Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection, modifiant la convention collective de travail du 19 avril 1979 coordonnant les statuts du « Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection » | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1979 houdende coördinatie van de statuten van het « Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 AVRIL 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 APRIL 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 3 juillet 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2001, gesloten |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
de la confection, modifiant la convention collective de travail du 19 | confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
avril 1979 coordonnant les statuts du « Fonds social de garantie pour | van 19 april 1979 houdende coördinatie van de statuten van het « |
employés de l'industrie de l'habillement et de la confection » (1) | Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf » (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 19 avril 1979, conclue au | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1979, |
sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection, portant coordination des statuts du | confectiebedrijf, houdende coördinatie van de statuten van het « |
« Fonds social de garantie pour employés de l'industrie de | Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection », rendue obligatoire par arrêté | confectiebedrijf », algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
royal du 11 décembre 1979, notamment les articles 3, 13, §§ 3 en 4, et | besluit van 11 december 1979, inzonderheid op de artikelen 3, 13, §§ 3 |
14, modifiées par les conventions collectives de travail du 8 avril | en 4, en 14, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomsten van 8 |
1981, 18 décembre 1985, 4 février 1987, 14 avril 1987, 21 mars 1989, | april 1981, 18 december 1985, 4 februari 1987, 14 april 1987, 21 maart |
11 avril 1990, 22 mai 1991, 23 mars 1993, 25 octobre 1994, 27 | 1989, 11 april 1990, 22 mei 1991, 23 maart 1993, 25 oktober 1994, 27 |
septembre 1995, 21 novembre 1997 et 30 juin 1999 respectivement rendue | september 1995, 21 november 1997 en 30 juni 1999 algemeen verbindend |
obligatoire par les arrêtés royaux du 21 septembre 1981, 10 octobre | verklaard bij de koninklijke besluiten van respectievelijk 21 |
1986, 10 septembre 1987, 20 novembre 1987, 6 mars 1990, 14 septembre | september 1981, 10 oktober 1986, 10 september 1987, 20 november 1987, |
1990, 10 avril 1992, 15 septembre 1994, 6 juin 1997, 28 mai 1997, 26 | 6 maart 1990, 14 september 1990, 10 april 1992, 15 september 1994, 6 |
avril 1999 et 30 avril 2001; | juni 1997, 28 mei 1997, 26 april 1999 en 30 april 2001; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van het |
de l'habillement et de la confection; | kleding- en confectiebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2001, gesloten |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
de la confection, modifiant la convention collective de travail du 19 | confectiebedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
avril 1979 coordonnant les statuts du « Fonds social de garantie pour | van 19 april 1979 houdende coördinatie van de statuten van het « |
employés de l'industrie de l'habillement et de la confection ». | Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf ». |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 2 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 11 décembre 1979, Moniteur belge du 9 janvier 1980. | Koninklijk besluit van 11 december 1979, Belgisch Staatsblad van 9 |
Arrêté royal du 21 septembre 1981, Moniteur belge du 14 octobre 1981. | januari 1980. Koninklijk besluit van 21 september 1981, Belgisch Staatsblad van 14 oktober 1981. |
Arrêté royal du 10 octobre 1986, Moniteur belge du 8 novembre 1986. | Koninklijk besluit van 10 oktober 1986, Belgisch Staatsblad van 8 |
november 1986. | |
Arrêté royal du 10 septembre 1987, Moniteur belge du 9 octobre 1987. | Koninklijk besluit van 10 september 1987, Belgisch Staatsblad van 9 |
Arrêté royal du 20 novembre 1987, Moniteur belge du 15 décembre 1987. | oktober 1987. Koninklijk besluit van 20 november 1987, Belgisch Staatsblad van 15 december 1987. |
Arrêté royal du 6 mars 1990, Moniteur belge du 6 avril 1990. | Koninklijk besluit van 6 maart 1990, Belgisch Staatsblad van 6 april 1990. |
Arrêté royal du 14 septembre 1990, Moniteur belge du 1er novembre | Koninklijk besluit van 14 september 1990, Belgisch Staatsblad van 1 |
1990. | november 1990. |
Arrêté royal du 10 avril 1992, Moniteur belge du 14 mai 1992. | Koninklijk besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 14 mei |
Arrêté royal du 15 septembre 1994, Moniteur belge du 24 novembre 1994. | 1992. Koninklijk besluit van 15 september 1994, Belgisch Staatsblad van 24 november 1994. |
Arrêté royal du 6 juin 1997, Moniteur belge du 11 septembre 1997. | Koninklijk besluit van 6 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 11 |
september 1997. | |
Arrêté royal du 28 mai 1997, Moniteur belge du 11 septembre 1997. | Koninklijk besluit 28 mei 1997, Belgisch Staatsblad van 11 september 1997. |
Arrêté royal du 26 avril 1999, Moniteur belge du 25 décembre 1999. | Koninklijk besluit van 26 april 1999, Belgisch Staatsblad van 25 |
december 1999. | |
Arrêté royal du 30 avril 2001, Moniteur belge du 28 août 2001. | Koninklijk besluit van 30 april 2001, Belgisch Staatsblad van 28 |
augustus 2001. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | Paritair Comité voor de bedienden |
de la confection | van het kleding- en confectiebedrijf |
Convention collective de travail du 3 juillet 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2001 |
Modification de la convention collective de travail du 19 avril 1979 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1979 |
coordonnant les statuts du « Fonds social de garantie pour employés de | houdende coördinatie van de statuten van het « Sociaal Waarborgfonds |
l'industrie de l'habillement et de la confection » (Convention | voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf » (Overeenkomst |
enregistrée le 28 septembre 2001 sous le numéro 59005/CO/215) | geregistreerd op 28 september 2001 onder het nummer 59005/CO/215) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder het |
Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et | Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf |
de la confection. | ressorteren. |
Art. 2.A l'article 3 des statuts du « Fonds social de garantie pour |
Art. 2.In artikel 3 van de statuten van het « Sociaal Waarborgfonds |
employés de l'industrie de l'habillement et de la confection » fixés | voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf », vastgesteld |
par la convention collective de travail du 19 avril 1979, conclue au | bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 april 1979, gesloten in |
sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de | het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en |
l'habillement et de la confection, coordonnant les statuts du « Fonds | confectiebedrijf, houdende coördinatie van de statuten van het « |
social de garantie pour employés de l'industrie de l'habillement et de | Sociaal Waarborgfonds voor de bedienden van het kleding- en |
confectiebedrijf », algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | |
la confection », rendue obligatoire par arrêté royal du 11 décembre | besluit van 11 december 1979, gewijzigd bij de collectieve |
1979, modifié par les conventions collectives de travail des 27 | arbeidsovereenkomsten van 27 september 1995, 21 november 1997 en 30 |
septembre 1995, 21 novembre 1997 et 30 juin 1999, les objectifs trois | juni 1999 worden de derde en achtste doelstellingen vervangen door de |
et huit sont remplacés par les dispositions suivantes : | volgende bepalingen : |
3o d'effectuer le paiement de l'indemnité complémentaire dans le cadre | 3o het verrichten van de betaling van de aanvullende vergoeding in het |
de la prépension conventionnelle prévue dans la convention collective | kader van het conventioneel brugpensioen voorzien in de collectieve |
de travail du 17 mai 2001, ainsi que le paiement des cotisations | arbeidsovereenkomst van 17 mei 2001 evenals van de bijzondere |
patronales spéciales visées à l'article 268 de la loi-programme du 22 | werkgeversbijdragen, bepaald bij artikel 268 van de programmawet van |
décembre 1989 (Moniteur belge du 30 décembre 1989) et à l'article 141 | 22 december 1989 (Belgisch Staatsblad van 30 december 1989) en bij |
de la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions sociales | artikel 141 van de wet van 29 december 1990, houdende sociale |
(Moniteur belge du 9 janvier 1991); | bepalingen (Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991); |
8o d'assurer le paiement de la cotisation payée conformément à | 8o de uitkering van de bijdrage betaald overeenkomstig artikel 13, § |
l'article 13, § 4 des présents statuts, en vue du financement de « | 4, van deze statuten, ter financiering van het « Instituut voor |
l'Institut pour la recherche et l'enseignement dans la confection » et | Vorming en Onderzoek in de Confectie en ter uitvoering van de |
en exécution de la convention collective de travail du 19 juin 2001 | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001 betreffende vorming |
concernant l'emploi et la formation. » | en tewerkstelling. » |
Art. 3.L'article 13, §§ 3 et 4 desdits statuts est modifié comme suit |
Art. 3.Artikel 13, §§ 3 en 4 van dezelfde statuten wordt gewijzigd |
: | als volgt : |
« § 3. En exécution de l'article 3, 4o des présents statuts, le fonds | « § 3. Ter uitvoering van artikel 3, 4o, van deze statuten maakt het |
verse au « Fonds de sécurité d'existence pour employés de l'industrie | fonds, onmiddellijk na ontvangst van de in § 1 van dit artikel |
de l'habillement et de la confection », immédiatement après la | bedoelde bijdragen, aan het « Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
réception des cotisations visées au § 1er du présent article, un | bedienden van het kleding- en confectiebedrijf » een als volgt |
montant fixé comme suit : | vastgesteld bedrag over : |
- du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2002 : | - van 1 januari 2001 tot 31 december 2002 : |
1,20 p.c. des cotisations visées au § 1er du présent article. | 1,20 pct. van de in § 1 van dit artikel bedoelde bijdragen. |
§ 4. En exécution de l'article 3, 8o des présents statuts, le fonds | § 4. Ter uitvoering van artikel 3, 8o van deze statuten maakt het |
verse à « l'Institut pour la Recherche et l'Enseignement dans la | fonds, onmiddellijk na ontvangst van de in § 1 van dit artikel |
Confection (IREC) » immédiatement après la réception des cotisations | bedoelde bijdragen, aan het « Instituut voor Vorming en Onderzoek in |
visées au § 1er du présent article, un montant fixé comme suit : | de Confectie (IVOC) » een als volgt vastgesteld bedrag over : |
- du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2002 : | - van 1 januari 2001 tot 31 december 2002 : |
36,14 p.c. des cotisations visées au § 1er du présent article. » | 36,14 pct. van de in § 1 van dit artikel bedoelde bijdragen. » |
Art. 4.L'article 14 desdits statuts est modifié comme suit : |
Art. 4.Artikel 14 van dezelfde statuten wordt gewijzigd als volgt : |
« Art. 14.Du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2002, les cotisations |
« Art. 14.Van 1 januari 2001 tot 31 december 2002 worden de |
patronales sont fixées à 0,83 p.c. des rémunérations brutes des | werkgeversbijdragen bepaald op 0,83 pct. van de brutolonen van de |
employés. » | bedienden. » |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december |
2002. | 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |