Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/04/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, relative à l'interruption de la carrière professionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, relative à l'interruption de la carrière professionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de beroepsloopbaanonderbreking
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
2 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 18 juin 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999,
Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het
administratif de Verviers, relative à l'interruption de la carrière administratief arrondissement Verviers, betreffende de
professionnelle (1) beroepsloopbaanonderbreking (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid
l'arrondissement administratif de Verviers; uit het administratief arrondissement Verviers;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999, gesloten
Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement in het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het
administratif de Verviers, relative à l'interruption de la carrière administratief arrondissement Verviers, betreffende de
professionnelle. beroepsloopbaanonderbreking.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 avril 2001. Gegeven te Brussel, 2 april 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het adminsitratief
administratif de Verviers arrondissement Verviers
Convention collective de travail du 18 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999
Interruption de la carrière professionnelle Beroepsloopbaanonderbreking
(Convention enregistrée le 30 juillet 1999 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 1999 onder het nummer
51811/CO/123) 51811/CO/123)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is, rekening

Article 1er.§ 1er. Tout en tenant compte du § 2 ci-après, la présente

houdend met § 2 hierna, van toepassing op de werklieden en werksters
convention collective de travail s'applique aux ouvriers et ouvrières die zijn tewerkgesteld ter uitvoering van een arbeidsovereenkomst en
occupés en exécution d'un contrat de travail et visés à l'article 99, die zijn bedoeld in artikel 99, eerste lid van de herstelwet van 22
alinéa 1er de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des januari 1985 houdende sociale bepalingen, alsook op de werkgevers die
dispositions sociales, ainsi qu'aux employeurs qui les occupent et qui hen tewerkstellen en die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair
tombent sous la compétence de la Commission paritaire de l'industrie Comité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement
textile de l'arrondissement administratif de Verviers. Verviers.
§ 2. Sont exclus de l'application de la présente convention collective § 2. Worden uitgesloten van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de
de travail, les ouvriers et ouvrières visés par l'arrêté royal du 10 werklieden en werksters bedoeld in het koninklijk besluit van 10
février 1965 désignant les personnes investies d'un poste de direction februari 1965 tot aanwijzing van de personen die een leidende functie
ou de confiance dans les secteurs privés de l'économie nationale, pour of met een vertrouwenspost zijn bekleed in de particuliere sectoren
l'application de la loi sur la durée du travail. van 's lands bedrijfsleven, voor de toepassing van de wet op de
CHAPITRE II. - Droit limité à l'interruption de la carrière professionnelle arbeidsduur. HOOFDSTUK II. - Beperkt recht op onderbreking van de beroepsloopbaan

Art. 2.§ 1er. Outre le droit légal à l'interruption de carrière de 3

Art. 2.§ 1. Bovenop het wettelijk recht op loopbaanonderbreking van 3

p.c. du nombre moyen de travailleurs occupés dans l'entreprise pct. van het gemiddeld aantal werknemers tewerkgesteld in de
onderneming uitgedrukt in voltijdse equivalenten, toegekend door het
exprimés en équivalent temps plein, accordé par l'arrêté royal du 10 koninklijk besluit van 10 augustus 1998, wordt een bijkomend
août 1998, un droit conventionnel supplémentaire à l'interruption de conventioneel recht op loopbaanonderbreking toegekend aan de
carrière est accordé aux ouvriers(ières) à raison d'1 p.c. du nombre werklieden (werksters) op basis van 1 pct. van het aantal werknemers
de travailleurs occupés dans l'entreprise. tewerkgesteld in de onderneming.
§ 2. Outre le droit supplémentaire d'1 p.c. dont mention au § 1er § 2. Bovenop het bijkomend recht van 1 pct., waarvan sprake in § 1
ci-dessus, une extension de ce droit à l'interruption de carrière hierboven, wordt voorzien in een uitbreiding van dit recht op
complète d'1 p.c. est prévue pour les ouvriers(ières) âgées de plus de volledige loopbaanonderbreking van 1 pct. voor de werklieden
50 ans. (werksters) van meer dan 50 jaar.
§ 3. Pour les travailleurs visés au § 2, quelle que soit la date à § 3. Voor de werknemers bedoeld in § 2, ongeacht de datum waarop de
laquelle l'ouvrier(ière) entre dans le régime d'interruption de werkman (werkster) in het stelsel van volledige loopbaanonderbreking
carrière complète, pour autant que cette date se situe au cours de la treedt, voor zover deze datum zich bevindt binnen de
période de validité de cette convention collective de travail à savoir geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst, namelijk
du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2000, la période d'interruption est van 1 januari 1999 tot 31 december 2000, wordt de onderbrekingsperiode
fixée à un an minimum, c'est-à-dire 12 mois consécutifs de date à vastgelegd op minimum een jaar, dit wil zeggen 12 opeenvolgende
date. maanden van datum tot datum.
Une prolongation est possible; dans ce cas la durée de l'interruption Een verlenging is mogelijk; in dat geval wordt de duur van de
est également fixée à un an. onderbreking eveneens vastgelegd op een jaar.

Art. 3.Par "entreprise" on entend l'entité juridique.

Art. 3.Onder "onderneming" wordt verstaan de juridische entiteit.

Le nombre moyen de travailleurs occupés dans l'entreprise est obtenu Het gemiddelde aantal werknemers in de onderneming wordt bereikt door
en appliquant la méthode de calcul prévue par l'article 4 de l'arrêté toepassing van de berekeningsmethode bepaald in artikel 4 van het
royal du 12 août 1994 relatif aux conseils d'entreprise et aux comités koninklijk besluit van 12 augustus 1994 betreffende de
de sécurité, de prévention et de protection du travail. ondernemingsraden en de comités voor veiligheid, preventie en
bescherming op het werk.

Art. 4.Les règles d'organisation des droits visés ci-dessus sont

Art. 4.De regels die bovenvermeld recht regelen worden vastgesteld

prévues par le conseil d'entreprise conformément au prescrit de la door de ondernemingsraad overeenkomstig de bepalingen van de
convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant les collectieve arbeidsovereenkomst nr 9 van 9 maart 1972 houdende
accords nationaux et les conventions collectives de travail relatifs ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten nationale
aux conseils d'entreprise conclus au sein du Conseil national du akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de
travail. ondernemingsraden.
A défaut de conseil d'entreprise, ces modalités sont fixées d'un Bij ontstentenis van een ondernemingsraad worden die regels
commun accord entre l'employeur et la délégation syndicale de vastgesteld in gemeen overleg tussen de werkgever en de
l'entreprise ou, à défaut de celle-ci, d'un commun accord entre vakbondsafvaardiging van de onderneming of, bij ontstentenis daarvan,
l'employeur et les travailleurs concernés. in gemeen overleg tussen de werkgever en de betrokken werknemers.
Lors de la discussion des paramètres, il sera tenu compte s'il échet Tijdens de bespreking van de parameters zal eventueel rekening
du motif social et de l'ancienneté du travailleur. gehouden worden met het sociaal motief en de anciënniteit van de
Les travailleurs concernés sont les travailleurs occupés dans l'unité werknemer. De betrokken werknemers zijn de werknemers tewerkgesteld in de
technique d'exploitation au sens de la loi du 20 septembre 1948 technische bedrijfseenheid in de zin van de wet van 20 september 1948
portant organisation de l'économie. houdende organisatie van het bedrijfsleven.
CHAPITRE III. - Formalités HOOFDSTUK III. - Formaliteiten

Art. 5.L'ouvrier(ière) visé(e) à l'article 2, § 2, qui souhaite

Art. 5.De werkman (werkster) bedoeld in artikel 2, § 2, die gebruik

obtenir le bénéfice de la présente convention en avertit son employeur wil maken van het voordeel van deze overeenkomst verwittigt zijn
un mois à l'avance. (haar) werkgevers een maand op voorhand.
Il(elle) lui communique la date à laquelle l'interruption complète de Hij (zij) deelt hem de datum mee waarop de volledige onderbreking van
la carrière professionnelle pour une période ininterrompue de 12 mois. de beroepsloopbaan voor een ononderbroken periode van 12 maanden ingaat.
Le délai d'un mois peut être réduit de commun accord entre l'employeur De termijn van een maand kan in gemeenschappelijk overleg tussen de
et l'ouvrier(ière).
La même procédure est d'application en cas de prolongation. werkgevers en de werkman (werkster) worden verminderd.
Dezelfde procedure geldt wanneer het om een verlenging gaat.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 6.Cette convention est conclue dans la cadre de la loi relative

Art. 6.Deze overeenkomst wordt gesloten in het kader van de wet

au plan d'action belge pour l'emploi. betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid.
Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et est conclue pour la Zij treedt in werking op 1 januari 1999 en is gesloten voor de periode
période du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2000. van 1 januari 1999 tot 31 december 2000.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^