← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 11 juin 2003 instaurant un titre professionnel particulier pour les praticiens de l'art pharmaceutique "
| Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 11 juin 2003 instaurant un titre professionnel particulier pour les praticiens de l'art pharmaceutique | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 11 juni 2003 houdende vaststelling van een bijzondere beroepstitel voor de beoefenaars van de artsenijbereidkunde |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er OCTOBRE 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 11 juin 2003 instaurant un titre professionnel particulier pour les praticiens de l'art pharmaceutique | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 11 juni 2003 houdende vaststelling van een bijzondere beroepstitel voor de beoefenaars van de artsenijbereidkunde |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
| remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
| Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
| royal du 11 juin 2003 instaurant un titre professionnel particulier | besluit van 11 juni 2003 houdende vaststelling van een bijzondere |
| pour les praticiens de l'art pharmaceutique, établi par le Service | beroepstitel voor de beoefenaars van de artsenijbereidkunde, opgemaakt |
| central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement | door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het |
| adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
| officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 11 juin 2003 | vertaling van het koninklijk besluit van 11 juni 2003 houdende |
| instaurant un titre professionnel particulier pour les praticiens de | vaststelling van een bijzondere beroepstitel voor de beoefenaars van |
| l'art pharmaceutique. | de artsenijbereidkunde. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2003. | Gegeven te Brussel, 1 oktober 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Annexe | Bijlage |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
| NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
| 11. JUNI 2003 - Königlicher Erlass zur Einführung einer besonderen | 11. JUNI 2003 - Königlicher Erlass zur Einführung einer besonderen |
| Berufsbezeichnung für die Fachkräfte der Arzneikunde | Berufsbezeichnung für die Fachkräfte der Arzneikunde |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über | Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über |
| die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, insbesondere des Artikels | die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, insbesondere des Artikels |
| 35ter , eingefügt durch das Gesetz vom 19. Dezember 1990 und | 35ter , eingefügt durch das Gesetz vom 19. Dezember 1990 und |
| abgeändert durch die Gesetze vom 6. April 1995, 17. März 1997 und 10. | abgeändert durch die Gesetze vom 6. April 1995, 17. März 1997 und 10. |
| August 2001; | August 2001; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 30. August 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 30. August 2002; |
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 34.086/3 des Staatsrates vom 4. März 2003; | Aufgrund des Gutachtens Nr. 34.086/3 des Staatsrates vom 4. März 2003; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - Für die Inhaber des Diploms eines Apothekers wird eine | Artikel 1 - Für die Inhaber des Diploms eines Apothekers wird eine |
| besondere Berufsbezeichnung, nämlich die eines Krankenhausapothekers, | besondere Berufsbezeichnung, nämlich die eines Krankenhausapothekers, |
| eingeführt. | eingeführt. |
| Art. 2 - Unser Minister der Volksgesundheit ist mit der Ausführung des | Art. 2 - Unser Minister der Volksgesundheit ist mit der Ausführung des |
| vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 11. Juni 2003 | Gegeben zu Brüssel, den 11. Juni 2003 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Volksgesundheit | Der Minister der Volksgesundheit |
| J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er octobre 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 oktober 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |