← Retour vers "Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur des articles 7 et 8 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, pour ce qui concerne certaines catégories de recettes "
Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur des articles 7 et 8 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, pour ce qui concerne certaines catégories de recettes | Koninklijk besluit tot vaststelling van de inwerkingtreding van de artikelen 7 en 8 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, voor wat bepaalde categorieën van ontvangsten betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE |
2 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur des | 2 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
articles 7 et 8 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du | inwerkingtreding van de artikelen 7 en 8 van de wet van 22 mei 2003 |
budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, pour ce qui concerne | houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de |
certaines catégories de recettes | federale Staat, voor wat bepaalde categorieën van ontvangsten betreft |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L' article 7 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget | Artikel 7 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de |
et de la comptabilité de l'Etat fédéral pose la règle du rattachement | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat stelt de |
d'une opération à un exercice comptable ou à une année budgétaire sur | regel vast volgens welke een verrichting is gehecht aan een boekjaar |
base des droits constatés lors des transactions. | of een begrotingsjaar op basis van de bij de transacties vastgestelde |
L'article 8 de la même loi précise la notion de « droits constatés » | rechten. Artikel 8 van de zelfde wet omschrijft het begrip « vastgestelde |
dont, notamment, les conditions à remplir pour qu'un droit soit | rechten », onder meer de noodzakelijke voorwaarden voor het |
constaté. | vaststellen van een recht. |
Conformément à l'article 134 de la même loi, inséré par la | Overeenkomstig artikel 134 van de zelfde wet, ingevoegd door de |
loi-programme du 22 décembre 2008 et remplacé par la loi du 29 | programmawet van 22 december 2008 en vervangen door de wet van 29 |
décembre 2010 portant des dispositions diverses (article 167), les | december 2010 houdende diverse bepalingen (artikel 167), treden de |
dispositions du Titre II, du Chapitre Ier du Titre III, et des Titres | bepalingen van Titel II, van Hoofdstuk I van Titel III, en van de |
IV, V et VI entrent en vigueur le 1er janvier 2011 en ce qui concerne | Titels IV, V en VI in werking op 1 januari 2011 voor wat onder meer de |
notamment le SPF Finances. | FOD Financiën betreft. |
L'article 167 de la loi précitée du 29 décembre 2010 contenant des | Artikel 167 van voornoemde wet van 29 december 2010 houdende diverse |
dispositions diverses a ajouté à l'article 134 de la loi du 22 mai | bepalingen heeft aan artikel 134 van de wet van 22 mei 2003 een vijfde |
2003 un alinéa 5 qui reporte au 1er janvier 2015 l'entrée en vigueur | lid toegevoegd dat de inwerkingtreding van de artikelen 7 en 8 van |
des articles 7 et 8 de la loi précitée du 22 mai 2003 en ce qui | voornoemde wet van 22 mei 2003 uitstelt tot 1 januari 2015 voor wat |
concerne le traitement des recettes fiscales et non fiscales par le | betreft de verwerking van de fiscale en niet-fiscale ontvangsten door |
Service public fédéral Finances. | de Federale Overheidsdienst Financiën. |
Un arrêté royal peut toutefois fixer l'entrée en vigueur de certaines catégories de recettes fiscales et non fiscales à déterminer, à une date antérieure. L'ensemble des recettes fiscales et non fiscales, pour lesquelles le report a été demandé, ne seront pas traitées directement en FEDCOM, mais bien dans la nouvelle application Stimer à développer. Etant donné qu'au cours de la période 2011-2014, cette application deviendra opérationnelle sous forme modulaire, le SPF Finances ne reprendra les recettes concernées que sous forme transactionnelle en FEDCOM selon le trajet d'implémentation de cette application mère. L'arrêté royal en question sera élargi sur base annuelle en mentionnant les recettes fiscales et non fiscales traitées (sur base | Een koninklijk besluit kan evenwel de inwerkingtreding op een vroegere datum vaststellen voor sommige nader te bepalen categorieën fiscale en niet-fiscale ontvangsten. Het geheel van de fiscale en niet-fiscale ontvangsten, waarvoor het uitstel is gevraagd, zullen niet rechtstreeks in FEDCOM worden verwerkt, maar in de nieuw te ontwikkelen applicatie Stimer. Daar deze applicatie in de periode tussen 2011 en 2014 modulair operationeel zal worden, kan de FOD Financiën de betrokken inkomsten slechts op transactiebasis in FEDCOM meenemen volgens het implementatietraject van deze moederapplicatie. Het betrokken koninklijk besluit zal op jaarbasis worden uitgebreid met opgave van de fiscale en niet-fiscale inkomsten die in het |
transactionnelle) pour la première fois en Stimer dans l'année de | voorafgaande werkjaar in Stimer voor de eerste maal (op |
travail précédente et reprises en Fedcom par interface. | transactiebasis) zijn verwerkt en via interface in Fedcom opgenomen. |
En attendant le traitement des recettes fiscales et non fiscales par | In afwachting van de verwerking van de fiscale en niet-fiscale |
interface avec l'application mère, les recettes concernées sont | ontvangsten via interface met de moederapplicatie, worden de betrokken |
traitées sur base de caisse via le processus actuel et reprises en | ontvangsten via de actuele procesflow, op kasbasis, verwerkt en in |
Fedcom comme « enregistrement divers ». | Fedcom als diverse boeking opgenomen. |
Explication des recettes non fiscales qui ne tombent pas dans le champ | Verduidelijking van de niet-fiscale ontvangsten die niet onder de |
de la disposition dérogatoire : | uitzonderingsbepaling vallen : |
Il s'agit, en l'occurrence, des recettes non fiscales qui, en 2011, | |
sont traitées directement en FEDCOM ou par le biais de l'interface | Het betreft hier de niet-fiscale ontvangsten die in 2011 rechtstreeks |
FEDCOM B Tradix (= application mère de l'agence de la dette). | via FEDCOM, of via de interface FEDCOM B Tradix (= moederapplicatie |
Etant donné que les activités de l'équipe de vente de biens mobiliers | van het agentschap van de schuld) worden verwerkt. |
« Finshop Brussels » et des comités d'acquisition de Bruxelles I et II | Daar de activiteiten van het team verkoop roerende goederen « Finshop |
font l'objet d'un projet pilote des services patrimoniaux, dans le | |
cadre duquel les recettes et les dépenses concernées sont traitées | |
directement en FEDCOM à partir de 2011, la disposition dérogatoire n'y | Brussels » en de aankoopcomités van Brussel I en II; het voorwerp |
a pas été rendue applicable. Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à Votre | vormen van een pilootproject van de patrimoniumdiensten, waarbij de |
signature vise donc à fixer au 1er janvier 2011 l'entrée en vigueur des articles 7 et 8 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, pour ces catégories de recettes non fiscales. Commentaire des articles : Article 1er Cet article définit les catégories de recettes pour lesquelles les | betrokken ontvangsten en uitgaven vanaf 2011 rechtstreeks in FEDCOM worden verwerkt, werd de uitzonderingsbepaling hierop niet van toepassing gemaakt. Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben U ter ondertekening voor te leggen strekt er dus toe de inwerkingtreding van de artikelen 7 en 8 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat vast te stellen op 1 januari 2011 voor deze categorieën niet-fiscale ontvangsten. Artikelsgewijze bespreking : Artikel 1 Dit artikel bepaalt de categorieën van ontvangsten waarvoor de |
articles 7 et 8 de la loi du 22 mai 2003 précitée entrent en vigueur | artikelen 7 en 8 van voornoemde wet van 22 mei 2003 op 1 januari 2011 |
au 1er janvier 2011. | in werking treden. |
Article 2 | Artikel 2 |
Cet article fixe la date à laquelle le présent arrêté produit ses effets. | Dit artikel legt de datum vast waarop dit besluit in werking treedt. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
AVIS 50.050121V DU 17 AOUT 2011 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU | ADVIES 50.050121/V VAN 17 AUGUSTUS 2011 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN |
CONSEIL D'ETAT | DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des | |
vacations, saisi par le Secrétaire d'Etat au Budget, adjoint au | |
Ministre du Budget, le 19 juillet 2011, d'une demande d'avis, dans un | De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede vakantiekamer op 19 juli |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « fixant l'entrée | 2011 door de Staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan de |
Minister van Begroting verzocht hem, binnen een termijn van dertig | |
dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « | |
en vigueur des articles 7 et 8 de la loi du 22 mai 2003 portant | tot vaststelling van de inwerkingtreding van de artikelen 7 en 8 van |
organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, pour | de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de |
ce qui concerne certaines catégories de recettes », a donné l'avis | comptabiliteit van de federale Staat, voor wat bepaalde categorieën |
suivant : | van ontvangsten betreft », heeft het volgende advies gegeven : |
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat | Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, |
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du | vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het |
Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à | ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is |
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois | tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel |
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la | gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte |
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas | bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen |
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement | kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de |
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité | regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het |
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. | vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördieneerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la | afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde |
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het |
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. | Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
volgende opmerkingen. | |
1. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans l'article | 1. Het ontworpen besluit vindt zijn rechtsgrond in artikel 134, vijfde |
134, alinéa 5, de la loi du 22 mai 2003 'portant organisation du | lid, van de wet van 22 mei 2003 'houdende organisatie van de begroting |
budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral'. | en van de comptabiliteit van de federale Staat'. |
Les alinéas 1er et 3 du préambule doivent dés lors être omis. | Het eerste en het derde lid van de aanhef moeten derhalve worden |
En outre, à l'alinéa 2 du préambule, il convient de remplacer les mots | weggelaten. In het tweede lid van de aanhef dienen daarenboven de woorden « hierna |
« appelée ci-après la Loi, l'article 134 » par les mots « l'article | genoemd de Wet, artikel 134 » te worden vervangen door de woorden « |
134, alinéa 5, modifié par la loi du 29 décembre 2010 ». | artikel 134, vijfde lid, gewijzigd bij de wet van 29 december 2010 ». |
2. Le projet d'arrêté est de ceux qui doivent être soumis à l'accord | 2. Het ontwerp van besluit behoort tot de ontwerpen die krachtens |
artikel 5 van het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende | |
du Ministre du Budget en vertu de l'article 5 de l'arrêté royal du 16 | de administratieve en begrotingscontrole voor akkoordbevinding moeten |
novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire'. | worden voorgelegd aan de Minister van Begroting. |
Au préambule, il convient dés lors de mentionner l'accomplissement de | Derhalve dient in de aanhef te worden vermeld dat aan dit vormvereiste |
cette formalité. | werd voldaan. |
3. Il y a lieu de rédiger l'alinéa 5 du préambule comme suit : | 3. Het vijfde lid van de aanhef dient te worden geformuleerd als volgt : |
« Vu l'avis 50.050/2/V du Conseil d'Etat, donné le 17 août 2011, en | « Gelet op advies nr. 50.050/2/V van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; » (1). | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; » (1). |
4. L'article 1er serait plus simplement rédigé comme suit : | 4. Artikel 1 kan als volgt eenvoudiger geformuleerd worden : |
« Article 1er.Les articles 7 et 8 de la loi du 22 mai 2003 portant |
« Artikel 1.De artikelen 7 en 8 van de wet van 22 mei 2003 houdende |
organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral entrent | organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale |
en vigueur le 1er janvier 2011, pour les catégories de recettes | Staat treden in werking op 1 januari 2011 wat de volgende categorieën |
fiscales et non fiscales suivantes : (la suite comme au projet) ». | van fiscale en niet-fiscale ontvangsten betreft : (voorts zoals in het ontwerp) ». |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | de heren : |
R. Andersen, premier président du Conseil d'Etat, | R. Andersen, eerste voorzitter van de Raad van State. |
P. Lewalle; P. Vandernoot, conseillers d'Etat. | P. Lewalle, P. Vandernoot, staatsraden. |
Mme C. Gigot, greffier. | Mevr. C. Gigot, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. R. Wimmer, auditeur. | Het verslag werd uitgebracht door de heer R. Wimmer, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | |
nagezien onder toezicht van de heer P. Vandernoot. | |
Le greffier, | De griffier, |
C. GIGOT. | C. GIGOT |
Le premier président, | De eerste voorzitter, |
R. ANDERSEN | R. ANDERSEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes | (1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, | |
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « | www.raadvst-consetat.be, tabblad « Wetgevingstechniek », aanbeveling |
Technique législative », recommandation n° 36.1 et formule F 3-5-2. | 36.1 en formule F 3-5-2. |
2 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur des | 2 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
articles 7 et 8 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du | inwerkingtreding van de artikelen 7 en 8 van de wet van 22 mei 2003 |
budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, pour ce qui concerne | houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de |
certaines catégories de recettes | federale Staat, voor wat bepaalde categorieën van ontvangsten betreft |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, l'article 134, alinéa 5, modifié par | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikel 134, vijfde |
la loi du 29 décembre 2010; | lid, gewijzigd bij de wet van 29 december 2010; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 janvier 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 11 januari 2011; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 1er avril 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
gegeven op 1 april 2011; | |
Vu l'avis n° 50.050/2/V du Conseil d'Etat, donné le 17 août 2011, en | Gelet op het advies nr 50.050/2/V van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1/, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, van Onze Minister |
du Budget et de notre Secrétaire d'Etat au Budget, | van Begroting en van Onze Staatssecretaris voor Begroting, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les articles 7 et 8 de la loi du 22 mai 2003 portant |
Artikel 1.De artikelen 7 en 8 van de wet van 22 mei 2003 houdende |
organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral entrent | organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale |
en vigueur le 1er janvier 2011, pour les catégories de recettes | Staat treden in werking op 1 januari 2011 wat de volgende categorieën |
fiscales et non fiscales suivantes : | van fiscale en niet-fiscale ontvangsten betreft : |
1°. Les recettes reprises au budget des Voies et moyens sous le Titre | 1° De ontvangsten vermeld in de middelenbegroting onder Titel I - |
Ier - Recettes courantes, Section 2 - Recettes non fiscales, Chapitre | Lopende ontvangsten, Sectie 2 - Niet-fiscale ontvangsten, Hoofdstuk 18 |
18 - SPF Finances : | - FOD Financiën : |
§ 1er. Administration de la Trésorerie; | § 1. Administratie van de Thesaurie; |
§ 6. Administrations diverses; | § 6. Diverse administraties; |
§ 7. Dette publique. | § 7. Rijksschuld. |
2°. Les recettes reprises au budget des Voies et moyens sous le Titre | 2° De ontvangsten vermeld in de middelenbegroting onder Titel II - |
II - Recettes de capital, Section II - Recettes non fiscales, Chapitre | Kapitaalontvangsten, Sectie II - Niet-fiscale ontvangsten, Hoofdstuk |
18 - SPF Finances : | 18 - FOD Financiën : |
§ 1er. Administration de la Trésorerie; | § 1. Administratie van de Thesaurie; |
§ 2. Administration de la T.V.A., de l'Enregistrement et des domaines, | § 2. Administratie van de btw, Registratie en Domeinen, enkel voor wat |
uniquement en ce qui concerne les recettes provenant des activités de | de ontvangsten betreft voortvloeiend uit de activiteiten van het team |
l'équipe vente de biens mobiliers « Finshop Brussels » et des comités | verkoop roerende goederen « Finshop Brussels » en de aankoopcomités |
d'acquisition de Bruxelles I et II; | van Brussel I en II; |
§ 7. Dette publique. | § 7. Rijksschuld. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Finances dans ses attribution et le |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Financiën en de Minister bevoegd voor |
Ministre qui a le Budget dans ses attributions sont chargés, chacun en | Begroting zijn belast, ieder voor wat hem betreft, met de uitvoering |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 décembre 2011. | Gegeven te Brussel, 2 december 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Le Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
M. WATHELET | M. WATHELET |