Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/02/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative aux éco-chèques "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative aux éco-chèques Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de ecocheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 FEVRIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
relative aux éco-chèques (1) non-ferro metalen, betreffende de ecocheques (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
non-ferreux; non-ferro metalen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015,
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro
relative aux éco-chèques. metalen, betreffende de ecocheques.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 février 2017. Gegeven te Brussel, 2 februari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen
Convention collective de travail du 7 décembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015
Eco-chèques Ecocheques
(Convention enregistrée le 7 avril 2016 sous le numéro 132642/CO/224) (Overeenkomst geregistreerd op 7 april 2016 onder het nummer 132642/CO/224)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
employés des métaux non-ferreux ainsi qu'aux employés qu'elles bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij
occupent. tewerkstellen.
Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17
(61401/CO/224) concernant la classification des fonctions des december 2001 (61401/CO/224) houdende de functieclassificatie voor
employés. bedienden.

Art. 2.Les entreprises qui, sur la base de l'article 6 de la

Art. 2.De ondernemingen die op basis van artikel 6 van de collectieve

convention collective de travail du 19 juin 2009 (95488/CO/224) ou de arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 (95488/CO/224) of artikel 7 van
l'article 7 de la convention collective de travail du 27 juin 2011 de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 (105763/CO/224)
(105763/CO/224) relative au menu pouvoir d'achat, ont choisi une autre betreffende het koopkrachtmenu voor een andere invulling dan de
mise en oeuvre que les éco-chèques suivant la procédure prévue par ecocheque hebben gekozen volgens de in dat artikel vermelde procedure,
ledit article continuent à appliquer cette formule alternative. blijven deze alternatieve regeling behouden.
La présente convention collective de travail n'est pas d'application Op deze ondernemingen is huidige collectieve arbeidsovereenkomst niet
pour ces entreprises. van toepassing.

Art. 3.A partir de l'année 2012, les éco-chèques à concurrence d'une

Art. 3.Vanaf het jaar 2012 worden met de loonafrekening van oktober

aan alle voltijds tewerkgestelde bedienden ecocheques overhandigd ten
valeur totale de 250 EUR seront accordés aux employés travaillant à belope van een totale waarde van 250 EUR. De referteperiode wordt
vanaf 1 oktober 2011 op 1 jaar gebracht en loopt telkens van 1 oktober
plein temps lors du paiement du salaire d'octobre. A partir du 1er van een bepaald jaar tot en met 30 september van het daaropvolgend
octobre 2011 la période de référence est portée à 1 an et s'étendra jaar (bij wijze van voorbeeld : voor het jaar 2012 : 1 oktober 2011 -
chaque fois du 1er octobre d'une année donnée au 30 septembre inclus 30 september 2012).
de l'année suivante (à titre d'exemple : pour l'année 2012 : 1er In de referteperiode wordt rekening gehouden met de dagen waarvoor de
octobre 2011 - 30 septembre 2012).
Pendant la période de référence, il est tenu compte des jours pour betrokken bediende loon of vakantiegeld heeft gekregen en alle dagen
lesquels l'employé concerné a perçu une rémunération ou un pécule de die gelijkgesteld zijn op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst
vacances et de tous les jours qui sont assimilés sur la base de la
convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques. nr. 98 inzake de ecocheques. Worden daarenboven ook gelijkgesteld :
Sont en outre assimilés :
- tous les jours de chômage temporaire; - alle dagen van tijdelijke werkloosheid;
- tous les jours d'absence suite à un accident du travail, pour autant - alle dagen van afwezigheid wegens een arbeidsongeval, voor zover er
qu'1 jour de salaire garanti pour accident de travail ait été payé in de referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens arbeidsongeval
pendant la période de référence; wordt betaald;
- maximum 3 mois de maladie par période de référence, pour autant qu'1 - maximaal 3 maanden ziekte per referteperiode, voor zover er in de
jour de salaire garanti pour maladie ait été payé pendant la période referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald;
de référence; - la période complète de congé de paternité et du congé à l'occasion - de volledige periode vaderschapsverlof en geboorteverlof (voorzien
de la naissance (prévu à l'article 30, § 2 de la loi sur les contrats in artikel 30, § 2 van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten van
de travail du 3 juillet 1978); 3 juli 1978);
- tous les jours de maladie durant une période de chômage temporaire. - alle dagen ziekte tijdens een periode van tijdelijke werkloosheid.
La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est 10 EUR par éco-chèque. De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per ecocheque.

Art. 4.Système de prorata pour les contrats à temps partiel

Art. 4.Pro-rataregeling voor de deeltijdse contracten

Voor de bedienden die deeltijds tewerkgesteld zijn, wordt het bedrag
Pour les employés occupés à temps partiel, le montant de 250 EUR est van 250 EUR aangepast in functie van de tewerkstellingsbreuk.
adapté en fonction de la fraction d'occupation.

Art. 5.Système de prorata pour les travailleurs entrants et sortants

Art. 5.Pro-rataregeling voor de in- en uittreders

Pour les employés qui ne sont pas liés par un contrat de travail Voor bedienden die niet gedurende de ganse referteperiode door een
pendant toute la période de référence, le montant de 250 EUR est arbeidsovereenkomst verbonden zijn, wordt het bedrag van 250 EUR
adapté au prorata des périodes durant lesquelles ils étaient sous aangepast pro rata temporis van de periodes gedurende welke zij op
contrat de travail auprès de l'employeur pendant la période de basis van een arbeidsovereenkomst bij de werkgever waren tewerkgesteld
référence concernée. tijdens de betreffende referteperiode.
Les jours habituels d'inactivité ne constituent pas des interruptions De gewone inactiviteitsdagen vormen geen onderbreking van de in de
des périodes visées à l'alinéa précédent dans la mesure où ils se vorige alinea bedoelde periodes voor zover ze tussen twee van die
situent entre deux de ces périodes. Ces jours doivent être pris en periodes liggen. Die dagen moeten in aanmerking worden genomen voor de
considération pour la détermination de la durée de la période vaststelling van de duur van de tewerkstellingsperiode.
d'occupation.

Art. 6.Confirmation du principe du "user pay" pour les travailleurs

Art. 6.Bevestiging van het "user-pay" principe voor uitzendkrachten

intérimaires Les intérimaires occupés en tant qu'employés reçoivent, en plus du Uitzendkrachten die tewerkgesteld worden in bediendenfuncties krijgen
salaire auquel ils ont droit, également des éco-chèques lors du bovenop het loon waarop zij recht hebben, eveneens ecocheques met de
paiement du salaire d'octobre, à charge de l'agence d'intérim qui les loonafrekening van oktober ten laste van uitzendkantoor dat hen
occupait. Le montant de 250 EUR est adapté au prorata, en fonction du tewerkstelde. Het bedrag van 250 EUR wordt aangepast pro rata het
nombre de jours prestés ou assimilés pendant la période de référence. aantal gewerkte of gelijkgestelde dagen in de referteperiode.

Art. 7.Autre mise en oeuvre au niveau de l'entreprise

Art. 7.Andere invulling op ondernemingsvlak

Les entreprises qui en l'absence d'accord pour le 15 septembre 2009 Ondernemingen die bij gebrek aan akkoord vóór 15 september 2009
respectivement 30 novembre 2011, ont accordé des éco-chèques sur la respectievelijk 30 november 2011 op basis van de collectieve
base de la convention collective de travail du 19 juin 2009 arbeidsovereenkomst van 19 juni 2009 (95488/CO/224) respectievelijk de
(95488/CO/224) respectivement la convention collective de travail du
27 juin 2011 (105763/CO/224) concernant le menu de pouvoir d'achat, collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 (105763/CO/224)
peuvent encore opter pour un autre choix, sans que ceci n'entraîne une betreffende het koopkrachtmenu ecocheques hebben toegekend, kunnen
alsnog voor een andere invulling kiezen zonder dat dit een
augmentation des coûts. kostenverhoging inhoudt.
A cet effet, il est tenu compte de chaque avantage équivalent octroyé Elk gelijkwaardig voordeel in het kader van de harmonisering van de
dans le cadre de l'harmonisation des statuts ouvriers-employés. statuten arbeiders-bedienden komt hiervoor in aanmerking.
De alternatieve invulling moet op ondernemingsvlak gemaakt zijn tegen
La destination alternative doit être choisie pour le 30 juin 2016 au ten laatste 30 juni 2016 via een ondernemings-collectieve
plus tard, via une convention collective de travail d'entreprise. Les arbeidsovereenkomst. Ondernemingen zonder syndicale delegatie moeten
entreprises sans délégation syndicale sont tenues de communiquer la de gekozen formule meedelen aan de voorzitter van het paritair comité
formule choisie au président de la commission paritaire pour le 30 vóór 30 juni 2016.
juin 2016 au plus tard. A défaut d'accord au sein de l'entreprise pour le 30 juin 2016, les Bij gebrek aan akkoord binnen de onderneming vóór 30 juni 2016, worden
employés du secteur se verront attribuer à charge des employeurs des door de werkgever aan de bedienden van de sector ecocheques toegekend
éco-chèques conformément aux modalités fixées par les articles 3 à 6 volgens de modaliteiten bepaald in de artikelen 3 tot en met 6 van
inclus de la présente convention et de la convention collective de deze collectieve arbeidsovereenkomst en collectieve
travail n° 98 du Conseil national du travail. arbeidsovereenkomst nr. 98 gesloten in de Nationale Arbeidsraad.

Art. 8.Principe de la récurrence

Art. 8.Principe van de recurrentie

Toutes les formes de concrétisation du pouvoir d'achat sont à durée indéterminée. Elke vorm van invulling van de koopkracht geldt voor onbepaalde duur.
La valeur du pouvoir d'achat est de 250 EUR par an, tous les frais et De waarde van de koopkracht bedraagt 250 EUR per jaar alle kosten en
les charges patronales compris à l'exception des frais administratifs werkgeverslasten inbegrepen, met uitzondering van de administratieve
qui sont le cas échéant liés aux éco-chèques respectivement aux kosten die in voorkomend geval verbonden zijn aan ecocheques
chèques-repas. respectievelijk maaltijdcheques.

Art. 9.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari

Art. 9.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2015

2015 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door één van de
et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée
par chacune des parties moyennant un préavis de 3 mois notifié par partijen worden opgezegd met een opzegging van 3 maanden betekend bij
lettre recommandée à la pose adressée au président de la commission een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het
paritaire et à chacune des organisations signataires. paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen.
Elle remplace la convention collective de travail du 28 avril 2014 Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014
(122634/CO/224), conclue au sein de la Commission paritaire pour les (122634/CO/224), gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van
employés des métaux non-ferreux, relative au menu du pouvoir d'achat. de non-ferro metalen, betreffende het koopkrachtmenu.
Elle remplace les dispositions du chapitre III (pouvoir d'achat), Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk III (koopkracht), afdeling 3
section 3 (éco-chèques) de la convention collective de travail du 7 (ecocheques) van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december
décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
employés des métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord
sectoriel 2015-2016 (2015-13726). 2015-2016 (2015-13726).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 février 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 februari
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^