Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative aux salaires horaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de uurlonen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
2 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative aux | in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de |
salaires horaires (1) | uurlonen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
métal; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative aux | in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de |
salaires horaires. | uurlonen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Nice, le 2 avril 2002. | Gegeven te Nice, 2 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal | Paritair Subcomité voor de metaalhandel |
Convention collective de travail du 4 juillet 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001 |
Salaires horaires | Uurlonen |
(Convention enregistrée le 28 septembre 2001 sous le n° | (Overeenkomst geregistreerd op 28 september 2001 |
58987/CO/149.04) | onder het nr. 58987/CO/149.04) |
En exécution de l'article 3 de l'accord national 2001-2002 | In uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2001-2002 |
du 3 mai 2001 | van 3 mei 2001 |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour le commerce du | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. |
métal. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt |
entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. | onder « werklieden » verstaan : de werklieden en de werksters. |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
1. Ouvriers majeurs | 1. Meerderjarige werklieden |
1.1. Salaires horaires minimums | 1.1. Minimumuurlonen |
Art. 2.Le salaire horaire minimum du manoeuvre (tension 100) est |
Art. 2.Het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) wordt |
majoré de (régime 38 heures/semaine) : | verhoogd met (regime 38 uur/week) : |
- 0,17 EUR au 1er juillet 2001; | - 0,17 EUR op 1 juli 2001; |
- 0,10 EUR au 1er avril 2002; | - 0,10 EUR op 1 april 2002; |
- 0,07 EUR au 1er octobre 2002. | - 0,07 EUR op 1 oktober 2002. |
Ces augmentations varient pour les autres catégories en fonction de la | Deze verhogingen schommelen voor de andere categorieën volgens de |
tension des salaires prévue par la convention collective de travail du | loonspanningen voorzien bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 |
4 juillet 2001 relative à la détermination du salaire. | juli 2001 betreffende de loonvorming. |
Art. 3.Par conséquent, les salaires horaires minimums sont fixés comme suit : |
Art. 3.Bijgevolg worden de minimumuurlonen als volgt vastgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
1.2. Salaires effectivement payés | 1.2. Werkelijke betaalde lonen |
Art. 4.Les salaires horaires effectivement payés aux ouvriers majeurs |
Art. 4.De aan de meerderjarige werklieden werkelijk betaalde uurlonen |
sont majorés comme suit (régime 38 heures/semaine) : | worden als volgt verhoogd (regime 38 uur/week) : |
- 0,17 EUR au 1er juillet 2001; | - 0,17 EUR op 1 juli 2001; |
- 0,10 EUR au 1er avril 2002; | - 0,10 EUR op 1 april 2002; |
- 0,07 EUR au 1er octobre 2002. | - 0,07 EUR op 1 oktober 2002. |
2. Jeunes ouvriers | 2. Jonge werklieden |
Art. 5.Les montants mentionnés aux articles 2, 3 et 4 sont affectés |
Art. 5.Op de bedragen vermeld in de artikelen 2, 3 en 4 is het voor |
de jonge werklieden bepaald stelsel van degressiviteit van toepassing, | |
de la dégressivité prévue pour les jeunes ouvriers, conformément aux | overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst |
dispositions de la convention collective de travail du 4 juillet 2001 | van 4 juli 2001 betreffende de loonvorming. |
relative à la détermination du salaire. 3. Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation | 3. Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
Art. 6.Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement |
Art. 6.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen van kracht |
payés en vigueur au 1er juillet 2001, correspondent à l'adaptation à | op 1 juli 2001, stemmen overeen met de indexaanpassing van 1 mei 2001 |
l'index du 1er mai 2001 sur base de l'indice de référence (avril 2001) | op basis van het referte-indexcijfer (april 2001) 107,10. |
107,10. Ils varient conformément aux dispositions de la convention collective | Zij schommelen overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
de travail relative à la détermination du salaire du 4 juillet 2001, | arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming van 4 juli 2001, en de |
et aux dispositions légales en vigueur. | in voege zijnde wettelijke bepalingen. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de | arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten in het Paritair |
la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, enregistrée | Subcomité voor de metaalhandel, geregistreerd onder het nr. |
sous le n° 52858/CO/149.04 le 28 octobre 1999. | 52858/CO/149.04 op 28 oktober 1999. |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2001 et est valable pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 2001 en geldt voor een onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzeg van |
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht |
président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. | aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe à la convention collective de travail du 4 juillet 2001 conclue | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001 |
en Sous-commission paritaire pour le commerce du métal concernant les | gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel betreffende de |
salaires horaires | uurlonen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |