Arrêté royal fixant le cadre organique des services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires | Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
2 AOUT 2002. - Arrêté royal fixant le cadre organique des services | 2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires | personeelsformatie van de buitendiensten van het Directoraat-generaal |
Strafinrichtingen | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 3 octobre 2000 fixant le cadre organique des | Gelet op het koninklijk besluit van 3 oktober 2000 tot vaststelling |
services extérieurs de la Direction générale des Etablissements | van de personeelsformatie van de buitendiensten van het |
pénitentiaires, modifié par l'arrêté royal du 17 février 2002; | Directoraat-generaal Strafinrichtingen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 17 februari 2002; |
Vu l'avis motivé du 18 juillet 2002 du Comité supérieur de | Gelet op het met redenen omkleed advies van 18 juli 2002 van het Hoog |
concertation, Secteur III - Justice; | Overlegcomité, Sector III - Justitie; |
Vu les avis de l' Inspecteur des Finances, donnés les 19 mars 2001, 17 | Gelet op de adviezen van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
mai 2001, 23 mai 2001, 10 juillet 2001, 11 juillet 2001, 19 juillet | maart 2001, 17 mei 2001, 23 mei 2001, 10 juli 2001, 11 juli 2001, 19 |
2001, 20 juillet 2001 et le 5 juin 2002; | juli 2001, 20 juli 2001 en 5 juni 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 avril et le 8 | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven |
juillet 2002; | op 26 april 2002 en 8 juli 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 11 | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken |
février 2002 et le 18 juin 2002; | gegeven op 11 februari 2002 en 18 juni 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le cadre organique des services extérieurs de la |
Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van de buitendiensten van het |
Direction générale des Etablissements pénitentiaires est fixé comme suit : | Directoraat-generaal Strafinrichtingen wordt als volgt vastgesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Les emplois mentionnés ci-après sont supprimés au départ de leur | § 2. De hierna vermelde betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek |
titulaire : | van de titularis ervan : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les emplois du § 1er mentionnés ci-après ne peuvent être pourvus que | In de hierna vermelde betrekingen van § 1 kan slechts worden voorzien |
lorsque les emplois de l'alinéa 1er ont été supprimés : | wanneer de betrekkingen uit het eerste lid zijn afgeschaft : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.§ 1er. Le nombre d'emplois de chef surveillant en extinction, |
Art. 2.§ 1. Het aantal betrekkingen van hoofdbewaarder in uitdoving, |
d'assistant pénitentiaire et d'assistant pénitentiaire adjoint ne peut | van penitentiair assistent en van adjunct-penitentiair assistent mag |
dépasser 98 unités au total. | de 98 betrekkingen niet overschrijden. |
§ 2. Le nombre d'emplois de chef technicien en extinction, d'assistant | § 2. Het aantal betrekkingen van hoofdtechnicus in uitdoving, van |
technique et d'assistant technique adjoint ne peut dépasser 220 unités | technisch assistent en van adjunct-technisch assistent mag de 220 |
au total. | betrekkingen niet overschrijden. |
§ 3. Le nombre d'emplois de surveillant en extinction et d'agent | § 3. Het aantal betrekkingen van bewaarder in uitdoving en van |
pénitentiaire ne peut dépasser 4 129 unités au total. | penitentiair beambte mag de 4 129 betrekkingen niet overschrijden. |
§ 4. 60 des 146 emplois d'assistant médical et d'assistant médical | § 4. 60 van de 146 betrekkingen van eerstaanwezend paramedicus en |
principal peuvent être occupés par des infirmiers brevetés ou des | paramedicus mogen bezet worden door gebrevetteerd verplegers of |
hospitaliers. | verpleegassistenten. |
Art. 3.§ 1er. Les emplois de l'article 1er, § 1er, mentionnés |
Art. 3.§ 1. In de hierna vermelde betrekkingen van artikel 1, § 1, |
ci-après ne peuvent être pourvus que lorsque les postes de travail de | mag slechts worden voorzien wanneer de arbeidsposten van contractuelen |
contractuels, auxquels ils se substituent, auront été supprimés par le | waarvoor ze in de plaats komen, afgeschaft werden door het vertrek van |
départ des membres du personnel contractuel qui les occupent : | de leden van het contractueel personeel die ze bekleden : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§. 2. Si, trois ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté, les | § 2. Indien drie jaar na het van kracht worden van dit besluit, de in |
emplois mentionnés au § 1er sont restés vacants, ils sont supprimés à | § 1 beoogde betrekkingen vacant zijn gebleven, worden ze in artikel 1, |
l'article 1er, § 1er, sauf les 260 emplois d'agent pénitentiaire. | § 1, afgeschaft, behalve de 260 betrekkingen van penitentiair beambte. |
§ 3. L'Inspecteur des Finances doit constater que la condition visée | § 3. De Inspecteur van Financiën moet vóór de bezetting van de |
au § 1er a été remplie, préalablement à l'occupation des emplois. | betrekkingen vaststellen dat de voorwaarde vermeld in § 1 vervuld is. |
Art. 4.Des emplois définitivement vacants, parmi ceux repris à |
Art. 4.Definitief vacante betrekkingen onder die welke in artikel 1, |
l'article 1er, § 1er, peuvent être considérés comme des postes | § 1, zijn opgenomen kunnen worden beschouwd als bezigingsbetrekkingen |
d'utilisation de militaires en exécution de la loi du 20 mai 1994 | voor militairen ter uitvoering van de wet van 20 mei 1994 betreffende |
relative à l'utilisation de militaires, moyennant l'accord préalable | de beziging van militairen, mits voorafgaand akkoordbevinding van de |
du Ministre de la Fonction publique sur leur nombre et les grades qui | Minister van Ambtenarenzaken over hun aantal en de graden waarmee ze |
leur correspondent. | overeenstemmen. |
Il ne peut être pourvu à l'occupation de ces emplois durant la période | Er kan in deze betrekkingen niet voorzien worden tijdens de periode |
d'utilisation des militaires. | van beziging van de militairen. |
Art. 5.Personnel non soumis au statut des agents de l'Etat. |
Art. 5.Personeel niet onderworpen aan het statuut van het |
Rijkspersoneel. | |
§ 1er. Les emplois mentionnés ci-après sont supprimés au départ de | § 1. De hierna vermelde betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek |
leur titulaire : | van de titularis ervan : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Les emplois mentionnés ci-après sont supprimés à la date de | § 2. De hierna vermelde betrekkingen worden afgeschaft op de datum van |
l'entrée en vigueur d'un arrêté royal contenant la création d'un | inwerkingtreding van een koninklijk besluit houdende de oprichting van |
service d'aumônerie : | een aalmoezeniersdienst : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.L'arrêté royal du 3 octobre 2000 fixant le cadre organique des |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 3 oktober 2000 tot vaststelling van |
services extérieurs de la Direction générale des Etablissements | de personeelsformatie van de buitendiensten van het |
Directoraat-generaal Strafinrichtingen, gewijzigd bij koninklijk | |
pénitentiaires, modifié par l'arrêté royal du 17 février 2002, est abrogé. | besluit van 17 februari 2002, wordt opgeheven. |
Art. 7.Dans l'intitulé et dans l'article 1er de cet arrêté, les mots |
Art. 7.In het opschrift en in artikel 1 van dit besluit worden de |
« Direction générale des Etablissements pénitentiaires » sont | woorden « Directoraat-generaal Strafinrichtingen » vervangen door de |
remplacés par des mots « Direction générale de l'Exécution des peines | woorden « Directoraat-generaal Uitvoering van straffen en maatregelen |
et mesures ». | ». |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er juillet |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002 met |
2002 à l'exception de l'article 7 qui produit ses effets à partir du | uitzondering van artikel 7 dat uitwerking heeft met ingang van 15 juli |
15 juillet 2002. | 2002. |
Art. 9.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 9.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Punat, le 2 août 2002. | Gegeven te Punat, 2 augustus 2002. |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |