← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 2, 2°, de la loi du 17 novembre 1998 portant intégration de la police maritime, de la police aéronautique et de la police des chemins de fer dans l'ex gendarmerie, en ce qui concerne la police aéronautique "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 2, 2°, de la loi du 17 novembre 1998 portant intégration de la police maritime, de la police aéronautique et de la police des chemins de fer dans l'ex gendarmerie, en ce qui concerne la police aéronautique | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het artikel 2, 2°, van de wet van 17 november 1998 houdende integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de voormalige rijkswacht, voor wat de luchtvaartpolitie betreft |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
2 AOUT 2002. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de | 2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum |
l'article 2, 2°, de la loi du 17 novembre 1998 portant intégration de | van inwerkingtreding van het artikel 2, 2°, van de wet van 17 november |
la police maritime, de la police aéronautique et de la police des | 1998 houdende integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie |
chemins de fer dans l'ex gendarmerie, en ce qui concerne la police | en de spoorwegpolitie in de voormalige rijkswacht, voor wat de |
aéronautique | luchtvaartpolitie betreft |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie, notamment l'article | Gelet op de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht, inzonderheid op |
11, §4, inséré par la loi du 17 novembre 1998; | artikel 11, § 4, ingevoegd bij de wet van 17 november 1998; |
Vu la loi du 17 novembre 1998 portant intégration de la police | Gelet op de wet van 17 november 1998 houdende integratie van de |
maritime, de la police aéronautique et de la police des chemins de fer | zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de |
dans la gendarmerie, notamment l'article 22; | rijkswacht, inzonderheid op het artikel 22; |
Vu les arrêts du Conseil d'Etat n° 94.456 du 30 mars 2001; n° 94.458 | Gelet op de arresten van de Raad van State nr. 94.456 van 30 maart |
du 30 mars 2001; n° 94.459 du 30 mars 2001; n° 94.457 du 30 mars 2001; | 2001; nr. 94.458 van 30 maart 2001; nr. 94.459 van 30 maart 2001; nr. |
n° 94.455 du 30 mars 2001; n° 99.230 du 27 juin 2001; n° 97.062 du 27 | 94.457 van 30 maart 2001; nr. 94.455 van 30 maart 2001; nr. 99.230 van |
juin 2001; | 27 juni 2001; nr. 97.062 van 27 juni 2001; |
Considérant que les arrêts susmentionnés du Conseil d'Etat ont annulé | Overwegende dat de voorvermelde arresten van de Raad van State het |
l'arrêté ministériel du 20 octobre 2000 de nomination dans un grade | ministerieel besluit van 20 oktober 2000 tot benoeming in een |
équivalent des membres du personnel transférés vers la catégorie de | gelijkwaardige graad van de naar de categorie bijzonder |
personnel à compétence de police spéciale de la gendarmerie en ce | politiepersoneel van het operationeel korps van de rijkswacht |
qu'il nommait les membres du personnel concernés par ces arrêts dans | overgeplaatste personeelsleden hebben vernietigd in de mate dat het de |
un grade équivalent de l'ex gendarmerie; que dans son rapport, | betrokken personeelsleden benoemde in een gelijkwaardige graad van de |
l'auditeur francophone du conseil d'Etat a soulevé d'office un moyen | voormalige rijkswacht; dat in zijn verslag, de Franstalige auditeur |
non invoqué par les requérants, à savoir que l'article 2, 2°, de la | een niet door de verzoekers ingeroepen middel ambtshalve heeft |
loi du 17 novembre 1998 portant intégration de la police maritime, de | opgeworpen, namelijk dat artikel 2, 2°, van de wet van 17 november |
la police aéronautique et de la police des chemins de fer dans la | 1998 houdende integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie |
gendarmerie, n'a jamais été mis en vigueur par arrêté royal, délibéré | en de spoorwegpolitie in de rijkswacht nooit in werking trad door een |
en Conseil des Ministres, en ce qui concerne précisément la police | in Ministerraad overlegd koninklijk besluit; dat die toestand nu |
aéronautique; que cette situation peut être régularisée via un nouvel | geregulariseerd kan worden via een nieuw ministerieel besluit tot |
arrêté ministériel de nomination, lequel devra cependant se fonder sur | benoeming gebaseerd evenwel op de inwerkingtreding van artikel 2, 2°, |
la mise en vigueur de l'article 2, 2° de la loi du 17 novembre 1998 | van de voormelde wet van 17 november 1998, voorwerp van dit besluit; |
précitée, objet du présent arrêté; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderende Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2, 2°, de la loi du 17 novembre 1998 portant |
Artikel 1.Artikel 2, 2°, van de wet van 17 november 1998 houdende |
intégration de la police maritime, de la police aéronautique et de la | integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de |
police des chemins de fer dans la gendarmerie produit ses effets le 1er | spoorwegpolitie in de rijkswacht, heeft uitwerking met ingang van 1 |
mars 1999. | maart 1999. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Punat, le 2 août 2002. | Gegeven te Punat, 2 augustus 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |