Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/09/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 octobre 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 octobre 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 2 octobre 2001, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2001,
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
droit au crédit-temps et à une diminution de carrière (1) betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning
métaux; van metalen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 octobre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2001,
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen,
droit au crédit-temps et à une diminution de carrière. betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, 1er septembre 2004. Gegeven te Brussel, 1 september 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VAN DEN BOSSCHE F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen
Convention collective de travail du 2 octobre 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2001
Droit au crédit-temps et à une diminution de carrière Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering
(Convention enregistrée le 9 novembre 2001 (Overeenkomst geregistreerd op 9 november 2001 onder het nummer
sous le numéro 59601/CO/142.01) 59601/CO/142.01)
En exécution de l'article 12 de l'accord national 2001-2002 du 10 mai In uitvoering van artikel 12 van het nationaal akkoord 2001-2002 van
2001. 10 mei 2001.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour la récupération de ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van
métaux. metalen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "werklieden" verstaan : de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

conformément à et en exécution : overeenkomstig en in uitvoering van :
- des dispositions de la convention collective de travail n° 77 du 14 - de bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77
février 2001, conclue au sein du Conseil national du travail van 14 februari 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en
réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking,
par arrêté royal du 13 mars 2001 (Moniteur belge du 28 mars 2001), algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 maart 2001
dénommée ci-après la convention collective de travail n° 77; (Belgisch Staatsblad van 28 maart 2001), hierna collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 77 genoemd;
- du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation - hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de
de l'emploi et de la qualité de vie (Moniteur belge du 15 septembre 2001). verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven (Belgisch Staatsblad van 15 september 2001).
CHAPITRE III. - Droit au crédit-temps HOOFDSTUK III. - Recht op tijdskrediet

Art. 3.§ 1er. Conformément aux dispositions de l'article 3, § 2, de

Art. 3.§ 1. Conform de bepalingen van artikel 3, § 2, van de

la convention collective de travail n° 77, la durée du droit au collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 bedraagt de duur van het recht
crédit-temps est d'un an. op tijdskrediet 1 jaar.
§ 2. L'entreprise peut porter via convention collective de travail le § 2. De onderneming kan bij collectieve arbeidsovereenkomst de duur
droit au crédit-temps à maximum 2 ans. van het recht op tijdskrediet verlengen met maximum 2 jaar.
CHAPITRE IV. - Droit à une diminution de carrière de 1/5 HOOFDSTUK IV. - Recht op een 1/5 loopbaanvermindering

Art. 4.§ 1er. En exécution des articles 6, § 2 et 9, § 2, de la

Art. 4.§ 1. In uitvoering van artikel 6, § 2, en artikel 9, § 2, van

convention collective de travail n° 77, les ouvriers qui travaillent de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 hebben werklieden die in
en équipes ou par cycles, ont droit à une diminution de carrière de 1/5. ploegen of in cycli werken recht op een 1/5 loopbaanvermindering.
§ 2. Les règles d'organisation du droit à une diminution de carrière à § 2. De nadere regels voor het organiseren van het recht op
concurrence de 1/5 sont fixées au niveau de l'entreprise en tenant loopbaanvermindering met 1/5 worden bepaald op ondernemingsniveau
compte des conditions suivantes : rekening houdend met de volgende voorwaarden :
- l'organisation du travail existante doit pouvoir continuer à être - de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden.
appliquée. On entend par là que l'application des cycles de travail et Hiermee wordt bedoeld dat de toepassing van de arbeidscycli en van de
des systèmes d'équipes doit être garantie; ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven;
- la diminution de carrière doit se prendre au minimum sous forme de - de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dag genomen
jours complets. worden.
§ 3. Les règles d'organisation convenues sont inscrites dans une § 3. De afgesproken organisatieregels worden opgenomen in een
convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise. collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak.
CHAPITRE V. - Règles d'organisation HOOFDSTUK V. - Organisatieregels

Art. 5.§ 1er. Conformément aux dispositions de la convention

Art. 5.§ 1. Conform de bepalingen van de collectieve

collective de travail n° 77 il existe un droit inconditionnel au arbeidsovereenkomst nr. 77 bestaat er een onvoorwaardelijk recht
crédit-temps et à la diminution de carrière. tijdskrediet en loopbaanvermindering.
§ 2. Lorsque 5 p.c. des travailleurs veulent exercer ce droit en même § 2. Indien 5 pct. van de werknemers tegelijkertijd van dit recht
temps, des règles de priorité doivent être discutées au niveau de wensen gebruik te maken moeten op ondernemingsvlak hieromtrent
l'entreprise, comme prévu à la section 4 de la convention collective voorrangsregels worden afgesproken, zoals opgenomen in afdeling 4 van
de travail n° 77. de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77.
§ 3. Les entreprises qui, lors de l'entrée en vigueur du présent § 3. Ondernemingen die bij ingang van dit akkoord reeds een gunstiger
accord, appliquent déjà un pourcentage plus favorable, peuvent percentage hanteren, kunnen dit pct. behouden. Hiertoe moet op
maintenir ce pourcentage. A cette fin, une convention collective de ondernemingsvlak een collectieve arbeidsovereenkomst worden
travail doit être conclue au niveau de l'entreprise. afgesloten.
§ 4. Dans les entreprises de moins de 10 travailleurs, le § 4. In ondernemingen met minder dan 10 werknemers zijn de formules
crédit-temps, la diminution de la carrière de 1/5 temps et les van tijdskrediet, 1/5 loopbaanvermindering en loopbaanvermindering
réductions de carrière pour les + 50 ans sont autorisés pour autant voor +50-jarigen toegelaten mits individueel akkoord tussen de
qu'il y ait un accord individuel entre l'ouvrier et l'employeur. werkgever en de werkman.
CHAPITRE VI. - Formes spécifiques d'interruption de carrière HOOFDSTUK VI. - Specifieke vormen van loopbaanonderbreking

Art. 6.Les dispositions spécifiques en matière d'interruption de

Art. 6.De specifieke regelingen inzake loopbaanonderbreking, met name

carrière, à savoir : :
- le droit à l'interruption de carrière pour assister ou soigner un - recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een
membre du ménage ou de la famille gravement malade, inscrit dans zeer zwaar ziek gezins- of familielid, opgenomen in het koninklijk
l'arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 8 septembre 1998); besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 september 1998);
- le droit à un congé parental dans le cadre de l'interruption de - recht op ouderschapsverlof in het kader van loopbaanonderbreking,
carrière, inscrit dans l'arrêté royal du 10 août 1998 modifiant opgenomen in het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot wijziging
l'arrêté royal du 29 octobre 1997; van het koninklijk besluit van 29 oktober 1997;
- le droit à l'interruption de carrière dans le cadre du congé - recht op loopbaanonderbreking in het kader van palliatief verlof,
palliatif, inscrit dans l'arrêté royal du 22 mars 1995 (Moniteur belge opgenomen in het koninklijk besluit van 22 maart 1995 (Belgisch
du 5 mai 1995); Staatsblad van 5 mei 1995);
instaurent un droit séparé à l'interruption de carrière et tombent installeren een apart recht op loopbaanonderbreking en vallen hierdoor
ainsi entièrement en dehors du droit précisé ci-avant. Ceci signifie volledig buiten het hierboven vermelde recht. Dit betekent dat deze
que ces formes d'interruption de carrière ne peuvent pas être prises vormen van loopbaanonderbreking in de onderneming niet mee kunnen
en compte pour le calcul des 5 p.c. worden geteld in de berekening van de 5 pct.
CHAPITRE VII. - Passage à la prépension à temps plein HOOFDSTUK VII. - Overgang naar voltijds brugpensioen

Art. 7.En cas de passage à la prépension à temps plein après une

Art. 7.Bij overgang naar voltijds brugpensioen na

diminution de carrière et après une réduction des prestations de loopbaanvermindering en na vermindering van de arbeidsprestaties tot
travail à mi-temps, l'indemnité complémentaire prépension est calculée een halftijdse betrekking wordt de aanvullende vergoeding brugpensioen
sur base du régime de travail et sur base de la rémunération dont berekend op grond van het arbeidsregime en de bezoldiging die de
l'ouvrier bénéficiait avant la réduction de ses prestations. werkman voor de vermindering van zijn prestaties genoot.
CHAPITRE VIII. - Maintien de l'ancienneté HOOFDSTUK VIII. - Behoud anciënniteit

Art. 8.Lors d'une diminution de carrière et d'une réduction des

Art. 8.Bij loopbaanvermindering en vermindering van de

prestations de travail à mi-temps, l'ancienneté et la catégorie de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking blijft de anciënniteit
fonction dans laquelle l'ouvrier se trouvait avant la réduction des en functiecategorie waarin de werkman zich bevond voor de vermindering
prestations, sont maintenues. van prestaties behouden.
CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un préavis de six mois, signifié par lettre recommandée, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux ainsi qu'aux organisations représentées dans cette sous-commission paritaire. Ce préavis entre en application au plus tôt le 1er janvier 2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. La Ministre de l'Emploi,

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2002 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen en aan in dat paritair subcomité vertegenwoordigde organisaties. Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2004. De Minister van Werk,

F. VAN DEN BOSSCHE F. VAN DEN BOSSCHE
^