Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/06/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 1995, conclue le 27 juin 1995 au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 27 juin 1995 au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 1995, conclue le 27 juin 1995 au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 27 juin 1995 au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1995, gesloten op 27 juni 1995 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op 27 juni 1995 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, betreffende de bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
2 JUIN 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective 2 JUNI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
de travail du 27 juin 1995, conclue le 27 juin 1995 au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1995,
gesloten op 27 juni 1995 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings-
Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd
la Communauté flamande et approuvée le 27 juin 1995 au sein de la op 27 juni 1995 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, huisvestingsinrichtingen, betreffende de bevordering van initiatieven
relative à la promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque (1) ten behoeve van risicogroepen (1)
Albert II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 3 avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir de Gelet op de wet van 3 april 1995 houdende maatregelen tot bevordering
l'emploi; van de tewerkstelling;
Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en
d'hébergement; huisvestingsinrichtingen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1995, gesloten
travail du 27 juin 1995, reprise en annexe, conclue le 27 juin 1995 au op 27 juni 1995 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op
d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 27 juin 1995 27 juni 1995 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en
au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et huisvestingsinrichtingen, betreffende de bevordering van initiatieven
d'hébergement, relative à la promotion d'initiatives en faveur des
groupes à risque. ten behoeve van risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 1997. Gegeven te Brussel, 2 juni 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen
(Communauté flamande) (Vlaamse Gemeenschap)
Convention collective de travail du 27 juin 1995 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1995
Promotion d'initiatives en faveur des groupes à risque Bevordering van initiatieven ten behoeve van risicogroepen
(Convention enregistrée le 28 juillet 1995 (Overeenkomst geregistreerd op 28 juli 1995 onder het nummer
sous le numéro 38629/CO/319) 38629/CO/319)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des institutions et services de werkgevers en de werknemers van de inrichtingen en diensten welke
ressortissant à la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté flamande. huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap.
Par travailleurs, on entend les travailleurs et les travailleuses. Onder werknemers wordt verstaan de werknemers en de werkneemsters.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Beschikkingen

Article 2.En application du chapitre II, article 15 de la loi du 3

Artikel 2.In toepassing van hoofdstuk II, artikel 15 van de wet van 3

avril 1995 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi, les april 1995 houdende maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling,
employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prolonger les verbinden de in artikel 1 bedoelde werkgevers zich ertoe om de
initiatives en faveur des groupes à risque, antérieurement prises par
les conventions collectives de travail respectives du 1er juin 1989, voorheen bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van respectievelijk
du 15 avril 1991 et du 30 juin 1993 et/ou à développer de nouvelles 1 juni 1989, 15 april 1991 en 30 juni 1993 genomen initiatieven ten
behoeve van risicogroepen verder te zetten en/of nieuwe initiatieven
initiatives comme fixé ci-après. te ontwikkelen, zoals hierna bepaald.

Article 3.§ 1er. Le coût de ces initiatives correspond au produit

Artikel 3.§ 1. De kost van deze initiatieven staat gelijk met de

opbrengst tijdens de periode van 1 januari 1995 tot en met 31 december
résultant de la perception, au cours de la période du 1er janvier 1995 1995 van een bijdrage van 0,15 pct. op het loon van de werknemers uit
au 31 décembre 1995, d'une cotisation de 0,15 p.c. de la rémunération de betrokken sector, zoals blijkt uit de aangiften aan de Rijksdienst
des travailleurs du secteur concerné, tel que cela appert des
déclarations à l'Office national de sécurité sociale. voor sociale zekerheid.
§ 2. Le coût de ces initiatives correspond au produit résultant de la § 2. De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst
perception, au cours de la période du 1er janvier 1996 au 31 décembre tijdens de periode van 1 januari 1996 tot en met 31 december 1996 van
1996, d'une cotisation de 0,20 p.c. de la rémunération des een bijdrage van 0,20 pct. op het loon van de werknemers uit de
travailleurs du secteur concerné, tel que cela appert des déclarations betrokken sector, zoals blijkt uit de aangiften aan de Rijksdienst
à l'Office national de sécurité sociale. voor sociale zekerheid.

Article 4.§ 1er. Sont considérés comme groupes à risque en vue de

Artikel 4.§ 1. Als risicogroepen worden voor de toepassing van deze

l'application de la présente convention collective de travail : collectieve arbeidsovereenkomst beschouwd :
- les travailleurs qui n'ont pas bénéficié d'une formation complète ou - werknemers met een onvolledige scholing of met een scholingsgraad
dont le niveau de formation est au maximum, équivalent à un diplôme ou die ten hoogste overeenkomt met een diploma of eindgetuigschrift van
un certificat de fin d'études de l'enseignement secondaire; dans ce het secundair onderwijs; in dit kader zullen bij voorkeur de middelen
cadre, les moyens pour des initiatives nouvelles seront utilisés de voor nieuwe initiatieven aangewend worden voor het doelpubliek waartoe
préférence en faveur du public cible auquel sont destinés les
établissements de la sous-commission paritaire; de voorzieningen van het paritair subcomité zich richten;
- les travailleurs qui, après une interruption de leur activité - werknemers die na een onderbreking van hun beroepsactiviteit opnieuw
professionnelle, souhaitent être réintégrés dans le circuit de in het arbeidscircuit wensen ingeschakeld te worden;
travail; - les autres catégories de travailleurs reprises dans l'arrêté royal - andere categorieën van werknemers opgenomen in het koninklijk
du 12 avril 1991 portant exécution de l'article 173 de la loi du 29 besluit van 12 april 1991 tot uitvoering van artikel 173 van de wet
décembre 1990 portant des dispositions sociales; van 29 december 1990 houdende sociale bepalingen;
- ainsi que les membres du personnel embauchés dans le cadre des - alsmede de binnen voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten van 1
conventions collectives de travail du 1er juin 1989, du 15 avril 1991 et du 30 juin 1993. juni 1989, 15 april 1991 en 30 juni 1993 aangeworven personeelsleden.
§ 2. Une partie du produit visé par l'article 3 peut être réservée par § 2. Een deel van de bij artikel 3 bedoelde opbrengsten kunnen door
le comité de gestion du "Sociaal Fonds voor deVlaamse Opvoedings- en het beheerscomité van het "Sociaal Fonds voor de Vlaamse Opvoedings-
Huisvestingsinrichtigen" pour des initiatives de formation en faveur en Huisvestingsinrichtingen" voorbehouden worden voor
des groupes à risque précités. vormingsinitiatieven ten behoeve van voormelde risicogroepen.
CHAPITRE III. - Modalités d'application HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten
Artikel 5. Les parties conviennent de confier à l'Office national de

Artikel 5.Partijen komen overeen aan de Rijksdienst voor sociale

sécurité sociale le soin de percevoir la cotisation mentionnée à
l'article 3 et de continuer à charger le fonds de sécurité d'existence zekerheid de inning toe te vertrouwen van de onder artikel 3 vernoemde
précité, de la perception, de la gestion et de l'affectation aux bijdrage en de in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst
objectifs auxquels elles sont destinées, des cotisations perçues par door de Rijksdienst voor sociale zekerheid geïnde bedragen door
l'Office national de sécurité sociale dans le cadre de la présente voormeld fonds voor bestaanszekerheid, verder te laten ontvangen,
convention collective de travail. beheren en toewijzen, voor de objectieven waarvoor ze bestemd zijn.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Article 6.La présente convention collective de travail produit ses

Artikel 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 1995 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31
1996. december 1996.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 juin 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 juni 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^