Arrêté royal déterminant les modalités d'émission de l'emprunt obligataire du Fonds Starters | Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten waaronder de obligatielening van het Startersfonds wordt uitgegeven |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 2 AVRIL 2004. - Arrêté royal déterminant les modalités d'émission de l'emprunt obligataire du Fonds Starters ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 2 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten waaronder de obligatielening van het Startersfonds wordt uitgegeven ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et | Gelet op de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële |
financières, notamment les articles 74 et 75, modifiés par la loi | bepalingen, inzonderheid op artikelen 74 en 75 gewijzigd door de |
programme du 8 avril 2003; | programmawet van 8 april 2003; |
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 déterminant les modalités de création | Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot vaststelling van |
de la filiale de financement du Fonds de participation sous la | de oprichtingsmodaliteiten van het financieringsfiliaal van het |
dénomination « Fonds starters » visées à l'article 74, § 4, de la loi | Participatiefonds genaamd « Startersfonds » bedoeld in artikel 74, § |
susmentionnée, selon lequel la filiale prend la forme d'une société | 4, van voornoemde wet, waarbij het filiaal de vorm aanneemt van een |
coopérative à responsabilité limitée, notamment l'article 1er, § 1er; | coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid, inzonderheid |
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 déterminant les modalités de création | artikel 1, § 1; Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot vaststelling van |
de la filiale de financement du Fonds de participation sous la | de oprichtingsmodaliteiten van het financieringsfiliaal van het |
dénomination « Fonds Starters » visée à l'article 74, § 4, de la loi | Participatiefonds genaamd « Startersfonds » bedoeld in artikel 74, § |
susmentionnée, selon lequel le volume permanent de l'endettement du « | 4, van voornoemde wet, waarbij de permanente schuldpositie van het « |
Fonds Starters » est limité à maximum 75.000.000 euros, notamment | Startersfonds » wordt beperkt tot maximum 75.000.000 euro, |
l'article 2, § 2; | inzonderheid artikel 2, § 2; |
Vu l'avis de l'inspection des Finances du 10 mars 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions, de | maart 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Arbeid en Pensioenen, van Onze |
Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre des Classes moyennes | Minister van Financiën en van Onze Minister van Middenstand en |
et de l'Agriculture, et de l'avis de nos Ministres qui en ont délibéré | Landbouw, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Fonds Starters émet un emprunt assorti d'une durée de |
Artikel 1.Het Startersfonds geeft een lening uit met een looptijd van |
5 ans, représenté par des obligations nominatives, d'une valeur | 5 jaar, vertegenwoordigd door obligaties op naam met een nominale |
nominale de 500 euros. Seules les personnes physiques peuvent y | waarde van vijfhonderd euro. Er kan enkel op ingeschreven worden door |
souscrire. | natuurlijke personen. |
Art. 2.Le montant maximum de l'emprunt est de soixante-cinq millions |
Art. 2.Het maximumbedrag van de lening is vijfenzestig miljoen euro; |
d'euros; l'institution qui gère l'émission doit prévoir une procédure | de instelling die de uitgifte leidt dient een procedure te voorzien |
en cas de souscription. | bij overintekening. |
Art. 3.L'emprunt doit être remboursé entièrement à l'échéance finale, |
Art. 3.De lening wordt terugbetaald in globo op de eindvervaldag, |
à 100 % de la valeur nominale; le remboursement anticipé n'est pas | tegen 100 % van de nominale waarde; vervroegde terugbetaling is niet |
possible, sauf en cas de décès du détenteur. | mogelijk, behalve bij overlijden van de houder. |
Art. 4.Les conditions et modalités fixées par le présent arrêté ainsi |
Art. 4.De voorwaarden en modaliteiten in huidig besluit vastgelegd, |
que celles concernant la période de souscription et la date de | alsmede deze betreffende inschrijvingsperiode en betaaldatum, zullen |
paiement, seront reprises dans le prospectus à publier par | worden hernomen in de prospectus uit te geven door de instelling die |
l'institution qui gère l'émission. | de emissie leidt; |
Art. 5.Les obligations sont assorties d'une garantie de rémunération |
Art. 5.De obligaties krijgen een gewaarborgde vergoeding die niet |
qui n'est pas inférieure au taux d'intérêt des obligations linéaires | lager is dan de rentevoet van de lineaire obligaties (OLO) met een |
(OLO) d'une durée équivalente, tel que publié par le Fonds des rentes | overeenstemmende termijn, zoals gepubliceerd door het Rentenfonds |
7 jours avant la date d'émission. | (SRF) zeven dagen vóór de uitgiftedatum. |
Art. 6.Le prix d'émission est fixé à 100 %; les personnes qui |
Art. 6.De uitgifteprijs is vastgesteld op 100 %; de personen die |
souscrivent après la date d'émission devront cependant payer les | inschrijven na de uitgiftedatum zullen echter de gelopen intresten |
intérêts encourus pour la période entre la date d'émission et le | dienen te betalen voor de periode tussen de uitgiftedatum en de |
versement effectif des fonds. | werkelijke storting der gelden. |
Art. 7.On ne prévoit ni cotation en bourse, ni marché secondaire |
Art. 7.Er is geen beursnotering voorzien noch een gereglementeerde |
réglementé. | secundaire markt. |
Art. 8.Le Fonds Starters tiendra le registre des souscriptions |
Art. 8.Het Startersfonds zal het register van de inschrijvingen op |
nominatives et se chargera également du paiement des intérêts et du | naam bijhouden en zal ook instaan voor de betaling van de intresten en |
remboursement du capital. | de terugbetaling van het kapitaal. |
Art. 9.L'émission doit s'accompagner d'une clause permettant au Fonds |
Art. 9.De uitgifte dient vergezeld te gaan van een clausule die het |
Startersfonds toelaat obligaties waarop is ingeschreven af te kopen | |
Starters de racheter des obligations souscrites si leur détenteur | als de houder ervan sterft vóór de vervaldag van de termijn van de |
décède avant l'échéance du délai de remboursement. Dans ce cas, le | terugbetaling. In dat geval gebeurt de afkoop via de betaling van het |
rachat s'effectue par le paiement du montant nominal de l'obligation | nominale bedrag van de obligatie verhoogd met de conventionele rente |
augmenté du taux conventionnel, capitalisé sur base du délai restant | die op basis van de resterende termijn tot de afloop van de |
jusqu'à l'expiration du remboursement. | terugbetaling is gekapitaliseerd. |
Art. 10.Les obligations sont émises avec garantie d'état. |
Art. 10.De obligaties worden uitgegeven met Staatswaarborg |
Art. 11.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn publicatie in |
Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 12.Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions, Notre Ministre |
Art. 12.Onze Minister van Arbeid en Pensioenen, Onze Minister van |
des Finances et Notre Ministre des Classes moyennes et de | |
l'Agriculture sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de | Financiën en Onze Minister van Middenstand en Landbouw zijn, ieder wat |
l'exécution de cet arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 avril 2004. | Gegeven te Brussel, 2 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de l'Emploi et des Pensions | De Minister van Arbeid en Pensioen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr.S. LARUELLE |