Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la modification, en matière de qualité du service, de certains objectifs imposés au prestataire de la composante géographique du service universel par la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques "
Arrêté royal relatif à la modification, en matière de qualité du service, de certains objectifs imposés au prestataire de la composante géographique du service universel par la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques Koninklijk besluit betreffende de wijziging van bepaalde doelstellingen inzake dienstkwaliteit die door de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie worden opgelegd aan de aanbieder van het geografische element van de universele dienst
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
2 AVRIL 2014. - Arrêté royal relatif à la modification, en matière de 2 APRIL 2014. - Koninklijk besluit betreffende de wijziging van
qualité du service, de certains objectifs imposés au prestataire de la
composante géographique du service universel par la loi du 13 juin bepaalde doelstellingen inzake dienstkwaliteit die door de wet van 13
2005 relative aux communications électroniques juni 2005 betreffende de elektronische communicatie worden opgelegd
aan de aanbieder van het geografische element van de universele dienst
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
GENERALITES ALGEMEEN
L'article 2, 48/2°, de la loi du 13 juin 2005 relative aux Artikel 2, 48/2°, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de
communications électroniques (ci-après « LCE ») définit le service elektronische communicatie (hierna "WEC") beschrijft de universele
universel comme un ensemble de services minimal de qualité déterminée, dienst als een minimumpakket van diensten van een bepaalde kwaliteit
disponible pour tous les utilisateurs quelle que soit leur situation dat voor alle gebruikers, ongeacht hun geografische locatie,
géographique et compte tenu des conditions nationales spécifiques, beschikbaar is voor een in het licht van specifieke nationale
d'un prix abordable. omstandigheden betaalbare prijs.
L'article 68 de la LCE définit le champ d'application des services Artikel 68 van de WEC definieert het toepassingsgebied van de diensten
prestés au titre du service universel. Parmi ceux-ci figure la die bij wijze van universele dienst worden verricht. Daartoe behoort
composante géographique du service universel, qui consiste en la het geografische element van de universele dienst, dat bestaat uit de
fourniture sur l'ensemble du territoire, à toute personne qui en fait levering op het gehele grondgebied aan elke persoon die daartoe een
la demande raisonnable, indépendamment de sa position géographique redelijk verzoek indient, ongeacht diens geografische locatie van een
d'un raccordement à un réseau de communication public en position aansluiting op een openbaar communicatienetwerk op een vaste locatie
déterminée permettant aux utilisateurs finals de donner et recevoir dat de eindgebruikers in staat stelt om telefoonoproepen te maken en
des appels téléphoniques, d'échanger des communications par télécopie te ontvangen, te communiceren via fax en datatransmissie, over
et par transmission de données, disposer d'un accès fonctionnel à functionele internettoegang te beschikken, onder bepaalde voorwaarden
Internet, d'avoir la possibilité, en cas de non-paiement de la gebeld te worden in geval van niet-betaling van de factuur en te
facture, d'être appelé par un autre abonné et de disposer d'un service beschikken over een dienst van technische bijstand.
d'assistance technique.
Conformément à l'article 69 de la LCE, le prestataire désigné pour Overeenkomstig artikel 69 van de WEC is de voor dit element aangewezen
cette composante est tenu de respecter des seuils stricts, déterminés aanbieder verplicht om strikte drempels in acht te nemen die bepaald
par l'annexe à la loi, en ce qui concerne notamment (i) le délai de zijn in de bijlage bij de wet, met name wat betreft (i) de wachttijd
fourniture pour le raccordement et la date de raccordement (article bij een aansluiting en de datum voor de levering van de aansluiting
5), (ii) le taux de dérangement par ligne d'accès (article 7, § 1er), (artikel 5), (ii) het storingspercentage per toegangslijn (artikel 7,
(iii) la levée des dérangements (article 7, § 2), (iv) le délai de § 1), (iii) de opheffing van storingen (artikel 7, § 2), (iv) de
réponse avec intervention d'un standardiste (article 13) ou encore (v) antwoordtijd met tussenkomst van een telefonist (artikel 13) en (v)
le pourcentage de contestations concernant la facturation (article het percentage betwistingen over facturering (artikel 18).
18). Conformément à l'article 103 de la LCE, l'Institut est tenu de Overeenkomstig artikel 103 van de WEC is het Instituut verplicht om de
contrôler la manière dont le prestataire du service universel respecte manier te controleren waarop de aanbieder van de universele dienst
les exigences de qualité du service universel. voldoet aan de kwaliteitseisen van de universele dienst.
C'est à la suite des constatations faites par l'IBPT à l'occasion de Het is naar aanleiding van de vaststellingen gedaan door het Instituut
ces contrôles que la loi du 31 mai 2011 portant des dispositions ter gelegenheid van deze controles dat de wet van 31 mei 2011 houdende
diverses en matière de télécommunications a supprimé les normes de diverse bepalingen inzake elektronische communicatie de
qualité fixées aux articles 9 à 12 de l'annexe à la LCE. kwaliteitsnormen heeft opgeheven die zijn vastgesteld in de artikelen 9 tot 12 van de bijlage bij de WEC.
Il est également ressorti des contrôles effectués par l'Institut que Uit de controles verricht door het Instituut is tevens gebleken dat
certains seuils fixés par la loi étaient particulièrement élevés, de sorte que, malgré les améliorations apportées par Belgacom au fil des ans, ils n'ont jamais ou rarement été rencontrés. Si Belgacom a assuré, à titre transitoire, la fourniture du service universel, il est à présent nécessaire de procéder à une nouvelle désignation du prestataire du service universel, selon un mécanisme ouvert, conformément à l'article 71, § 2, de la LCE. L'Institut a dès lors analysé si certaines exigences de qualité devaient être modifiées avant de lancer ce processus de désignation. L'analyse de l'Institut a porté sur le niveau d'atteinte au cours des cinq dernières années des objectifs de qualité aujourd'hui applicables, et le besoin d'adapter les objectifs qui n'ont pas été régulièrement atteints au cours de cette période. Une levée rapide des dérangements est importante pour les utilisateurs sommige door de wet vastgelegde drempels bijzonder hoog waren, zodat ze ondanks de verbeteringen die Belgacom in de loop van de jaren had aangebracht, zelden of nooit zijn gehaald. Belgacom heeft de universele dienst tijdelijk verleend, maar nu moet er opnieuw een aanbieder van de universele dienst worden aangewezen, volgens een open mechanisme, overeenkomstig artikel 71, § 2, van de WEC. Het Instituut heeft daarom onderzocht of bepaalde kwaliteitseisen moesten worden gewijzigd voordat deze aanwijzingsprocedure werd gestart. De analyse van het Instituut sloeg op de mate waarin de kwaliteitsdoelstellingen die nu van toepassing zijn, in de jongste vijf jaar zijn gehaald, en op de behoefte om de doelstellingen aan te passen die in die periode niet regelmatig zijn bereikt. Een snelle opheffing van storingen is belangrijk voor de eindgebruikers. Om elke vorm van sociale uitsluiting te vermijden, is
finals. Afin d'éviter toute exclusion sociale, il est en effet het immers belangrijk dat de eindgebruikers bij een storing op het
important en cas de défaillance du réseau que les utilisateurs finals netwerk niet gedurende een te lange periode zonder aansluiting zitten.
ne soient pas privés de leur raccordement pendant une période trop longue. Artikel 7, § 2, van de bijlage bij de WEC stelt aldus drie
L'article 7, § 2, de l'annexe à la LCE fixe ainsi trois objectifs au doelstellingen vast voor de aanbieder van de universele dienst:
prestataire du service universel : au moins 80 % des dérangements aux minstens 80 % van de storingen op de toegangslijnen moeten opgeheven
lignes d'accès doivent être résolus dans les 35 heures (alinéa 1er); zijn binnen 35 uur (eerste lid); minstens 95% van de storingen op de
au moins 95 % des dérangements doivent être résolus dans les 40 heures toegangslijnen moeten opgeheven zijn binnen 40 uur (tweede lid) en
(2e alinéa) et au moins 99% des dérangements doivent être résolus dans minstens 99 % van de storingen moeten opgeheven zijn binnen 60 uur
les 60 heures (3ème alinéa). (derde lid).
Il ressort des rapports annuels de l'Institut sur l'exécution du Uit de jaarverslagen van het Instituut over de uitvoering van de
service universel que la réalisation des objectifs en terme de levée universele dienst blijkt dat de verwezenlijking van de doelstellingen
des dérangements est problématique, principalement ceux concernant la in termen van opheffing van storingen problematisch is, in hoofdzaak
levée des dérangements dans les 40 et 60 heures. Ces deux objectifs deze betreffende de opheffing van de storingen binnen de 40 en 60 uur.
n'ont jamais été atteints par le prestataire. Deze twee doelstellingen werden nog nooit behaald door de aanbieder.
Il est à noter que, dans la majorité des cas, la solution à apporter Er dient te worden opgemerkt dat, in het merendeel van de gevallen, de
oplossing die moet worden geboden voor de storingen die niet opgeheven
aux dérangements non-levés dans les 35 heures requiert une zijn binnen 35 uur, een technische, operationele of logistieke
intervention technique, opérationnelle ou logistique que le interventie vereist die de aanbieder niet kan realiseren binnen de
prestataire n'est pas en mesure d'apporter dans les 5 ou 25 heures daarop volgende 5 of 25 uur. Het gaat overigens dikwijls om overmacht.
suivantes. Il s'agit d'ailleurs bien souvent de cas de force majeure. Tevens is tijdens deze analyse aan het licht gekomen dat de huidige
Cette analyse a également révélé que les objectifs de qualité actuels kwaliteitsobjectieven voor het opheffen van storingen bijzonder
de levée des dérangements étaient particulièrement exigeants dans le veeleisend zijn voor de aanbieder van de universele dienst in
chef du prestataire du service universel comparé aux obligations vergelijking met de verplichtingen die wegen op de buitenlandse
incombant aux concurrents étrangers. Pour ce qui concerne les pays
voisins, il y a lieu de souligner que de tels objectifs ne sont concurrenten. Voor wat betreft de buurlanden, dient aangestipt te
imposés au prestataire ni en Allemagne, ni aux Pays-Bas (source: worden dat noch in Duitsland, noch in Nederland dergelijke objectieven
Service quality indicators, publié par Cullen International le worden opgelegd aan de aanbieder (bron: Service quality indicators,
03/02/2014) et le régime en France est considérablement plus souple: gepubliceerd door Cullen International op 03/02/2014) en het regime in
en ce qui concerne le temps de réparation d'une défaillance Frankrijk is aanmerkelijk soepeler: inzake de hersteltijd van een
telefonisch defect slaat de op de aanbieder opgelegde doelstelling
téléphonique, l'objectif imposé au prestataire ne porte que sur les 85 slechts op 85 % van de aanvragen die het snelst worden behandeld
% des demandes traitées le plus rapidement (source: Arcep:
http://www.arcep.fr/index.php?id=9905). Au Royaume-Uni, aucun objectif (bron: Arcep: http://www.arcep.fr/index.php?id=9905). In het Verenigd
ne repose pour le moment sur le prestataire du service universel en ce Koninkrijk rust op de aanbieder van de universele dienst momenteel
qui concerne le temps de levée des dérangements. Toutefois, fin 2013, geen objectief inzake storingshersteltijd, de regulator lanceerde
le régulateur a émis l'idée d'imposer un objectif tenant compte des echter eind 2013 de idee om een objectief op te leggen waarin rekening
cas de force majeure (source: Ofcom: wordt gehouden met gevallen van overmacht (bron: Ofcom:
http://media.ofcom.org.uk/2013/12/19/new-rules-for-faster-telecoms-repairs-and-installation). http://media.ofcom.org.uk/2013/12/19/new-rules-for-faster-telecoms-repairs-and-installation).
Tevens dient gewezen te worden op het feit dat in geval van langdurige
Il convient également de souligner qu'en cas de dérangements de longue storingen de aanbieder van de universele dienst een alternatief
durée, le prestataire du service universel propose une alternative aux aanbiedt aan de getroffen gebruikers. Zoals wordt aangegeven in de
utilisateurs concernés. Comme indiqué dans les différents rapports de verschillende verslagen van het Instituut met betrekking tot de
l'Institut concernant l'exécution du service universel, Belgacom uitvoering van de universeledienstverlening, voorziet Belgacom in een
prévoit une déviation gratuite des appels vers le GSM du client gratis doorschakeling van de oproepen naar de gsm van de klant wanneer
lorsqu'elle estime que le dérangement ne pourra pas être levé dans les het van oordeel is dat de storing niet binnen twee werkdagen zal
deux jours ouvrables. kunnen worden opgelost.
A cet égard, il convient du reste aussi d'attirer l'attention sur In dit verband dient overigens ook gewezen te worden op artikel 113/2
l'article 113/2 de la LCE qui stipule que le Roi peut, sur proposition van de WEC die stipuleert dat de Koning, op voorstel van het
de l'Institut, fixer les conditions et modalités des mesures relatives Instituut, de voorwaarden en de nadere regels kan bepalen met
aux indemnités que doivent verser les opérateurs aux abonnés en cas betrekking tot de vergoedingen die de operatoren in geval van een
d'interruption du service. Cet article a été introduit par la loi du onderbreking van de dienst aan hun abonnees moeten betalen. Deze
10 juillet 2012 afin de faire face aux cas où les utilisateurs finals bepaling werd ingevoegd bij wet van 10 juli 2012 om de gevallen op te
ne pourraient pas prétendre à une intervention commerciale du vangen waarin de eindgebruikers geen aanspraak zouden kunnen maken op
prestataire en cas de sérieuses interruptions de service. Si een commerciële tegemoetkoming van de aanbieder in geval van ernstige
l'Institut constate que les opérateurs ne fournissent pas ce type dienstonderbrekingen. Als het Instituut vaststelt dat operatoren zulke
d'intervention, le Roi peut, sur proposition de l'Institut, déterminer tegemoetkoming niet zouden verstrekken dan kan de Koning, op het
les modalités concernant l'indemnité ensuite due par les opérateurs à voorstel van het Instituut, de nadere regels vastleggen over de
l'abonné au prorata de la redevance d'abonnement pour la période vergoeding die de operatoren dan zijn verschuldigd aan de abonnee naar
pendant laquelle l'abonné n'a pas bénéficié d'un service déterminé. rato het abonnementsgeld voor de periode waarin de abonnee een
bepaalde dienst niet heeft gekregen.
Le Conseil d'Etat a fait remarquer dans son avis n° 55.311/4 du 20 De Raad van State merkte in haar advies nr. 55.311/4 van 20 maart 2014
mars 2014 concernant ledit article 69, § 2, de la LCE que, lorsque op dat artikel 69, § 2, van de WEC toelaat dat, wanneer de
l'évolution technologique ou les conditions du marché le justifient, technologische evolutie of de marktvoorwaarden het rechtvaardigen, de
le Roi peut, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de
abroger, compléter, modifier ou remplacer les dispositions de bepalingen van de bijlage kan opheffen, aanvullen, wijzigen of
l'annexe. vervangen.
Vu ce qui précède, il y a lieu de conclure non seulement que les Gezien het voorgaande dient geconcludeerd te worden dat de
doelstellingen inzake opheffing van de storingen vandaag de dag niet
objectifs en matière de levée des dérangements se revèlent aujourd'hui enkel onrealistisch blijken, maar dat de kwaliteitseisen van artikel
irréalistes, mais aussi que les exigences de qualité de l'article 7, § 7, § 2, van de bijlage bij de WEC tevens niet langer evenredig zijn
2, de l'annexe à la LCE ne sont plus proportionnées à l'objectif visé, met het beoogde doel rekening houdende met het aanbod van valabele
compte tenu de l'offre d'alternatives valables, de la situation du alternatieven, de situatie van de aanbieder van de universele dienst
prestataire du service universel vis-à-vis des concurrents étrangers ten aanzien van buitenlandse concurrenten en het gewijzigd wettelijk
et du cadre légal modifié. De telles exigences de qualité kader. Dergelijke disproportionele kwaliteitseisen kunnen potentiële
disproportionnées pourraient dissuader les candidats potentiels à la kandidaten voor het presteren van de universele dienst ontmoedigen en
prestation du service universel et sont néfastes à la position zijn nefast voor de internationale concurrentiepositie van de
concurrentielle internationale du prestataire du service universel national. nationale aanbieder van de universele dienst.
Il peut également être déclaré que la condition visée à l'article 69, Er kan dan ook gesteld worden dat aan de voorwaarde bepaald in artikel
§ 2, de la LCE est remplie et que le Roi peut, par un arrêté délibéré 69, § 2, van de WEC voldaan is en de Koning bij een besluit
en Conseil des ministres, remplacer les dispositions visées à vastgesteld na overleg in de Ministerraad de bepalingen voorzien in
l'article 7, § 2, alinéa quatre, de l'annexe à la LCE, comme le artikel 7, § 2, vierde lid van de bijlage bij de WEC kan vervangen,
prévoit le présent projet. zoals voorzien in onderhavig ontwerp.
L'Institut a soumis cet avis à une consultation publique préalable. Il Het Instituut heeft dat advies voorgelegd voor een voorafgaande
est ressorti de cette consultation qu'une réflexion devait être menée openbare raadpleging. Uit die raadpleging is gebleken dat er diende te
quant à la définition des critères de qualité et leur mesure. Belgacom worden nagedacht over de definiëring van de kwaliteitscriteria en de
souhaite une différence entre la composante géographique classique, ne meting ervan. Belgacom is voorstander van een onderscheid tussen het
comprenant pas la large bande, et la nouvelle composante géographique, klassieke geografische element waarin breedband niet is begrepen en
comprenant bien la large bande, et souhaite une approche différente de ces deux composantes, sur le plan des exigences qualitatives, du caractère abordable et de la manière de les désigner. La Platform se demande également si les exigences qualitatives imposées dans le contexte de la téléphonie fixe sont encore pertinentes. Belgacom souhaite la suppression de toutes les exigences qualitatives OSU, au profit d'exigences qualitatives égales pour tous les opérateurs. Mais si nécessaire, des critères concernant la qualité et le caractère abordable peuvent être « adaptés » pour les endroits structurellement non-rentables. Pour rappel, dans le cadre du contrôle de l'exécution des obligations de service universel aux conditions techniques et tarifaires prévues en annexe à la LCE, le prestataire communique à l'Institut des statistiques relatives aux résultats obtenus par rapport aux objectifs het nieuwe geografische element waarin breedband wel zit en wenst voor deze twee elementen een verschillende benadering op vlak van kwaliteitsvereisten, betaalbaarheid en aanduiding. Het Platform vraagt zich ook af of de kwalitatieve eisen opgelegd in de context van vaste telefonie nog relevant zijn. Belgacom wenst de opheffing van alle USO-kwaliteitsvereisten, ten voordele van gelijke kwaliteitsvereisten voor alle operatoren. Maar indien nodig, kunnen kwaliteitscriteria en betaalbaarheidscriteria voor de structureel, onrendabele plaatsen worden "aangepast". Ter herinnering, in het kader van de controle van de uitvoering van de universeledienstverplichtingen volgens de technische en tarifaire voorwaarden vastgelegd in de bijlage bij de WEC, verstrekt de aanbieder aan het Instituut statistieken van de resultaten verkregen in verband met de kwaliteitsdoelstellingen. Vandaag voorziet artikel
de qualité. Actuellement, l'article 7, § 2, alinéa 4, de l'annexe à la 7, § 2, vierde lid, van de bijlage bij de WEC in twee situaties waarin
LCE prévoit deux situations dans lesquelles la durée de levée du de duur voor de opheffing van de storing niet wordt meegerekend: de
dérangement n'est pas comptabilisée : les cas où la réparation dépend gevallen waarbij de herstelling afhangt van een afspraak tussen de
d'un accord entre le prestataire et l'abonné d'une part et les cas qui aanbieder en de abonnee enerzijds en de gevallen waarvoor toegang tot
ont nécessité l'accès aux installations de l'abonné et pour lesquels de installaties van de abonnee nodig was en waarvoor de toegang niet
l'accès n'a pas été rendu possible par l'abonné au moment prévu, d'autre part. mogelijk was door de abonnee op het afgesproken tijdstip anderzijds.
Il est proposé qu'une décision de l'Institut élargisse ces exceptions Er wordt voorgesteld om deze uitzonderingen uit te breiden middels een
à d'autre cas aux cours desquels l'opérateur ne peut remplir ses besluit van het Instituut met andere gevallen waarin de operator zijn
obligations en matière de qualité de service prévus à l'article 7, § verplichtingen inzake dienstkwaliteit vastgelegd in artikel 7, § 2,
2, de l'annexe à la LCE en raison de motifs qui échappent à son van de bijlage bij de WEC niet kan vervullen om redenen waarover hij
contrôle et qui ne sont pas imputables à une erreur de sa part. On geen controle heeft en die niet kunnen worden toegeschreven aan een
peut ainsi penser à des catastrophes naturelles, des destructions fout van hem. Zo zijn er natuurrampen, vernieling van apparatuur,
d'équipement, des difficultés administratives à l'obtention administratieve moeilijkheden om toelatingen te krijgen. In het
d'autorisations. La décision indiquera également les modalités de besluit zullen ook de nadere bepalingen worden vastgelegd voor de
communication et d'approbation des causes avancées par le prestataire communicatie en goedkeuring van de door de aanbieder aangehaalde
pour justifier le non-respect de ses obligations. oorzaken om de niet-naleving van zijn verplichtingen te
rechtvaardigen.
L'arrêté proposé à votre signature vise donc à exécuter cette Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, beoogt dus om
disposition, en modifiant le quatrième alinéa à l'article 7, § 2, de deze bepaling uit te voeren door het vierde lid van artikel 7, § 2,
l'annexe à la LCE. van de bijlage bij de WEC te wijzigen.
COMMENTAIRES DES ARTICLES ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING

Article 1er.Cet article ajoute un troisième cas pour lesquel la durée

Artikel 1.Dit artikel voegt een derde geval toe waarvoor de duur van

de levée du dérangement n'est pas comptabilisé. de opheffing van de storing niet wordt meegerekend.
Une décision de l'Institut précisera les cas aux cours desquels Er wordt voorgesteld om deze uitzonderingen uit te breiden in een
l'opérateur ne peut remplir ses obligations en matière de levée des besluit van het Instituut met andere gevallen waarin de operator zijn
dérangements par ligne d'accès prévus à l'article 7, § 2, de l'annexe à la LCE en raison d'autres motifs qui échappent à son contrôle et qui ne sont pas imputables à une erreur de sa part. La décision doit indiquer également les modalités de communication et d'approbation des causes avancées par le prestataire pour justifier le non-respect de ses obligations. Cette précision par le biais d'une décision de l'Institut est notamment souhaitable afin de ne pas dissuader des candidats potentiels de participer au processus de désignation du prestataire du verplichtingen inzake dienstkwaliteit vastgelegd in artikel 7, § 2, van de bijlage bij de WEC niet kan vervullen wegens redenen waarover hij geen controle heeft en die niet kunnen worden toegeschreven aan een fout van hem. In het besluit zullen ook de nadere bepalingen worden vastgelegd voor de communicatie en goedkeuring van de door de aanbieder aangehaalde oorzaken om de niet-naleving van zijn verplichtingen te rechtvaardigen. Deze precisering via een besluit van het Instituut is meer bepaald wenselijk om potentiële kandidaten niet te ontmoedigen om deel te nemen aan de procedure voor de aanwijzing van de aanbieder van de
service universel et ainsi de n'exclure a priori aucun candidat universele dienst en zo a priori geen enkele potentiële kandidaat uit
potentiel comme le requièrent l'article 71, § 2, de la LCE et te sluiten zoals wordt vereist door artikel 71, § 2, van de WEC en
l'article 8, § 2, de la Directive 2002/22/CE du Parlement européen et artikel 8, § 2, van Richtlijn 2002/22/EG van het Europees Parlement en
du Conseil du 7 mars 2002 concernant le service universel et les de Raad van 7 maart 2002 inzake de universele dienst en
droits des utilisateurs au regard des réseaux et services de gebruikersrechten met betrekking tot
communications électroniques. elektronische-communicatienetwerken en -diensten.
Rien n'empêchera cependant les entreprises candidates de proposer lors Niets belet kandiderende ondernemingen echter om tijdens de procedure
de la procédure de désignation du prestataire de la composante voor de aanwijzing van de aanbieder van het geografische element van
géographique du service universel des seuils supérieurs pour la levée de universele dienst hogere drempels voor te stellen voor de opheffing
des dérangements à ceux actuellement prévus à l'article 7, § 2. van storingen dan deze waarin artikel 7, § 2, momenteel voorziet.

Art. 2.Cet article n'appelle pas de commentaires.

Art. 2.Dit artikel behoeft geen commentaar.

Nous avons l'honneur d'être, We hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, De Minister van Economie en Consumenten,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le president,
Conseil d'Etat, section de législation Raad van State, afdeling Wetgeving
Avis 55.311/4 du 20 mars 2014 sur un projet d'arrêté royal `relatif à Advies 55.311/4 van 20 maart 2014 over een ontwerp van koninklijk
la modification, en matière de qualité du service, de certains
objectifs imposés au prestataire de la composante géographique du besluit `betreffende de wijziging van bepaalde doelstellingen inzake
service universel par la loi du 13 juin 2005 relative aux dienstkwaliteit die door de wet van 13 juni 2005 betreffende de
communications électroniques. elektronische communicatie worden opgelegd aan de aanbieder van het
'Le 7 février 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été geografische element van de universele dienst.
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie à 'Op 7 februari 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
communiquer un avis, dans un délai de trente jours prorogé jusqu'au 24 Vice-Eerste Minister en Minister van Economie verzocht binnen een
mars 2014 (*), sur un projet d'arrêté royal `relatif à la termijn van dertig dagen verlengd tot 24 maart 2014 (*) een advies te
modification, en matière de qualité du service, de certains objectifs verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `betreffende de
imposés au prestataire de la composante géographique du service wijziging van bepaalde doelstellingen inzake dienstkwaliteit die door
universel par la loi du 13 juin 2005 relative aux communications de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie
worden opgelegd aan de aanbieder van het geografische element van de
électroniques'. universele dienst'.
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 20 mars 2014. La Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 20 maart 2014. De
chambre était composée de Pierre LIENARDY, président de chambre, kamer was samengesteld uit Pierre LIENARDY, kamervoorzitter, Jacques
Jacques JAUMOTTE et Bernard BLERO, conseillers d'Etat, et JAUMOTTE en Bernard BLERO, staatsraden, en Anne-Catherine VAN
Anne-Catherine VAN GEERSDAELE, greffier. GEERSDAELE, griffier.
Le rapport a été présenté par Anne VAGMAN, premier auditeur. Het verslag is uitgebracht door Anne VAGMAN, eerste auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Pierre LIENARDY. advies is nagezien onder toezicht van Pierre LIENARDY.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 20 mars 2014. Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. EXAMEN DU PROJET Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 20 maart 2014. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. ONDERZOEK VAN HET ONTWERP
1. Les articles 4 et 7, § 2, de l'annexe à la loi du 13 juin 2005 1. In de artikelen 4 en 7, § 2, van de bijlage bij de wet 13 juni 2005
`relative aux communications électroniques' disposent comme suit : `betreffende de elektronische communicatie' wordt het volgende gesteld :
«

Art. 4.La composante géographique fixe du service universel doit

"

Art. 4.Het vaste geografische element van de universele dienst moet

satisfaire aux exigences de qualité fixées aux articles suivants de la voldoen aan de in de volgende artikelen van deze afdeling vastgelegde
présente section pendant une période d'observation d'une année
calendrier, et ce, pour la première fois l'année civile suivant la kwaliteitseisen voor een observatieperiode van een kalenderjaar, en
date de l'entrée en vigueur de la présente loi. Les exigences de dit voor de eerste keer het kalenderjaar dat volgt op de datum waarop
qualité ne se rapportent pas aux communications utilisant d'autres deze wet in werking treedt. De kwaliteitseisen hebben geen betrekking
services que la composante géographique fixe du service universel. op communicatie waarbij andere diensten dan het vaste geografische
Sans préjudice de l'article 69, § 2, de la loi, le Roi peut, après element van de universele dienst te pas komen.
avis de l'Institut, modifier les conditions techniques de prestation Onverminderd artikel 69, § 2, van de wet, kan de Koning, na advies van
de la composante géographique fixe visées à l'alinéa 1er s'Il établit het Instituut, de technische voorwaarden van de levering van het vaste
que ces services ou des services comparables sont largement
accessibles, à la suite d'une procédure de consultation publique visée geografische element bedoeld in het eerste lid, wijzigen, indien Hij,
à l'article 140 de la loi. naar aanleiding van een openbare raadpleging bedoeld in artikel 140
van de wet vaststelt dat die diensten of vergelijkbare diensten in
grote mate toegankelijk zijn.

Art. 7.[...]

Art. 7.[...]

§ 2. Au moins 80 % des dérangements aux lignes d'accès signalés § 2. Minstens 80 % van de storingen op de toegangslijnen die op
valablement au cours de la période d'observation doivent être levés geldige wijze gemeld zijn in de loop van de observatieperiode moeten
dans les 35 heures horloge. opgeheven zijn binnen 35 volle uren.
Au moins 95 % des dérangements aux lignes d'accès signalés valablement Minstens 95 % van de storingen op de toegangslijnen die op geldige
au cours de la période d'observation doivent être levés dans les 40 heures horloge. wijze gemeld zijn in de loop van de observatieperiode moeten opgeheven zijn binnen 40 volle uren.
Au moins 99 % des dérangements aux lignes d'accès signalés valablement Minstens 99 % van de storingen op de toegangslijnen die op geldige
au cours de la période d'observation doivent être levés dans les 60 heures horloge. wijze gemeld zijn in de loop van de observatieperiode moeten opgeheven zijn binnen 60 volle uren.
Ces pourcentages sont calculés sur la base de tous les appels de Die percentages worden berekend op basis van alle geldige
dérangement valables et toutes les réparations effectuées pendant la foutmeldingen en herstellingen die in de betreffende observatieperiode
période d'observation concernée. Les cas où la réparation dépend d'un accord entre le prestataire et l'abonné ne sont pas pris en compte. Sont également exclus les cas qui ont nécessité l'accès aux installations de l'abonné et pour lesquels l'accès n'a pas été rendu possible par l'abonné au moment prévu ». L'arrêté en projet entend remplacer l'alinéa 4 de l'article 7, § 2, de l'annexe à la loi, par la disposition suivante : « Ces pourcentages sont calculés sur la base de tous les appels de dérangement valables et toutes les réparations effectuées pendant la période d'observation concernée. Ne sont pas pris en compte : - les cas où la réparation dépend d'un accord entre le prestataire et l'abonné; - les cas qui ont nécessité l'accès aux installations de l'abonné et pour lesquels l'accès n'a pas été rendu possible par l'abonné au moment prévu; - les autres cas fixés par l'Institut qui échappent au contrôle du prestataire et qui ne sont pas imputables à une erreur de sa part. Les modalités de communication et d'approbation des causes avancées par le prestataire pour justifier le non respect de ses obligations sont fixées par l'Institut ». 2. Selon son préambule, l'arrêté en projet se donne pour fondement werden gedaan. De gevallen waarbij de herstelling afhangt van een afspraak tussen de aanbieder en de abonnee worden niet in rekening gebracht. Ook de gevallen die toegang tot apparatuur van de abonnee hebben vereist en waarvoor de abonnee geen toegang heeft verleend op het geplande ogenblik, worden uitgesloten". Het ontwerpbesluit strekt tot de vervanging van het vierde lid van artikel 7, § 2, van de bijlage bij de wet door de volgende de bepaling : "Die percentages worden berekend op basis van alle geldige foutmeldingen en herstellingen die in de betreffende observatieperiode werden gedaan. Er wordt geen rekening gehouden met: - de gevallen waarbij de herstelling afhangt van een afspraak tussen de aanbieder en de abonnee; - de gevallen waarvoor toegang tot de installaties van de abonnee nodig is en waarvoor de toegang niet mogelijk was door de abonnee op het afgesproken ogenblik; - de andere gevallen vastgelegd door het Instituut waarover de aanbieder geen controle heeft en die niet kunnen worden toegeschreven aan een fout van hem. De nadere bepalingen voor de communicatie en goedkeuring van de door de aanbieder aangehaalde oorzaken om de niet-naleving van zijn verplichtingen te rechtvaardigen, worden vastgelegd door het Instituut". 2. Luidens de aanheft ontleent het ontwerpbesluit zijn rechtsgrond aan
l'article 69, § 1er, de la loi du 13 juin 2005, ainsi que l'article 4, artikel 69, § 1, van de wet van 13 juin 2005, en aan artikel 4, tweede
alinéa 2, de l'annexe à cette loi. lid, van de bijlage bij die wet.
2.1. L'article 69, § 1er, de la loi ne comporte aucune habilitation au 2.1. Artikel 69, § 1, van de wet bevat geen enkele machtiging van de
Roi à modifier l'annexe à cette loi. L'arrêté en projet ne peut donc koning om de bijlage bij die wet te wijzigen. Het ontwerpbesluit kan
trouver de fondement dans cette disposition. dus geen rechtsgrond ontlenen aan die bepaling.
Le paragraphe 2 du même article comporte une telle habilitation, mais Paragraaf 2 van hetzelfde artikel bevat wel een dergelijke machtiging,
la mise en oeuvre de celle-ci est subordonnée aux circonstances que « maar de tenuitvoerlegging ervan wordt afhankelijk gesteld van de
l'évolution technologique ou les conditions de marché le justifient ». omstandigheid dat "de technologische evolutie of de marktvoorwaarden
het rechtvaardigen".
Il ne ressort pas du dossier communiqué à la section de législation Uit het aan de afdeling Wetgeving overgezonden dossier blijkt niet dat
zo een omstandigheid aanwezig zou zijn.
que de telles circonstances seraient établies. 2.2. Wat betreft artikel 4, tweede lid, van de bijlage bij de wet van
2.2. Quant à l'article 4, alinéa 2, de l'annexe à la loi du 13 juin 13 juni 2005, heeft de aan de Koning verleende machtiging om die
2005, l'habilitation qu'il confère au Roi de modifier cette annexe - habilitation qui doit s'interpréter de manière stricte, dès lors qu'il s'agit d'habiliter le Roi à modifier des dispositions législatives, et ce, au surplus, sans confirmation par le législateur - ne porte que sur les conditions techniques de prestation de la composante géographique et elle est subordonnée à la condition qu'il soit établi que « ces services ou des services comparables sont largement accessibles ». Or, ni le dossier à l'examen ni le rapport au Roi n'atteste pas que cette dernière condition est remplie : ainsi, le motif invoqué en vue bijlage te wijzigen - welke machtiging strikt dient te worden geïnterpreteerd, aangezien het erom gaat de Koning te machtigen om wetgevende bepalingen te wijzigen, en zulks bovendien zonder bekrachtiging door de wetgever - enkel betrekking op de technische voorwaarden van de levering van het geografische element en wordt ze afhankelijk gesteld van de voorwaarde dat is vastgesteld "dat die diensten of vergelijkbare diensten in grote mate toegankelijk zijn". Er valt evenwel noch uit het voorliggende dossier, noch uit het verslag aan de Koning op te maken dat die laatste voorwaarde is vervuld: zo kan de voor de wijziging van artikel 7 van de bijlage bij
de modifier l'article 7 de l'annexe à la loi du 13 juin 2005 peut se de wet van 13 juni 2005 aangevoerde reden in wezen vertaald worden als
traduire en substance, comme étant le caractère non réaliste des het niet-realistische karakter van de doestelingen die zijn vastgelegd
objectifs fixés par l'actuel article 7. bij het huidige artikel 7.
Interrogé sur le fait que l'arrêté en projet puisse trouver un Op de vraag op welke wijze het ontwerpbesluit zijn rechtsgrond
fondement dans l'article 4 de l'annexe à la loi du 13 juin 2005, le ontleent aan artikel 4 van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005,
délégué du ministre a communiqué la justification suivante : heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord :
« Premièrement, la modification doit porter sur une condition "Premièrement, la modification doit porter sur une condition technique
technique de prestation de la composante géographique fixe. En de prestation de la composante géographique fixe. En l'espèce,
l'espèce, l'article 7 de l'annexe à la LCE impose au prestataire de la l`article 7 de l'annexe à la LCE impose au prestataire de la
composante géographique fixe le respect de plusieurs modalités composante géographique fixe le respect de plusieurs modalités
techniques quant à la gestion des dérangements. D'une part, ce techniques quant à la gestion des dérangements. D'une part, ce
prestataire doit mettre tout en oeuvre techniquement - au niveau de prestataire doit mettre tout en oeuvre techniquement - au niveau de
l'architecture de son réseau, de l'entretien de son infrastructure l'architecture de son réseau, de l'entretien de son infrastructure
passive, de la qualité des équipements actifs, de la compétence de ses passive, de la qualité des équipements actifs, de la compétence de ses
techniciens et du fonctionnement de l'ensemble de éléments et techniciens et du fonctionnement de l'ensemble de éléments en
ressources techniques utilisés - afin de limiter le taux de ressources techniques utilisés - afin de limiter le taux de
dérangement à maximum 7,5 % (article 7, alinéa 1er). Pour les lignes dérangement à maximum 7,5 % (article 7, alinéa 1). Pour les lignes
dérangées (visées à l'alinéa 1), le prestataire doit prendre toute dérangées (visées à l'alinéa 1), le prestataire doit prendre toute
mesure et affecter toute ressource lui permettant de solutionner, dans mesure et affecter toute ressource lui permettant de solutionner, dans
les proportions et délais fixés à l'article 7, alinéa 2, les problèmes les proportions et délais fixés à l`article 7, alinéa 2, les problèmes
techniques signalés. techniques signalés.
Dès lors que l'AR en projet entend modifier les paramètres de Dès lors que l'AR en projet entend modifier les paramètres de
comptabilisation des pourcentages de résolution technique des comptabilisation des pourcentages de résolution technique des
dérangements qui doivent être rencontrés par le prestataire de la dérangements qui doivent être rencontrés par le prestataire de la
composante géographique fixe, la première condition prévue à l'article composante géographique fixe, la première condition prévue à l`article
4, alinéa 2, de l'annexe à la LCE est rencontrée. L'on se réfèrera 4, alinéa 2, de l'annexe à la LCE est rencontrée. L'on se réfèrera
d'ailleurs utilement au titre du Chapitre II de l'annexe, dont d'ailleurs utilement au titre du Chapitre II de l'annexe, dont
l'article 7 fait partie, qui vise bien les conditions techniques de l`article 7 fait partie, qui vise bien les conditions techniques de
prestation. prestation.
Deuxièmement, une modification technique n'est envisageable sur cette Deuxièmement, une modification technique n'est envisageable sur cette
base que s'il est établi que ces services ou des services comparables base que s'il est établi que ces services ou des services comparables
sont largement accessibles. Les services dont question à l'article 4, sont largement accessibles. Les services dont question à l`article 4,
alinéa 2, de l'annexe à la LCE, portent sur des modalités techniques alinéa 2, de l'annexe à la LCE, portent sur des modalités techniques
des prestations fournies au titre du service universel. des prestations fournies au titre du service universel.
Le Chapitre II de l'annexe à la LCE fixe divers seuils quant à la Le Chapitre II de l'annexe à la LCE fixe divers seuils quant à la
qualité des services qui doivent être fournis, pour chacune des qualité des services qui doivent être fournis, pour chacune des
composantes du service universel, par le prestataire désigné, et composantes du service universel, par le prestataire désigné, et
notamment pour les services de raccordement (article 5), de levée des notamment pour les services de raccordement (article 5), de levée des
dérangements (article 7), d'établissement des communications (article dérangements (article 7), d'établissement des communications (article
10 abrogé), de réponse avec intervention d'un standardiste (article 10 abrogé), de réponse avec intervention d'un standardiste (article
13) ou de facturation (article 18). Il se peut que l'évolution du 13) ou de facturation (artikel 18). Il se peut que l'évolution du
marché, bien qu'insuffisante, justifie néanmoins l'adaptation de ces marché, bien qu'insuffisante, justifie néanmoins l'adaptation de ces
seuils, parce que les services relevant de chacune des composantes du seuils, parce que les services relevant de chacune des composantes du
service universel sont (devenus plus) largement accessibles. C'est le service universel sont (devenus plus) largement accessibles. C'est le
cas du service de levée de dérangements. L'analyse, effectuée par cas du service de levée de dérangements. L'analyse, effectuée par
l'IBPT dans le cadre de ses différents rapports sur l'exécution du l'IBPT dans le cadre de ses différents rapports sur l'exécution du
service universel, montre que le service de levée de dérangement service universel, montre que le service de levée de dérangement
fonctionne bien dans la très grande majorité des cas, même si les fonctionne bien dans la très grande majorité des cas, même si les
objectifs de levée de dérangement fixés par la Loi pour la levée dans objectifs de levée de dérangement fixés par la Loi pour la levée dans
les 40 et 60 heures n'ont jamais été atteints. Ces objectifs ne sont les 40 et 60 heures n'ont jamais été atteints. Ces objectifs ne sont
en effet pas atteints, souvent pour des raisons de force majeure. en effet pas atteints, souvent pour des raisons de force majeure.
L'AR en projet vise donc à aménager les conditions techniques de L'AR en projet vise donc à aménager les conditions techniques de
prestation d'une composante du service universel, alors même que le prestation d'une composante du service universel, alors même que le
service de levée de dérangements est largement accessible, service de levée de dérangements est largement accessible,
c'est-à-dire, très largement satisfaisant dans la grande majorité des c'est-à-dire, très largement satisfaisant dans la grande majorité des
cas. La seconde condition d'application prévue à l'article 4, alinéa cas. La seconde condition d'application prévue à l'article 4, alinéa
2, de l'annexe à la LCE est dès lors, également rencontrée été ceci 2, de l'annexe à la LCE est dès lors, également rencontrée été ceci
malgré le fait que certains objectifs n'étaient jamais atteints ». malgré le fait que certains objectifs n'étaient jamais atteints".
Dans la mesure où elles ont trait à la question de savoir si les In zoverre die verantwoordingen betrekking hebben op de vraag of de
services de la composante géographique du service universel ou des services comparables sont largement accessibles, ces justifications ne peuvent être suivies. En effet, déterminer si les « services » concernés ou des « services comparables » sont « largement accessibles » n'a pas pour objet de déterminer si le prestataire du service universel remplit suffisamment (bien que de manière incomplète) ses obligations en la matière : il s'agit d'établir que les services concernés sont devenus largement accessibles sur le marché de la téléphonie fixe, via un ou plusieurs opérateurs autres que le prestataire du service universel. diensten van het geografische element van de universele dienst of van de vergelijkbare diensten in grote mate toegankelijk zijn, kunnen ze niet worden onderschreven. Het vaststellen dat de betrokken "diensten" of "vergelijkbare diensten" "in grote mate toegankelijk zijn", heeft immers niet tot doel te bepalen of de aanbieder van de universele dienst zijn verplichtingen ter zake voldoende (doch niet volledig) nakomt : het gaat erom vast te stellen dat de betrokken diensten in grote mate toegankelijk zijn geworden op de markt van de vaste telefonie via één of meerdere operatoren, met uitzondering van de aanbieder van de universele dienst.
Ainsi, l'habilitation consentie au Roi par l'article 4 de l'annexe à Zo maakt de machtiging die bij artikel 4 van de bijlage bij de wet van
la loi du 13 juin 2005 ne permet pas de modifier les conditions de 13 juni 2005 aan de Koning wordt verleend, het niet mogelijk de
prestation du service universel pour le seul motif que celles-ci voorwaarden voor de aanbieding van de universele dienst te wijzigen
auraient été déterminées de manière inadéquate par le législateur (1) louter omdat niet naar behoren zouden zijn vastgesteld door de
puisqu'en l'espèce est en cause une prestation qui ne peut être wetgever (1), aangezien het in casu gaat om een prestatie die alleen
accomplie que par le prestataire du service universel. door de aanbieder van de universele dienst kan worden geleverd.
Par conséquent, le texte en projet ne peut trouver de fondement dans Bijgevolg kan de ontworpen tekst geen rechtsgrond ontlenen aan het
l'article 4 précité, et c'est au législateur qu'il appartient voornoemde artikel 4, en het staat aan de wetgever om de in het
d'apporter les modifications envisagées par le projet d'arrêté. ontwerpbesluit beoogde wijzigingen aan te brengen.
3. En conclusion, le texte en projet est dépourvu de fondement légal. 3. De conclusie is dan ook dat de ontworpen tekst geen rechtsgrond
Eu égard au caractère fondamental de cette observation, il ne sera pas heeft. Gelet op de fundamentele aard van deze opmerking, zal de tekst niet
examiné plus avant. verder worden onderzocht.
Le greffier, De griffier,
A.-C. VAN GEERSDAELE A.-C. VAN GEERSDAELE
Le president, De voorzitter,
P. LIENARDY P. LIENARDY
_______ _______
Notes Nota's
(*) Par courriel du 10 février 2014. (*) Bij e-mail van 10 februari 2014.
(1) Lequel est déjà intervenu pour abroger notamment les articles 9 à (1) Die onder meer de artikelen 9 tot 12 van de bijlage bij de wet van
12 de l'annexe à la loi du 13 juin 2005. Voir la loi du 31 mai 2011 13 juni 2005 al heeft opgeheven. Zie de wet van 31 mei 2011 `houdende
`portant des dispositions diverses en matière de télécommunications', en particulier l'article 21. diverse bepalingen inzake telecommunicatie', inzonderheid artikel 21.
2 AVRIL 2014. - Arrêté royal relatif à la modification, en matière de 2 APRIL 2014. - Koninklijk besluit betreffende de wijziging van
qualité du service, de certains objectifs imposés au prestataire de la
composante géographique du service universel par la loi du 13 juin bepaalde doelstellingen inzake dienstkwaliteit die door de wet van 13
2005 relative aux communications électroniques juni 2005 betreffende de elektronische communicatie worden opgelegd
aan de aanbieder van het geografische element van de universele dienst
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische
l'article 69, § 2er, et l'article 7, § 2, de l'annexe; communicatie, artikel 69, § 2, en artikel 7, § 2, van de bijlage;
Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en
télécommunications du 13 janvier 2014; telecommunicatie van 13 januari 2014;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 janvier 2014; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 13
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 janvier 2014; januari 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 15 januari 2014;
Vu la consultation du 24 janvier 2014 au 31 janvier 2014 du Comité Gelet op de raadpleging van 24 januari 2014 tot 31 januari 2014 van
interministériel des Télécommunications et de la Radiodiffusion et la het Interministerieel Comité voor Telecommunicatie en Radio-omroep en
Télévision; Televisie;
Vu l'accord du Comité de concertation, donné le 5 février 2014; Gelet op het akkoord van het Overlegcomité, gegeven op 5 februari
Vu l'avis n° 55.311/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2014, en 2014; Gelet op advies nr. 55.311/4 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.L'article 7, § 2, alinéa 4, de l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques est remplacé par ce qui suit : « Ces pourcentages sont calculés sur la base de tous les appels de dérangement valables et toutes les réparations effectuées pendant la période d'observation concernée. Ne sont pas pris en compte : - les cas où la réparation dépend d'un accord entre le prestataire et l'abonné; - les cas qui ont nécessité l'accès aux installations de l'abonné et pour lesquels l'accès n'a pas été rendu possible par l'abonné au moment prévu; - les autres cas fixés par l'Institut qui échappent au contrôle du prestataire et qui ne sont pas imputables à une erreur de sa part. Les modalités de communication et d'approbation des causes avancées par le prestataire pour justifier le non respect de ses obligations sont fixées par l'Institut. ».

Art. 2.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 2 avril 2014. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs,

maart 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Artikel 7, § 2, vierde lid, van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie wordt als volgt vervangen: "Die percentages worden berekend op basis van alle geldige foutmeldingen en herstellingen die in de betreffende observatieperiode werden gedaan. Er wordt geen rekening gehouden met: - de gevallen waarbij de herstelling afhangt van een afspraak tussen de aanbieder en de abonnee; - de gevallen waarvoor toegang tot de installaties van de abonnee nodig is en waarvoor de toegang niet mogelijk was door de abonnee op het afgesproken ogenblik; - de andere gevallen vastgelegd door het Instituut waarover de aanbieder geen controle heeft en die niet kunnen worden toegeschreven aan een fout van hem. De nadere bepalingen voor de communicatie en goedkeuring van de door de aanbieder aangehaalde oorzaken om de niet-naleving van zijn verplichtingen te rechtvaardigen, worden vastgelegd door het Instituut.".

Art. 2.De minister die bevoegd is voor Telecommunicatie is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 2 april 2014. FILIP Van Koningswege : De Minister van Economie en Consumenten,

J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^