Arrêté royal accordant une allocation aux membres du personnel chargés du développement de projets au sein de certains services publics | Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden belast met het ontwikkelen van projecten in sommige overheidsdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
2 AOUT 2007. - Arrêté royal accordant une allocation aux membres du | 2 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage |
personnel chargés du développement de projets au sein de certains | aan de personeelsleden belast met het ontwikkelen van projecten in |
services publics | sommige overheidsdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 19 octobre 1999 accordant une allocation aux | Gelet op het koninklijk besluit van 19 oktober 1999 tot toekenning van |
membres du personnel chargés du développement de projets au sein de | een toelage aan de personeelsleden belast met het ontwikkelen van |
certains services publics; | projecten in sommige overheidsdiensten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2006.; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er février 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1 |
februari 2007; | |
Vu le protocole n° 581 du 7 février 2007 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 581 van 7 februari 2007 van het Comité voor |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu l'avis 42.996/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2007, en | Gelet op het advies 42.996/3 van de Raad van State, gegeven op 23 mei |
appliquant l'article 84, § 1er, 1°, des lois coördinées sur le Conseil d'Etat; | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, van de |
Considérant que le système de travailler en groupes de projet devient | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
un mode de travail performant au sein de la fonction publique fédérale et que, dans ce contexte, l'obtention de résultats bien définis dans le cadre de projets concrets nécessite, dans certains cas, un engagement et une motivation supplémentaires de la part des membres du personnel qui sont engagés dans de tels groupes de projet; Considérant que la charge de travail supplémentaire liée à la réalisation de ces projets nécessite un cadre pécuniaire spécifique; Considérant qu'une responsabilisation accrue des fonctionnares dirigeants des services publics concernés est indiquée pour cette problématique; Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre de | Overwegende dat het systeem van werken in projectgroepen een performante manier van werken wordt binnen de federale overheid en dat in die context het behalen van welbepaalde resultaten in het kader van concrete projecten in sommige gevallen extra inzet en motivatie vergt van de personeelsleden die in dergelijke projectgroepen zijn ingeschakeld; Overwegende dat de bijkomende arbeidslast waarmee de realisatie van deze projecten gepaard gaat, een specifiek geldelijk kader vergt; Overwegende dat in deze aangelegenheid een verhoogde responsabilisering van de leidende ambtenaren van de betrokken diensten aangewezen is; Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en Onze Minister van |
la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré | Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel de |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van het |
la fonction publique administrative fédérale telle que définie à | federaal administratief openbaar ambt zoals bepaald in artikel 1 van |
l'article 1er de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures | de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
en matière de fonction publique, modifié par l'article 440 de la | ambtenarenzaken, zoals gewijzigd door artikel 440 van de programmawet |
loi-programme du 22 décembre 2002; ainsi qu'à tout autre membre du | van 22 december 2002; alsook op ieder ander personeelslid van de |
personnel de l'autorité fédérale qui participe à un projet tel que | federale overheid dat deelneemt aan een project bedoeld bij dit |
prévu par cet arrêté. Il s'applique également au Ministère de la | besluit. Het is insgelijks van toepassing op het Ministerie van |
Défense nationale en ce qui concerne son personnel civil. | Landsverdediging wat betreft zijn burgerpersoneel. |
Art. 2.Une allocation peut être accordée aux membres du personnel |
Art. 2.Er kan een toelage worden toegekend aan de leden van het |
statutaire et contractuel des niveaux A, B, C et D, chargés de mener à bien un projet concernant un des services publics mentionnés à l'article 1er. Le cumul de primes de projet est exclu. Sont exclus du bénéfice de cette allocation de projet spécifique, les membres d'une cellule stratégique, d'une cellule de coordination générale de la politique, d'une cellule de politique générale ou d'un secrétariat ministériel tels que définis dans l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des organes stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux membres du personnel des services publics fédéraux désignés pour faire partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une Communauté ou d'une | statutair en het contractueel personeel van de niveaus A, B, C en D die belast zijn met de realisatie van een project dat een in artikel 1 bedoelde overheidsdienst betreft. Cumul van projecttoelagen is uitgesloten. Van het voordeel van deze specifieke projecttoelage zijn uitgesloten de leden van een beleidscel, een cel algemene beleidscoördinatie, een cel algemeen beleid of een ministerieel secretariaat, zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en betreffende de personeelsleden van de federale overheidsdiensten aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest, zoals gewijzigd bij |
Région, tel que modifié par l'arrêté royal du 19 juillet 2003. Sont | koninklijk besluit van 19 juli 2003. Zijn eveneens uitgesloten van |
également exclus du bénéfice de cette allocation de projet spécifique, | deze specifieke projecttoelage, de titularissen van een |
les titulaires d'une fonction de management et les titulaires d'une | managementfunctie en de titularissen van een staffunctie. |
fonction d'encadrement. | |
Art. 3.L'allocation fixée à l'article 2 est liquidée mensuellement |
Art. 3.De in artikel 2 vastgestelde toelage wordt maandelijks |
par l'organisme où le projet est réalisé et elle est liquidée pour la | uitbetaald door de organisatie waar het project wordt uitgevoerd en |
première fois le dernier jour du mois au cours duquel le projet | wordt voor de eerste maal vereffend op de laatste dag van de maand |
gedurende dewelke het project is gestart. Zij valt volledig ten laste | |
débute. Elle est entièrement à charge de l'enveloppe de personnel du | van de personeelsenveloppe van de overheidsdienst, die |
service public responsable du projet. | verantwoordelijk is voor het project. |
Art. 4.Le dossier de demande d'une allocation visée à l'article 2 est |
Art. 4.Het dossier houdende aanvraag van een in artikel 2 bedoelde |
toelage wordt door de Voorzitter van het Directiecomité van de | |
soumis par le Président du Comité de Direction du service public | betrokken federale overheidsdienst of van de Directieraad van het |
fédéral concerné ou du Conseil de Direction du Ministère de la Défense | Ministerie van Landsverdediging voor advies voorgelegd aan de |
nationale pour avis à l'Inspecteur des Finances compétent pour ce | Inspecteur van Financiën bevoegd voor deze dienst. In geval van |
service. En cas d'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, le | gunstig advies van de Inspecteur van Financiën legt voornoemde |
Président susmentionné soumet le dossier au Comité de Direction ou au | Voorzitter het dossier voor aan het Directiecomité of aan de |
Conseil de Direction du Ministère de la Défense nationale qui prend la | Directieraad van het Ministerie van Landsverdediging, die de |
décision d'accorder ou non l'allocation. | beslissing neemt om de toelage al of niet toe te kennen. |
Quand le dossier de demande d'une allocation visée à l'article 2 a | Wanneer het dossier houdende aanvraag van een in artikel 2 bedoelde |
trait à un organisme d'intérêt public le dossier est soumis par le | toelage betrekking heeft op een instelling van openbaar nut wordt het |
fonctionnaire dirigeant au Commissaire du Gouvernement ou à tout autre | dossier voor advies voorgelegd door de leidend ambtenaar aan de |
instance de contrôle équivalente. En cas d'avis favorable du | Regeringscommissaris of aan elk ander gelijkwaardig toezichtorgaan. In |
Commissaire du Gouvernement ou de l'autre instance de contrôle | geval van gunstig advies van de Regeringscommissaris of van het andere |
équivalente le fonctionnaire dirigeant soumet le dossier au Comité de | gelijkwaardig toezichtorgaan legt de leidend ambtenaar het dossier |
Direction ou tout autre organe de gestion équivalent, qui prend la | voor aan het Directiecomité of elk ander gelijkwaardig beleidsorgaan, |
décision d'accorder ou non l'allocation. | dat de beslissing neemt om de toelage al of niet toe te kennen. |
Si l'Inspecteur des Finances ou tout autre organe de contrôle | Wanneer de Inspecteur van Financiën of elk ander gelijkwaardig |
équivalent constate que les allocations de projet font double emploi | toezichtorgaan vaststelt dat de projecttoelagen uit een |
avec d'autres allocations similaires, qui sont d'application dans le | projectaanvraag dubbel gebruik uitmaken met andere soortgelijke |
service public concerné, il émet un avis négatif. | toelagen, die van toepassing zijn in de betrokken overheidsdienst, |
A la fin de chaque année les services publics concernés envoyent au | geeft hij negatief advies. Op het einde van elk jaar wordt ter info door de betrokken |
Président du Comité de Direction du SPF P&O une liste récapitulative | overheidsdiensten een overzichtslijst overgemaakt aan de Voorzitter |
des projets, qui sont en cours dans ces services pour information. Par | van het Directiecomité van de FOD P&O van de projecten, die in deze |
projet en cours cette liste récapitulative est accompagnée d'une copie | diensten lopende zijn. Samen met die overzichtslijst worden per lopend |
de l'avis de l'Inspecteur des Finances ou du Commissaire du | project een afschrift van het advies van de Inspecteur van Financiën |
Gouvernement et de la décision d'approbation du Comité de Direction. | of van de Regeringscommissaris en van de goedkeuringsbeslissing van |
het Directiecomité toegevoegd. | |
Art. 5.La durée maximale d'un projet est de 18 mois. A l'issue de |
Art. 5.De maximale duurtijd van een project is 18 maanden. Na afloop |
cette période, le responsable de projet doit rédiger une rapport final dont il ressort que les résultats visés dans la demande ont ou non été atteints. Une description des résultats obtenus est jointe au rapport final. Ce rapport final est soumis à l'approbation du Comité de Direction par le Président ou par le fonctionnaire dirigeant s'il s'agit d'un organisme d'intérêt public. A la fin de chaque année les services publics concernés envoyent les copies des rapports finaux des projets terminés pour information au Président du Comité de Direction du SPF P&O. | van deze periode dient door de projectverantwoordelijke een eindrapport te worden opgesteld, waaruit blijkt dat de in de aanvraag beoogde resultaten al dan niet werden behaald. Een beschrijving van de behaalde resultaten wordt bij het eindrapport gevoegd. Dit eindrapport wordt ter goedkeuring voorgelegd aan het Directiecomité door de Voorzitter of door de leidend ambtenaar in het geval van een instelling van openbaar nut. Op het einde van elk jaar worden door de betrokken overheidsdiensten de afschriften van de eindrapporten van de afgelopen projecten ter info overgemaakt aan de Voorzitter van het Directiecomité van de FOD P&O. |
Art. 6.Le dossier doit être composé sur base d'une fiche de projet et |
Art. 6.Het dossier dient samengesteld te worden aan de hand van een |
d'une fiche individuelle par collaborateur au projet, qui doivent au | projectfiche en een individuele fiche per projectmedewerker, die |
moins comporter les données suivantes : | minstens de volgende gegevens bevatten : |
- la description du projet; | - de beschrijving van het project; |
- les objectifs recherchés; | - de nagestreefde doelstellingen; |
- les résultats visés; | - de beoogde resultaten; |
- la distribution, par statut, niveau et grade, des membres du | - de verdeling, per statuut, niveau en graad, van de personeelsleden |
personnel qui seront impliqués dans le projet, la durée moyenne du | die voor het project worden ingezet, de gemiddelde duur van de tijd |
temps qu'ils consacreront au projet, ainsi que l'estimation des | die ze aan het genoemde project besteden, alsook de inschatting van de |
prestations supplémentaires; | bijkomende prestaties; |
- la personne qui sera désignée comme responsable du projet; | - de persoon die als projectverantwoordelijke wordt aangewezen; |
- les données budgétaires et comptables nécessaires à la définition de | - de budgettaire en boekhoudkundige gegevens die nodig zijn voor de |
l'impact budgétaire du projet. | bepaling van de budgettaire impact van het project. |
Les modèles standard, qui doivent être utilisés pour chacune des deux | De standaardmodellen, die voor beide fiches moeten gebruikt worden, |
fiches, seront déterminés par le Ministre de la Fonction publique et | zullen bepaald worden door de Minister van Ambtenarenzaken en kenbaar |
seront communiqués par circulaire. | gemaakt worden via omzendbrief. |
Art. 7.Pour obtenir l'approbation du Comité de Direction ou de tout |
Art. 7.Om goedgekeurd te kunnen worden door het Directiecomité of elk |
autre organe de gestion équivalent, le projet doit répondre aux | ander gelijkwaardig beleidorgaan moet het project aan de volgende |
critères suivants : | criteria voldoen : |
- un dossier de projet complet doit être constitué selon les modèles | - er moet een volledig projectdossier opgemaakt worden volgens de |
standard mentionnés à l'article 6 de cet arrêté; | standaardmodellen waarvan sprake in artikel 6 van dit besluit; |
- l'importance stratégique du projet dans le contexte de la modernisation des services publics doit être démontrée; - si le projet est lancé pour trouver une solution à une problématique spécifique, une analyse permettant de déceler les causes externes du problème doit être jointe; - le projet doit s'inscrire dans une approche transversale, c'est-à-dire que ses résultats doivent pouvoir être utilisés dans d'autres services publics; - le caractère spécifique et temporaire du projet doit être démontré de sorte qu'il apparaît que l'objectif puisse être réalisé dans un délai défini au préalable, sans devoir créer à cette fin une structure | - het strategisch belang van het project in de context van de modernisering van de overheidsdiensten moet aangetoond worden; - wordt het project opgestart om een oplossing te vinden voor een welbepaalde problematiek, dan dient er een analyse bijgevoegd te worden waaruit de externe oorzaken van het probleem kunnen worden afgeleid; - het project moet kaderen in een transversale aanpak, met andere woorden, de projectresultaten moeten kunnen aangewend worden in andere overheidsdiensten; - het specifiek en tijdelijk karakter van het project moet aangetoond worden zodat hieruit blijkt dat het objectief gerealiseerd kan worden binnen een vooraf bepaalde termijn, zonder hiervoor een permanente structuur op te zetten. Het project dient beperkt te blijven tot een |
permanente. Le projet doit se limiter à 18 mois au maximum; | duurtijd van maximaal 18 maanden, |
- le projet doit impliquer une charge de travail supplémentaire pour | - het project moet een extra werkbelasting meebrengen voor de |
les membres de personnel concernés. | betrokken personeelsleden. |
Art. 8.§ 1er. Le membre du personnel perçoit une allocation dont le |
Art. 8.§ 1. Het personeelslid bekomt een toelage waarvan het |
montant annuel est fixé comme suit : | jaarlijks bedrag als volgt is vastgesteld : |
responsable de projet : 5785 euro ; | verantwoordelijke voor het project :5785 euro ; |
niveau A : 3403 euro ; | niveau A : 3403 euro ; |
niveaux B, C, D 2382 euro . | niveau B, C, D : 2382 euro . |
§ 2. L'allocation est payée mensuellement à terme échu jusqu'au terme | § 2. De toelage wordt maandelijks en na vervallen termijn betaald tot |
du projet. Elle est égale à 1/12e du montant visé au § 1er et est | op het einde van het project. Ze is gelijk aan 1/12 van het in § 1 |
liquidée par l'organisation où le projet est réalisé. | bedoeld bedrag en wordt betaald door de organisatie waar het project |
§ 3. En cas d'interruption de l'exercice de la fonction, à l'exception | wordt uitgevoerd. § 3. In geval van onderbreking van de ambtsuitoefening, met |
du congé de maternité obligatoire, du congé adoptif et du congé pour | uitzondering van het verplicht moederschapsverlof, het adoptieverlof |
soins palliatifs, l'allocation n'est pas due pendant la période | en het verlof voor palliatieve zorgen, is de toelage niet verschuldigd |
d'absence dès que le membre du personnel est absent plus d'un mois | gedurende de periode van afwezigheid van zodra het personeelslid |
pendant la durée du projet. | tijdens de projectperiode één maand afwezig is. |
§ 4. Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel de | § 4. De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel |
la fonction publique administrative fédérale s'applique également à | van het federaal administratief openbaar ambt is van toepassing op de |
cette allocation. | toelage. |
§ 5. Elle est liée à l'indice-pivot 138,01. | § 5. Zij wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01. |
Art. 9.L'arrêté royal du 19 octobre 1999 accordant une allocation aux |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 19 oktober 1999 tot toekenning van |
membres du personnel chargés du développement de projets au sein de | een toelage aan de personeelsleden belast met het ontwikkelen van |
certains services publics est abrogé. | projecten in sommige overheidsdiensten wordt opgeheven. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 11.Notre Ministre du Budget et Notre Ministre de la Fonction |
Art. 11.Onze Minister van Begroting en Onze Minister van |
publique sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Ambtenarenzaken zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 août 2007. | Gegeven te Brussel, 2 augustus 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de la Fonction Publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
C. DUPONT | C. DUPONT |