Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/09/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative au crédit-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, relative au crédit-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen, betreffende het tijdskrediet
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 juin 2003, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003,
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
désinfection, relative au crédit-temps (1) ontsmettingsondernemingen, betreffende het tijdskrediet (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
nettoyage et de désinfection; ontsmettingsondernemingen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
désinfection, relative au crédit-temps. ontsmettingsondernemingen, betreffende het tijdskrediet.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. Gegeven te Brussel, 1 september 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection Paritair Comité voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen
Convention collective de travail du 19 juin 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003
Crédit-temps (Convention enregistrée le 9 septembre 2003 sous le numéro Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 9 september 2003 onder het
67377/CO/121) nummer 67377/CO/121)
Crédit-temps en exécution de la convention collective de travail n° Tijdskrediet in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
77bis du 19 décembre 2001 remplaçant la convention collective de 77bis van 19 december 2001 tot vervanging van de collectieve
travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système de arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot uitvoering van een
crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
prestations de travail à mi-temps. arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers en op de werklieden en werksters uit de ondernemingen
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de die onder het Paritair Comité voor de schoonmaak- en
nettoyage et de désinfection, petites et moyennes entreprises et ontsmettingsondernemingen ressorteren, kleine en middelgrote
autres. ondernemingen en andere.
CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps HOOFDSTUK II. - Recht op tijdskrediet

Art. 2.Le droit au crédit-temps pour une durée maximale d'un an prévu

Art. 2.Het recht op tijdskrediet voor een maximumperiode van een jaar

par l'article 3, § 1er de la convention collective du travail n° 77bis voorzien bij artikel 3, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
est prolongé jusqu'à une durée maximale de 5 années sur l'ensemble de 77bis wordt verlengd tot een maximale duur van 5 jaar over de gehele
la carrière pour le crédit-temps sous forme d'une suspension totale loopbaan voor het tijdskrediet onder de vorm van een volledige
des prestations de travail et pour le crédit-temps sous forme d'une schorsing van de arbeidsprestaties en voor het tijdskrediet onder de
réduction à mi-temps des prestations de travail. vorm van een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking.
CHAPITRE III. - Règles d'organisation HOOFDSTUK III. - Organisatieregels

Art. 3.Le seuil de 5 p.c. prévu par l'article 15, § 1er de la

Art. 3.De drempel van 5 pct., voorzien bij artikel 15, § 1 van de

convention collective du travail n° 77bis, pour les absences collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, voor gelijktijdige
simultanées est augmenté jusqu'à 8 p.c., sauf pour les entreprises qui afwezigheden wordt opgetrokken tot 8 pct., behalve voor de
occupent moins de 50 travailleurs au 30 juin de l'année qui précède. ondernemingen met minder dan 50 werknemers op 30 juni van het jaar dat
Pour ces entreprises, le seuil est fixé à 1 personne par tranche voorafgaat. Voor deze ondernemingen wordt de drempel vastgelegd op 1
commencée de 10 ouvriers de l'effectif de l'entreprise. persoon per begonnen schijf van 10 arbeiders op het personeelsbestand
van het bedrijf.
CHAPITRE IV. - Remplacement HOOFDSTUK IV. - Vervanging

Art. 4.Bien que la convention collective du travail n° 77bis ne

Art. 4.Alhoewel de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis niet

prévoie pas l'obligation de remplacement, les employeurs s'engagent à voorziet in de vervangingsplicht, verplichten de werkgevers zich ertoe
prendre des mesures afin d'éviter l'augmentation de la charge de maatregelen te nemen teneinde de verhoging van de werkdruk te
travail, soit en confiant plus d'heures au personnel intéressé, soit vermijden, ofwel door meer uren toe te kennen aan geïnteresseerd
en engageant des remplaçants. personeel, ofwel door een vervanger aan te werven.
CHAPITRE V. - Dispositions générales HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen

Art. 5.En cas de réduction des prestations des personnes âgées d'au

Art. 5.In geval van vermindering van de prestaties van personen die

moins 50 ans avant le passage à la prépension ou au système pour minstens de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt voor de overgang naar
chômeurs âgés, l'intervention du "Fonds social des entreprises de brugpensioen of naar het systeem voor oudere werklozen, wordt de
nettoyage et de désinfection" sera calculée sur base de la tussenkomst van het "Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en
rémunération avant la réduction des prestations. ontsmettingsondernemingen" berekend op basis van het loon voor de

Art. 6.Un accord sectoriel est conclu concernant l'octroi d'avantages

vermindering van de prestaties.

Art. 6.Een sectoraal akkoord wordt afgesloten betreffende de

pour le crédit-temps avec les régions qui, actuellement ou dans le toekenning van voordelen inzake tijdskrediet met de regio's die,
futur, prévoient de tels avantages. vandaag of in de toekomst, zulke voordelen voorzien.
CHAPITRE VI. - Durée de la convention HOOFDSTUK VI. - Duur van de overeenkomst

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er mai 2003 et est conclue à durée indéterminée. Elle peut être mei 2003 en is aangegaan voor onbepaalde duur. Zij wordt eventueel
dénoncée éventuellement par une des parties, moyennant un préavis de 3 opgezegd door een der partijen, mits inachtneming van een
mois, qui ne peut commencer qu'à partir du 1er février 2004. La opzeggingstermijn van 3 maanden, die niet eerder mag ingaan dan op 1
dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée februari 2004. Opzegging geschiedt bij een ter post aangetekende brief
au président de la Commission paritaire pour les entreprises de gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de schoonmaak-
nettoyage et de désinfection. en ontsmettingsondernemingen.
Elle remplace celle du 31 janvier 2002 relative au crédit-temps, Zij vervangt deze van 31 januari 2002, betreffende het tijdskrediet,
rendue obligatoire par arrêté royal du 7 avril 2003, publié au algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 april 2003,
Moniteur belge du 16 juin 2003. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 juni 2003.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september
La Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
^