| Arrêté royal portant exécution de l'article 110, § 4, de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 110, § 4, van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN |
| L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
| 2 FEVRIER 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 110, § | 2 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 110, |
| 4, de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales (1) | § 4, van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, notamment | Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, |
| l'article 110, § 4; | inzonderheid op artikel 110, § 4; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 8 juillet 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën uitgebracht op 8 |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 23 juillet 1997; | juli 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting van 23 juli 1997; |
| Vu la délibération du Conseil des ministres du 26 juillet 1997, sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 26 juli 1997 over de |
| demande d'avis dans le délai d'un mois; | adviesaanvraag binnen een termijn van een maand; |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 janvier 1998, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 januari 1998, |
| de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
| d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze |
| Ministre des Finances et de l'avis de Nos Ministres qui ont délibéré | Minister van Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
| en Conseil, | Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. L'Administration des contributions directes |
Artikel 1.§ 1. De Administratie der directe belastingen zendt de |
| transmet pour le quinzième jour de chaque mois ou, lorsque ce jour est | vijftiende dag van elke maand of, als die dag een zaterdag, een zondag |
| un samedi, un dimanche ou un jour férié, le prochain jour ouvrable, à | of een feestdag is, de daaropvolgende werkdag, aan de RSZ-Globaal |
| l'ONSS-Gestion globale visée à l'article 5 de la loi du 27 juin 1969 | Beheer, genoemd in artikel 5 van de wet van 27 juni 1969 tot |
| révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
| sociale des travailleurs, un relevé faisant apparaître : | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, een opgave met de volgende vermeldingen : |
| 1° l'ensemble, perçu au cours du mois écoulé, des soldes en matière de | 1° de in de afgelopen maand geïnde som van de saldi inzake bijzondere |
| cotisation spéciale pour la sécurité sociale qui subsistent après | bijdrage voor de sociale zekerheid die overblijven na aftrek van de |
| déduction des retenues opérées conformément à l'article 109 de la loi | overeenkomstig artikel 109 van de wet van 30 maart 1994 houdende |
| du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, modifié par les | sociale bepalingen, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 29 |
| lois du 20 décembre 1995 et du 29 avril 1996 et par l'arrêté royal du | april 1996 en bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997, gedane |
| 8 août 1997 et du supplément visé à l'article 125, 1°, de la même loi | inhoudingen en van het supplement genoemd in artikel 125, 1°, van |
| du 30 mars 1994; | dezelfde wet van 30 maart 1994; |
| 2° le total, remboursé ou imputé sur l'impôt sur les revenus au cours | 2° het in de loop van de afgelopen maand teruggestorte of met de |
| du mois écoulé, des excédents en matière de cotisation spéciale pour | inkomstenbelastingen verrekende totaalbedrag van de overschotten |
| la sécurité sociale qui subsistent après déduction des retenues | inzake bijzondere bijdrage voor de sociale zekerheid die nog bestaan |
| opérées conformément à l'article 109 de la loi du 30 mars 1994 portant | na aftrek van de overeenkomstig artikel 109 van de wet van 30 maart |
| des dispositions sociales, modifié par les lois du 20 décembre 1995 et | 1994 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij de wetten van 20 |
| du 29 avril 1996 et par l'arrêté royal du 8 août 1997 et du supplément | december 1995 en 29 april 1996 en bij het koninklijk besluit van 8 |
| augustus 1997, gedane inhoudingen en van het supplement genoemd in | |
| visé à l'article 125, 1°, de la même loi du 30 mars 1994; | artikel 125, 1°, van dezelfde wet van 30 maart 1994; |
| 3° le produit à verser par l'Administration des contributions directes | 3° de opbrengst die de Administratie der directe belastingen voor de |
| pour le mois écoulé à l'ONSS-Gestion globale, conformément à l'article | afgelopen maand aan de RSZ-Globaal Beheer dient te storten |
| 110, § 1er, alinéa 2, de la loi du 30 mars 1994 portant des | overeenkomstig artikel 110, § 1, tweede lid, van de wet van 30 maart |
| dispositions sociales, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par | 1994 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij de wet van 20 december |
| l'arrêté royal du 8 août 1997; | 1995 en bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997; |
| 4° les excédents à rembourser par l'ONSS-Gestion globale pour le mois | 4° de overschotten die door de RSZ-Globaal Beheer voor de afgelopen |
| maand voor rekening van de Administratie der directe belastingen | |
| écoulé pour compte de l'Administration des contributions directes, | moeten worden teruggestort overeenkomstig artikel 110, § 3, van de wet |
| conformément à l'article 110, § 3, de la loi du 30 mars 1994 portant | van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij het |
| des dispositions sociales, modifié par l'arrêté royal du 8 août 1997. | koninklijk besluit van 8 augustus 1997. |
| § 2. Le dixième jour du mois qui suit celui au cours duquel le relevé | § 2. Op de tiende dag van de maand na die waarin de in paragraaf 1 |
| visé au paragraphe 1er est envoyé ou, lorsque ce jour est un samedi, | genoemde opgave wordt toegezonden of, als die dag een zaterdag, een |
| un dimanche ou un jour férié, le prochain jour ouvrable, | zondag of een feestdag is, op de daaropvolgende werkdag, stort de |
| l'Administration des contributions directes verse à l'ONSS-Gestion | Administratie der directe belastingen aan de RSZ-Globaal Beheer het |
| globale le montant du produit visé au paragraphe 1er, 3°, pour le mois | bedrag van de opbrengst bedoeld in paragraaf 1, 3°, voor de betrokken |
| concerné. | maand. |
| Ce montant est versé au numéro de compte 001-2122501-23 de | Dat bedrag wordt gestort op rekeningnummer 001-2122501-23 van de |
| l'ONSS-Gestion globale, avec mention des mots "cotisation spéciale | RSZ-Globaal Beheer, met vermelding van de woorden "bijzondere bijdrage |
| pour la sécurité sociale" et du mois et de l'année concernés. | voor de sociale zekerheid" en van de betrokken maand en het betrokken |
| § 3. Le dixième jour du mois qui suit celui au cours duquel le relevé | jaar. § 3. Op de tiende dag van de maand na die waarin de in paragraaf 1 |
| visé au paragraphe 1er est envoyé ou, lorsque ce jour est un samedi, | genoemde opgave wordt toegezonden of, als die dag een zaterdag, een |
| un dimanche ou un jour férié, le prochain jour ouvrable, | zondag of een feestdag is, op de daaropvolgende werkdag, stort de |
| l'ONSS-Gestion globale rembourse pour compte de l'Administration des | RSZ-Globaal Beheer, voor rekening van de Administratie der directe |
| contributions directes le montant des excédents visés au paragraphe 1er, | belastingen, het bedrag van de overschotten genoemd in paragraaf 1, |
| 4°, pour le mois concerné. | 4°, terug voor de betrokken maand. |
| Ce montant est versé sur le fonds particulier visé à l'article 110, § | Dat bedrag wordt gestort in het bijzonder fonds bedoeld in artikel |
| 3, de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales. | 110, § 3, van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen. |
Art. 2.Tout retard de paiement aussi bien par l'Administration des |
Art. 2.Elke vertraging in de betaling zowel door de Administratie der |
| contributions directes que par l'ONSS-Gestion globale donne lieu, pour | directe belastingen als door de RSZ-Globaal Beheer geeft aanleiding, |
| la durée du retard, à débition de l'intérêt légal, calculé par mois | voor de duur van het verwijl, tot de betaling van de wettelijke |
| civil. Cet intérêt est calculé sur la somme due, arrondie au millier | interest, berekend per kalendermaand. Die interest wordt berekend op |
| inférieur; le mois de l'échéance est négligé, mais le mois au cours | de verschuldigde som, afgerond op het lagere duizendtal; de |
| vervalmaand wordt niet medegerekend, doch de maand waarin de betaling | |
| duquel a lieu le paiement est compté pour un mois entier. | geschiedt, wordt voor een volle maand geteld. |
Art. 3.Le dixième jour du deuxième mois qui suit celui durant lequel |
Art. 3.Op de tiende dag van de tweede maand na die waarin dit besluit |
| le présent arrêté est publié au Moniteur belge ou, lorsque ce jour est | in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt of, als die dag een |
| un samedi, un dimanche ou un jour férié, le prochain jour ouvrable, | zaterdag, een zondag of een feestdag is, op de daaropvolgende werkdag, |
| l'Administration des contributions directes verse sur le numéro de | stort de Administratie der directe belastingen op het in artikel 1, § |
| compte mentionné à l'article 1er, § 2, alinéa 2, le montant total du | 2, tweede lid, vermelde rekeningnummer, het totale bedrag van de |
| produit qui a été réalisé par l'Administration des contributions | opbrengst die de Administratie der directe belastingen heeft tot stand |
| directes jusqu'à la fin du mois qui précède le mois pour lequel un | gebracht tot aan het einde van de maand die voorafgaat aan de maand |
| relevé visé à l'article 1er, § 1er, a été transmis. | waarvoor een opgave genoemd in artikel 1, § 1, is toegezonden. |
Art. 4.Le dixième jour du deuxième mois qui suit celui durant lequel |
Art. 4.Op de tiende dag van de tweede maand na die waarin dit besluit |
| le présent arrêté est publié au Moniteur belge ou, lorsque ce jour est | in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt of, als die dag een |
| un samedi, un dimanche ou un jour férié, le prochain jour ouvrable, | zaterdag, een zondag of een feestdag is, op de daaropvolgende werkdag, |
| l'ONSS-Gestion globale rembourse, pour compte de l'Administration des | stort de RSZ-Globaal Beheer voor rekening van de Administratie der |
| contributions directes, sur le fonds particulier visé à l'article 1er, | directe belastingen, in het bijzonder fonds genoemd in artikel 1, § 3, |
| § 3, alinéa 2, le montant total des excédents qui ont été restitués | tweede lid, het totale bedrag van de overschotten terug die door de |
| par l'Administration des contributions directes jusqu'à la fin du mois | Administratie der directe belastingen zijn teruggegeven tot het einde |
| qui précède le mois pour lequel un relevé visé à l'article 1er, § 1er, | van de maand vóór de maand waarvoor een opgave genoemd in artikel 1, § |
| a été transmis. | 1, is toegezonden. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre des |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Financiën |
| Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
| présent arrêté. | |
| Donné à Bruxelles, le 2 février 1999. | Gegeven te Brussel, 2 februari 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |
| Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
| J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994. | Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 3 maart 1994. |
| Loi sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
| 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad 21 maart 1973. |
| Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989. | Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. |
| Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996, err. 8 octobre | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996, |
| 1996. | err. 8 oktober 1996. |