Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 1995, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'exploitation des salles de cinéma, relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
2 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective | 2 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
de travail du 27 juin 1995, conclue au sein de la Sous-commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1995, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | |
paritaire de l'exploitation des salles de cinéma, relative aux mesures | bioscoopzalen, betreffende maatregelen tot bevordering van de |
visant à promouvoir l'emploi (1) | tewerkstelling (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir | Gelet op de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering |
l'emploi, notamment l'article 10; | van de tewerkstelling, inzonderheid op artikel 10; |
Vu la convention collective de travail n° 60 du 20 décembre 1994, | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van 20 december |
conclue au sein du Conseil national du travail, déterminant les | 1994, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot bepaling van de |
objectifs et la procédure de conclusion de convention collectives des | doelstellingen en de procedure voor het sluiten van collectieve |
travail portant sur la promotion de l'emploi, en exécution de l'accord | arbeidsovereenkomsten betreffende de bevordering van de |
interprofessionnel du 7 décembre 1994, rendue obligatoire par arrêté | werkgelegenheid, ter uitvoering van het centraal akkoord van 7 |
december 1994, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
royal du 27 janvier 1995, notamment l'article 2; | van 27 januari 1995, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'exploitation des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie |
salles de cinéma; | van bioscoopzalen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1995, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'exploitation des salles de cinéma, | in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, |
relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi. | betreffende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 juin 1997. | Gegeven te Brussel, 2 juni 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'exploitation des salles de cinéma | Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen |
Convention collective de travail du 27 juin 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1995 |
Mesures visant à promouvoir l'emploi | Maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling |
(Convention enregistrée le 25 septembre 1995 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 25 september 1995 onder het nummer |
39109/CO/303.03) | 39109/CO/303.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.1er. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op |
applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la | de werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair |
Sous-commission paritaire de l'exploitation des salles de cinéma. | Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. |
Par "travailleur", on entend le personnel ouvriers et employés, | Onder "werknemer" verstaat men het mannelijk en vrouwelijk werklieden- |
masculin et féminin. | en bediendenpersoneel. |
Elle est conclue sur la base de la loi du 3 avril 1995 portant des | Zij wordt gesloten op basis van de wet van 3 april 1995 houdende |
mesures visant à promouvoir l'emploi ainsi que de la convention | maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling, alsmede van de |
collective de travail n° 60 du 20 décembre 1994, conclue au sein du | collectieve arbeidsovereenkomst nr 60 van 20 december 1994, gesloten |
Conseil national du travail, déterminant les objectifs et la procédure | in de Nationale Arbeidsraad, tot bepaling van de doelstellingen en de |
de conclusion de conventions collectives de travail portant sur la | procedure voor het sluiten van collectieve arbeidsovereenkomsten |
promotion de l'emploi, en exécution de l'accord interprofessionnel du | betreffende de bevordering van de werkgelegenheid, ter uitvoering van |
7 décembre 1994. | het centraal akkoord van 7 december 1994. |
2. La présente convention collective de travail conclue au niveau à la | 2. Deze op het niveau van het Paritair Subcomité voor de exploitatie |
Sous-commission paritaire de l'exploitation de salles de cinéma | van bioscoopzalen gesloten collectieve arbeidsovereenkomst is met |
s'applique à l'ensemble des entreprises du secteur avec effet direct. | directe uitwerking toepasselijk op alle ondernemingen van de sector. |
CHAPITRE II. - Mesures visant à promouvoir l'emploi | HOOFDSTUK II. - Maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling |
Art. 2.Sur la base de la présente convention collective de travail de |
Art. 2.Op basis van deze collectieve arbeidsovereenkomst tot |
défense et de promotion de l'emploi, les employeurs de l'industrie | verdediging en bevordering van de tewerkstelling hebben de werkgevers |
cinématographique ont droit pendant la durée de l'accord | van het filmbedrijf tijdens de duur van het centraal akkoord recht op |
interprofessionnel à une dispense des cotisation O.N.S.S. patronales | een vrijstelling van de werkgeversbijdragen aan de R.S.Z. met een |
avec un maximum de 37 500 F par trimestre, par embauche nette | maximum van 37 500 F per kwartaal, per bijkomende netto aanwerving, |
supplémentaire tel que prévu dans l'arrêté royal du 7 avril 1995. | zoals is bepaald in het koninklijk besluit van 7 april 1995. |
La période de référence pour évaluer l'accroissement net du personnel | De referentieperiode voor de evaluatie van de netto aangroei van het |
est le trimestre correspondant de l'année précédente. | personeel is het overeenstemmende kwartaal van het vorige jaar. |
Art. 3.Effort spécifique de l'exploitation de salles de cinéma pour |
Art. 3.Specifieke inspanning van de exploitatie van bioscoopzalen |
l'emploi. | voor de tewerkstelling. |
Au niveau de l'entreprise et dans les limites de la durée de la | Aan de volgende maatregelen zal de voorkeur worden gegeven op het |
présente convention collective de travail, les mesures ci-après seront | niveau van de onderneming binnen de perken van deze collectieve |
privilégiées : | arbeidsovereenkomst : |
l'instauration de la prépension à mi-temps, conformément aux modalités | de invoering van het halftijds brugpensioen, overeenkomstig de |
fixées dans la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet | modaliteiten bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van |
1993, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un | 13 juli 1993, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van |
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en | een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere |
cas de réduction de prestations de travail à mi-temps. Le travailleur | werknemers, in geval van halvering van de arbeidsprestaties. De |
doit avoir l'âge minimum de 58 ans et une carrière professionnelle | werknemer moet minstens 58 jaar oud zijn, minimum 25 jaar loopbaan |
d'au moins 25 ans et 10 ans d'activité dans le secteur. L'employeur | hebben en 10 jaar anciënniteit in de sector. De werkgever moet zorgen |
est tenu de réaliser des embauches compensatoires; | voor compenserende indienstnemingen; |
l'instauration de l'interruption de carrière suivant les modalités | de invoering van loopbaanonderbreking volgens de modaliteiten bepaald |
prévues dans la convention collective de travail n° 56 du 13 juillet | in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 56 van 13 juli 1993, |
1993, conclue au sein du Conseil national du travail, instituant un | gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot instelling van een beperkt |
droit limite à l'interruption de la carrière professionnelle; | recht op onderbreking van de beroepsloopbaan; |
l'instauration du travail à temps partiel (minimum mi-temps) dans le | de invoering van deeltijdse arbeid (minstens halftijds) in het kader |
cadre de la répartition du travail disponible et en vertu de la | van de herverdeling van de beschikbare arbeid en krachtens de |
loi-programme du 22 décembre 1989 relative au temps partiel et en | programmawet van 22 december 1989 inzake deeltijdse arbeid en |
vertu de la convention collective de travail n° 35 du 27 février 1981, | krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 35 van 27 februari |
conclue au sein du Conseil national du travail, concernant certaines | 1981, gesloten in de Nationale arbeidsraad betreffende sommige |
dispositions du droit de travail en matière de travail à temps partiel. | bepalingen van het arbeidsrecht ten aanzien van deeltijdse arbeid. |
CHAPITRE III. - Autres mesures | HOOFDSTUK III. - Andere maatregelen |
Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à discuter : |
Art. 4.De sociale partners verbinden zich ertoe de volgende punten te |
du travail de nuit; | bespreken : nachtarbeid; |
du champ d'application de la convention collective de travail du 29 | toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 |
janvier 1992 concernant les conditions de travail et de rémunération | januari 1992 inzake arbeids- en loonvoorwaarden van sommige |
de certains travailleurs, rendue obligatoire par arrêté royal du 20 | werknemers, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van |
décembre 1993 (étudiants); | 20 december 1993 (studenten); |
de la classification; | classificatie; |
du temps de repos; | rusttijden; |
des jours fériés; | feestdagen; |
de la prime syndicale; | syndicale premie; |
de la prépension full-time à 58 ans. | voltijds brugpensioen op 58 jaar. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 5.Dans le respect de la paix sociale et des procédures propres |
Art. 5.Met inachtneming van de arbeidsvrede en van de eigen |
au secteur, les parties signataires reconnaissent, au nom de leurs | procedures van de sector erkennen de ondertekenende partijen namens |
mandants avoir rencontré leurs exigences réciproques découlant de la | hun lastgevers hun wederzijdse eisen die het gevolg zijn van de |
convention collective de travail n° 60 du 20 décembre 1994, du Conseil | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van 20 december 1994, |
national du travail précité. | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, te hebben ingewilligd. |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée de deux ans. Elle produit ses effets le 1er janvier 1995 et | duur van twee jaar. Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1995 |
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1996. | en houdt van kracht te zijn op 31 december 1996. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van2 juni 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET. | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |