Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/09/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, fixant les conditions de rémunération "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, fixant les conditions de rémunération Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, tot vaststelling van de loonvoorwaarden
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 novembre 2003, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november
2003, gesloten in het Paritair Comité voor de
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, tot vaststelling van de
fixant les conditions de rémunération (1) loonvoorwaarden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
grossistes-répartiteurs de médicaments; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 novembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003,
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in
fixant les conditions de rémunération. geneesmiddelen, tot vaststelling van de loonvoorwaarden.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. Brussel, 1 september 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire
pour les grossistes-répartiteurs de médicaments Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers
in geneesmiddelen
Convention collective de travail du 4 novembre 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003
Fixation des conditions de rémunération (Convention enregistrée le 12 Vaststelling van de loonvoorwaarden
décembre 2003 (Overeenkomst geregistreerd op 12 december 2003
sous le numéro 69004/CO/321) onder het nummer 69004/CO/321)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. onder het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in
CHAPITRE II. - Rémunérations minimums des employés et employées geneesmiddelen. HOOFDSTUK II. - Minimumlonen van de mannelijke en vrouwelijke bedienden

Art. 2.Les rémunérations mensuelles minimums des employés et

Art. 2.De maandelijkse minimumlonen van de mannelijke en vrouwelijke

employées sont fixées comme suit au 1er septembre 2003 en fonction de bedienden worden op 1 september 2003 als volgt vastgesteld in functie
l'âge et de la catégorie professionnelle à laquelle ils appartiennent : van de leeftijd en de beroepencategorie waartoe ze behoren :
Barème Barema
Rémunérations minimums des employés des grossistes-répartiteurs de Minimumlonen van de bedienden van de groothandelaars-verdelers van
médicaments à partir du 1er avril 2003 geneesmiddelen vanaf 1 april 2003
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 3.Les rémunérations mensuelles minimums des employés et

Art. 3.De maandelijkse minimumlonen van de mannelijke en vrouwelijke

employées âgés de 21 ans et plus fixées à l'article 2 sont augmentées bedienden van 21 jaar en ouder vastgelegd in artikel 2 worden op 1
de 25 EUR au 1er janvier 2004. januari 2004 met 25 EUR verhoogd.

Art. 4.Les rémunérations mensuelles minimums des employés et

Art. 4.De maandelijkse minimumlonen van de mannelijke en vrouwelijke

employées âgés de moins de 21 ans sont fixées aux pourcentages bedienden van minder dan 21 jaar worden vastgelegd op de volgende
suivants des montants des rémunérations mensuelles minimums des employés et employées âgés de 21 ans : percentages van de maandelijkse minimumlonen van de bedienden van 21 jaar :
20 ans : 98,00 p.c.; 20 jaar : 98,00 pct.;
19 ans : 96,00 p.c.; 19 jaar : 96,00 pct.;
18 ans : 94,00 p.c. 18 jaar : 94,00 pct.
Cette échelle dégressive est applicable aux augmentations salariales Deze degressieve schaal is van toepassing op de loonsverhogingen
prévues dans la présente convention collective de travail. toegekend op basis van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5.§ 1er. Par dérogation aux dispositions des articles 2 et 3,

Art. 5.§ 1. In afwijking van de bepalingen van de artikelen 2 en 3,

cette rémunération des employés et employées embauchés après l'âge de mag dit loon van de bedienden die na de normale aanvangsleeftijd in
départ normal de leur catégorie peut être égale, lors de l'entrée en hun categorie worden aangeworven, bij hun indiensttreding gelijk zijn
service, à la rémunération minimum prévue dans ces articles pour l'âge aan het minimumloon dat vastgesteld is in deze artikelen voor de
de départ normal de cette catégorie. normale aanvangsleeftijd in die klasse.
Toutefois, cette rémunération minimum correspondant à l'âge de Evenwel moet dit minimumloon hetwelk overeenstemt met de leeftijd van
l'employé(e) et à sa catégorie doit être atteinte progressivement et de bediende en met zijn of haar categorie progressief worden bereikt,
au plus tard un an après l'entrée en service. uiterlijk één jaar na de indiensttreding.
A cet effet, leur rémunération à l'embauche est majorée, après 6 mois Te dien einde moet het loon dat zij bij hun aanwerving genieten, na 6
de service, de 50 p.c. de la différence entre cette rémunération et maanden dienst verhoogd worden met 50 pct. van het verschil tussen dit
celle correspondant à l'âge et à la catégorie de l'intéressé. loon en dat hetwelk overeenkomt met de leeftijd en de categorie van de
§ 2. De même, la rémunération des employés et employées ayant atteint betrokkene. § 2. Evenzo mag het loon voor de mannelijke en de vrouwelijke
50 ans au moment de leur recrutement peut être fixée à la rémunération bedienden, die 50 jaar hebben bereikt op het ogenblik van hun
indienstneming, vastgesteld worden op het minimumloon dat is
minimum correspondant à l'âge de départ normal de la catégorie. vastgesteld voor de normale aanvangsleeftijd in de categorie.
Elle doit atteindre progressivement au moins les taux les plus élevés Zij moet geleidelijk minstens de hoogste bedragen bereiken die,
fixés, selon les catégories, dans la présente convention collective de volgens de categorieën in deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn
travail et cela au plus tard quatre ans après l'entrée en service. vastgesteld, en zulks uiterlijk vier jaar na de indiensttreding.
A cet effet, la rémunération d'embauchage doit être majorée, chaque
année, de 25 p.c. de la différence entre cette rémunération et la Te dien einde moet het aanvangsloon ieder jaar verhoogd worden met 25
rémunération minimum la plus élevée de la catégorie. pct. van het verschil tussen dit loon en het hoogste minimumloon in de

Art. 6.Les dispositions particulières suivantes sont applicables aux

categorie.

Art. 6.De volgende bijzondere bepalingen zijn van toepassing op de

représentants de commerce. handelsvertegenwoordigers.
Deux cas peuvent se présenter : Twee gevallen kunnen zich voordoen :
a) leur rémunération est fixe; a) zij genieten een vast loon;
b) leur rémunération comporte des commissions établies d'après le b) hun loon omvat commissielonen die zijn vastgesteld overeenkomstig
montant des affaires traitées ou d'après d'autres critères. het bedrag van de handelsomzet of volgens andere maatstaven.
Dans les deux cas, lorsqu'ils ont atteint l'âge de 21 ans et ont moins In beide gevallen, wanneer deze bedienden de leeftijd van 21 jaar
de 25 ans et pour autant qu'ils soient occupés à temps plein, leur hebben bereikt en jonger zijn dan 25 jaar, en voor zover zij voltijds
rémunération est au moins égale à celle qui est prévue pour l'âge de werkzaam zijn, moet hun loon ten minste gelijk zijn aan dat hetwelk is
départ normal de la troisième catégorie. vastgesteld voor de normale aanvangsleeftijd in de derde categorie.
Lorsqu'ils ont 25 ans et plus, leur rémunération est au moins égale à Wanneer zij de leeftijd van 25 jaar en meer hebben bereikt, moet hun
loon, ten minste gelijk zijn aan dat hetwelk is bepaald voor de
celle prévue pour l'âge de départ normal de la quatrième catégorie. aanvangsleeftijd in de vierde categorie. De bepalingen van de
Les dispositions des articles 4 et 5 de la présente convention artikelen 4 en 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn niet
collective de travail ne sont pas d'application aux représentants toepasselijk op vertegenwoordigers vermeld in b, boven, met
repris sous b, ci-dessus, à l'exception des minimums dont question uitzondering van de voormelde minima.
ci-avant. Toutefois, au cours de la période d'essai, le minimum mensuel garanti Gedurende de proeftijd echter moet het maandelijks minimumloon, dat op
à titre d'avance, en vertu des alinéas précédents du présent article grond van de voorafgaande alinea's van dit artikel wordt gewaarborgd,
est au moins égal, pour ces différentes catégories de travailleurs voor deze diverse categorieën van werknemers zonder onderscheid, ten
indistinctement, à la rémunération prévue pour l'âge de départ normal minste gelijk zijn aan het loon dat is vastgesteld voor de normale
de la première catégorie. aanvangsleeftijd in de eerste categorie.
Il est entendu que cette rémunération minimum est payée mensuellement Uitdrukkelijk wordt overeengekomen dat dit minimumloon maandelijks als
à titre d'avance sur les commissions et que le compte définitif est voorschot op het commissieloon wordt betaald en dat de eindrekening
établi sur la base des rémunérations calculées sur une moyenne de wordt vastgesteld op basis van de lonen berekend op een gemiddelde van
douze mois. twaalf maanden.
CHAPITRE III. - Rémunérations effectivement payées des employés et HOOFDSTUK III. - Effectief betaalde lonen van de mannelijke en
employées vrouwelijke bedienden

Art. 7.Les rémunérations effectivement payées sont augmentées de 25

Art. 7.De effectief betaalde lonen worden verhoogd met 25 EUR per

EUR par mois au 1er janvier 2004. maand op 1 januari 2004.
CHAPITRE IV. - Salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières HOOFDSTUK IV. - Minimumuurlonen van de werklieden en werksters

Art. 8.Au 1er avril 2003, le salaire horaire des ouvriers et

ouvrières de 21 ans ou plus est fixé à 9,0122 EUR sur base d'une

Art. 8.Het minimumuurloon van de werklieden en werksters van 21 jaar

of ouder bedraagt 9,0122 EUR op 1 april 2003 en dit op basis van een
semaine de travail de 36 heures 40 minutes. week van 36 uur 40 minuten.

Art. 9.Le salaire horaire minimum des ouvriers et ouvrières de 21 ans

Art. 9.Het minimumuurloon van de werklieden en werksters van 21 jaar

et plus est augmenté de 0,1574 EUR au 1er janvier 2004. en ouder wordt verhoogd met 0,1574 EUR per uur op 1 januari 2004.

Art. 10.Le salaire horaire minimum des ouvriers et ouvrières âgés de

Art. 10.Het minimumuurloon van de werklieden en werksters van minder

moins de 21 ans est fixé aux pourcentages suivants du salaire horaire dan 21 jaar wordt vastgesteld op de volgende percentages van het
minimum des ouvriers et ouvrières de 21 ans au moins : minimumuurloon van de werklieden en werksters van ten minste 21 jaar :
20 ans : 98,00 p.c.; 20 jaar : 98,00 pct.;
19 ans : 96,00 p.c.; 19 jaar : 96,00 pct.;
18 ans : 94,00 p.c. 18 jaar : 94,00 pct.

Art. 11.Les salaires mensuels fixés sur base mensuelle des ouvriers

Art. 11.De maandlonen van de voltijdse arbeiders en arbeidsters

et ouvrières à temps plein sont calculés en multipliant les salaires horaires par 160. worden berekend door de uurlonen te vermenigvuldigen met 160.
CHAPITRE V. - Salaires effectivement payés des ouvriers et ouvrières HOOFDSTUK V. - Effectief betaalde lonen van de werklieden en werksters

Art. 12.Les salaires horaires effectivement payés des ouvriers et

Art. 12.De effectief betaalde uurlonen van de werklieden en werksters

ouvrières qui ne bénéficient pas d'augmentations barémiques après leur die na hun proefperiode geen baremieke verhogingen genieten, worden
période d'essai, sont augmentés de 0,05 EUR au 1er juillet 2003. verhoogd met 0,05 EUR op 1 juli 2003.
Les salaires horaires effectivement payés des ouvriers et ouvrières De effectief betaalde uurlonen van de werklieden en werksters worden
sont augmentés de 0,1574 EUR au 1er janvier 2004. verhoogd met 0,1574 EUR op 1 januari 2004.
CHAPITRE VI. - Liaison des rémunérations à l'indice des prix à la HOOFDSTUK VI. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
consommation consumptieprijzen

Art. 13.§ 1er. Les rémunérations minimums et les rémunérations

Art. 13.§ 1. De minimumlonen en de werkelijk betaalde lonen van de

effectivement payées des employés et employées et les salaires mannelijke en vrouwelijke bedienden en de minimumuurlonen en de
horaires minimums et les salaires horaires effectivement payés des werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden en werksters, zoals
ouvriers et ouvrières tels que décrits aux articles 2, 7, 8 et 12 sont bepaald in de artikelen 2, 7, 8 en 12, staan tegenover het indexcijfer
mis en regard de l'indice des prix à la consommation 111,00 points. van de consumptieprijzen 111,00 punten.
Pour ce qui concerne les cas particuliers des travailleurs rémunérés Wat de bijzondere gevallen betreft van de werknemers die gedeeltelijk
partiellement par prestations, par exemple par des commissions, primes per prestatie worden beloond, bijvoorbeeld door commissielonen,
ou pourcentages, seule la partie fixe de la rémunération, quel qu'en premies of percentages, wordt enkel het vast gedeelte van het loon,
soit le montant, est liée aux variations de l'indice de prix à la die door het bedrag ervan weze, gekoppeld aan de schommelingen van het
consommation. indexcijfer der consumptieprijzen.
§ 2. L'indice de référence 111,00 constitue le pivot de la tranche de § 2. Het referte-indexcijfer 111,00 vormt de spil van de
stabilisation 108,82 à 113,22 celle-ci étant la tranche de stabilisatieschijf 108,82 tot 113,22 dit is de stabilisatieschijf die
stabilisation applicable à la date du 1er janvier 2002. van toepassing is op 1 januari 2002.
Les barèmes minimums et les rémunérations effectivement payées des De minimum loonschalen en de effectief uitbetaalde lonen van de
travailleurs, tels que définis au § 1er, varient à raison de 2 p.c. werknemers, zoals vermeld in § 1 schommelen met 2 pct. volgens de
selon les tranches de stabilisation indiquées ci-après, lorsque la hierna vermelde stabilisatieschijven, wanneer het rekenkundig
moyenne arithmétique des indices des deux derniers mois dépasse ces gemiddelde van het indexcijfer van de laatste twee maanden deze
tranches. schijven overschrijdt.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 3. Les majorations et diminutions dues aux fluctuations de l'indice § 3. De verhogingen en verlagingen ingevolge de schommelingen van het
des prix à la consommation entrent en vigueur le premier du mois qui indexcijfer van de consumptieprijzen treden in werking op de eerste
suit ceux auxquels se rapporte la moyenne des indices provoquant la dag van de maand, volgend op die waarop het gemiddelde van de
majoration ou la diminution des barèmes et des rémunérations. indexcijfers betrekking heeft dat de verhoging of de verlaging van de
lonen en loonschalen veroorzaakt.
§ 4. Chaque adaptation des rémunérations des employés et employées est § 4. Elke aanpassing van de lonen van de mannelijke en vrouwelijke
calculée en tenant compte de trois décimales. Le résultat est arrondi bedienden wordt berekend rekening houdend met drie decimalen. De
à l'eurocent immédiatement supérieur quand la troisième décimale est uitkomst wordt naar de naast hoger eurocent afgerond wanneer de derde
égale ou supérieure à 5 et à l'eurocent immédiatement inférieur quand decimaal gelijk is aan of hoger is dan 5 en naar de naast lagere
la troisième décimale est inférieure à 5. eurocent wanneer de derde decimaal lager is dan 5.
Chaque adaptation des rémunérations des ouvriers et ouvrières est
calculée en tenant compte de cinq décimales. Le résultat est arrondi à Elke aanpassing van de lonen van de werklieden en werksters wordt
la quatrième décimale immédiatement supérieure quand la cinquième berekend rekening houdend met vijf decimalen. De uitkomst wordt naar
décimale est égale ou supérieure à 5 et à la quatrième décimale de naast hogere decimaal gelijk is aan of hoger is dan 5 en naar de
immédiatement inférieure quand la cinquième décimale est inférieure à naast lagere vierde decimaal wanneer de vijfde decimaal lager is dan
5. 5.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 14.Les employeurs s'engagent à maintenir les droits acquis par

Art. 14.De werkgevers verbinden zich ertoe de door de werknemers vóór

les travailleurs avant l'entrée en vigueur de la présente convention het van kracht worden van deze collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail. verworven rechten te handhaven.

Art. 15.La présente convention collective de travail remplace et

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt en heft de

abroge la convention collective de travail du 29 mai 2002 fixant les collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2002 tot vaststelling van
conditions de travail et de rémunération. de arbeids- en loonvoorwaarden op.

Art. 16.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2003. Elle est conclue pour une durée indéterminée et januari 2003. Ze is gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden
peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de opgezegd door elk van de partijen mits een opzegging van drie maanden,
trois mois, par lettre recommandée au président de la Commission bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het
paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september
La Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
^