Arrêté royal organisant l'enquête socio-économique générale de l'année 2001 | Koninklijk besluit tot organisatie van de algemene socio-economische enquête van het jaar 2001 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
1er OCTOBRE 2001. - Arrêté royal organisant l'enquête socio-économique | 1 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot organisatie van de algemene |
générale de l'année 2001 | socio-economische enquête van het jaar 2001 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, | Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, |
notamment l'article 9, remplacé par la loi du 2 janvier 2001, | inzonderheid op artikel 9, vervangen bij de wet van 2 januari 2001, op |
l'article 10 remplacé par la loi du 1er août 1985, l'article 16, | artikel 10, vervangen bij de wet van 1 augustus 1985, op artikel |
modifié par la loi du 1er août 1985, l'article 21 et l'article 24ter | artikel 16, gewijzigd bij de wet 1 augustus 1985, op artikel 21 en op |
introduit par la loi du 1er août 1985; | artikel 24ter, ingevoegd bij de wet van 1 augustus 1985; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de Statistique, donné le 21 septembre | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Statistiek, gegeven op 21 |
2000; | september 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 avril 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juin 2001; | april 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 14 juni 2001; |
Vu l'avis 32.060/1/V du Conseil d'Etat donné le 6 septembre 2001; | Gelet op het advies 32.060/1/V van de Raad van State, gegeven op 6 |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | september 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Organisation de l'enquête | HOOFDSTUK I. - Organisatie van de enquête |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
1° "ménage" : soit une personne vivant habituellement seule, soit deux | 1° "huishouden" : ofwel een persoon die gewoonlijk alleen leeft, ofwel |
ou plusieurs personnes, qui unies ou non par des liens de parenté, | twee of meer personen, die al dan niet door familiebanden verbonden, |
occupent habituellement un même logement et y vivent en commun; | gewoonlijk eenzelfde woning betrekken en er samen leven; |
2° "personne de référence du ménage" : le membre du ménage qui est | 2° "referentiepersoon in het huishouden" : het lid van het huishouden |
habituellement en contact avec l'administration pour les affaires | dat gewoonlijk de contacten onderhoudt met de overheid voor de |
concernant le ménage; | aangelegenheden van het huishouden; |
3° "résidence principale" : l'endroit où différentes personnes, | 3° "hoofdverblijfplaats" : de plaats waar verscheidene personen die |
constituant un ménage, vivent ensemble ou le lieu où vit | een huishouden vormen, samenwonen of de plaats waar een alleenstaande |
habituellement une personne seule qui constitue par elle-même un ménage; | persoon, die op zichzelf een huishouden vormt, gewoonlijk leeft; |
4° "le Ministre" : le Ministre de l'Economie; | 4° "de Minister" : de Minister van Economie; |
5° "le directeur général" : le directeur général de l'Institut | 5° "de directeur-generaal" : de directeur-generaal van het Nationaal |
national de Statistique. | Instituut voor de Statistiek. |
Art. 2.Une enquête socio-économique générale, dénommée ci-après « |
Art. 2.Een algemene socio-economische enquête, verder "de enquête" |
l'enquête », est organisée par l'Institut national de Statistique, | genoemd, wordt door het Nationaal Instituut voor de Statistiek, verder |
dénommé ci-après l'INS, à la date du 1er octobre 2001. Dans les | het NIS genoemd, georganiseerd op 1 oktober 2001. In de officiële |
documents officiels, il peut être fait usage des dénominations « | documenten mag gebruik worden gemaakt van de benamingen "Enquête 2001" |
Enquête 2001 » et « Enquête générale ». | en « Algemeen enquête ». |
Art. 3.L'enquête est obligatoire et exhaustive; les répondants sont |
Art. 3.De enquête is verplicht en exhaustief; de respondenten zijn |
toutes les personnes figurant au Registre national des personnes | alle personen die in het Rijksregister der Natuurlijke Personen staan |
physiques, sauf celles appartenant aux catégories éventuellement | ingeschreven, behalve diegenen die behoren tot categorieën die |
exemptées par le Ministre. | eventueel door de Minister worden vrijgesteld. |
L'INS recueillera les données individuelles par priorité par recours | Het NIS verzamelt de individuele gegevens bij voorkeur door gebruik te |
aux registres administratifs et pour le solde par interrogation | maken van administratieve registers en voor het overige door directe |
directe. | bevraging. |
Art. 4.L'enquête porte sur des variables concernant les domaines |
Art. 4.De enquête heeft betrekking op variabelen uit de volgende |
suivants : | domeinen : |
1° l'individu, notamment : | 1° het individu, onder meer |
- numéro national; | - nummer in het Rijksregister; |
- nom et prénoms; | - naam en voornamen; |
- sexe; | - geslacht; |
- date et lieu de naissance; | - geboortedatum en -plaats; |
- état civil; | - burgerlijke staat; |
- nationalité; | - nationaliteit; |
- adresse complète; | - volledig adres; |
- lien de parenté avec la personne de référence du ménage; | - verwantschap met de referentiepersoon van het huishouden; |
- lieu de résidence principale de la mère à la naissance; | - hoofdverblijfplaats van de moeder bij de geboorte; |
- nationalité à la naissance; | - nationaliteit bij de geboorte; |
- année du premier mariage et année de naissance de chacun des enfants | - jaar van het eerste huwelijk en geboortejaar van elk levend geboren |
nés vivants (pour les femmes de 14 ans et plus); | kind (voor vrouwen van 14 jaar en ouder); |
- statut socio-économique (étudiant, travailleur, chômeur, | - sociaal-economisch statuut (student, werknemer, werkloze, |
prépensionné, retraité, etc.); | bruggepensioneerde, gepensioneerde, enz.); |
- type et genre d'enseignement suivi; | - type en aard van het genoten onderwijs; |
- année de fin de scolarité; | - jaar waarin de school werd verlaten; |
- diplômes obtenus en Belgique; | - in België behaalde diploma's; |
- diplômes obtenus à l'étranger; | - in het buitenland behaalde diploma's; |
- durée de travail hebdomadaire; | - wekelijkse arbeidsduur; |
- statut professionnel; | - beroepsstatuut; |
- profession, | - beroep; |
- secteur d'activité; | - activiteitensector; |
- dénomination de l'employeur; | - benaming van de werkgever; |
- adresse de travail ou de scolarité; | - werk- of schooladres; |
- adresse de départ vers le lieu de travail ou de scolarité (si | - adres van vertrek naar werkplaats of school (indien verschillend van |
différente du lieu de résidence); | verblijfplaats); |
- fréquence des déplacements; | - frequentie van de verplaatsingen; |
- nombre de kilomètres parcourus; | - aantal afgelegde kilometers; |
- durée du trajet; | - duur van het traject; |
- mode(s) de transport utilisé(s). | - gebruikte vervoermiddel(en). |
2° le logement et le bâtiment, notamment : | 2° de woning en het gebouw, onder meer : |
- nature du logement (maison individuelle séparée, jumelée ou | - aard van de woning (eengezinswoning in open, half open of gesloten |
mitoyenne, appartement, studio ou autre); | bebouwing, appartement, studio of andere); |
- type de bâtiment; | - type van gebouw; |
- nombre de logements dans le bâtiment; | - aantal woningen in het gebouw; |
- identification du logement dans le bâtiment (numéro de boîte, étage, | - identificatie van de woning in het gebouw (busnummer, verdieping, |
etc.); | enz.); |
- nombre et type de pièces d'habitation; | - aantal en soort van de woonvertrekken; |
- superficie du logement; | - oppervlakte van de woning; |
- période de construction; | - bouwperiode; |
- statut d'occupation (habité par le propriétaire, loué ou mis | - bewoningstitel (bewoond door de eigenaar, gehuurd of kosteloos ter |
gratuitement à disposition); | beschikking gesteld); |
- principal système de chauffage; | - voornaamste verwarmingssysteem; |
- énergie utilisée principalement pour le chauffage; | - hoofdzakelijk gebruikte energiebron voor verwarming; |
- mode d'évacuation des eaux usées; | - afvoersysteem van het afvalwater; |
- installations sanitaires (salle de bain, toilettes individuelles). | - sanitaire voorzieningen (badkamer, individuele toiletten). |
3° les facilités à disposition du ménage, notamment : | 3° de voorzieningen ter beschikking van het huishouden, onder meer : |
- garage; | - garage; |
- jardin; | - tuin; |
- téléphone fixe; | - vaste telefoon; |
- gsm; | - gsm; |
- ordinateur; | - computer; |
- connexion Internet; | - Internetaansluiting; |
- nombre de véhicules par type (auto, moto, vélomoteur, vélo). | - aantal voertuigen naar aard (auto, motor, bromfiets, fiets). |
Art. 5.§ 1er. L'enquête est menée au moyen de deux types de |
Art. 5.§ 1. De enquête wordt gehouden door middel van twee soorten |
questionnaires : | vragenlijsten : |
1° le bulletin A, "ménage/logement", à remplir par chaque ménage; | 1° formulier A, "huishoud/woningformulier", in te vullen door elk huishouden; |
2° le bulletin B, "individuel", à remplir par chaque personne. | 2° formulier B, "individueel formulier", in te vullen door elke |
Pour fournir les renseignements demandés, les répondants sont tenus | persoon. Om de gevraagde inlichtingen te verstrekken moeten de respondenten |
d'utiliser ces formulaires et de respecter les directives prescrites | gebruik maken van deze formulieren en de door het NIS voorgeschreven |
richtlijnen in acht nemen. Het NIS stelt een handleiding bij de | |
par l'INS. Un guide de l'enquête 2001 sera établi, publié et mis | enquête 2001 op, publiceert ze en stelt ze gratis ter beschikking van |
gratuitement à la disposition de chaque répondant par l'INS. | elke respondent. |
§ 2. Le Ministre établit la liste des variables et le modèle des | § 2. De Minister stelt de lijst van de variabelen en het model van de |
bulletins A et B, sur proposition du Conseil supérieur de Statistique, | formulieren A en B op, op voorstel van de Hoge Raad voor de |
conformément à l'article 13. | Statistiek, overeenkomstig artikel 13. |
Art. 6.La distribution des formulaires s'effectue par voie postale |
|
entre le 24 et le 28 septembre 2001. L'envoi est personnalisé sur base | Art. 6.De formulieren worden per post uitgereikt tussen 24 en 28 |
de la situation enregistrée par le Registre national des Personnes | september 2001. De zending is geïndividualiseerd uitgaande van de |
toestand zoals die in het Rijksregister der Natuurlijke Personen is | |
physiques à la date du 1er juillet 2001. Les ménages vérifient les | geregistreerd op 1 juli 2001. De huishoudens kijken de op de |
informations préimprimées sur les bulletins et, le cas échéant, les | telformulieren voorgedrukte gegevens na en brengen er zo nodig |
complètent et les modifient, compte tenu de la situation au 1er | aanvullingen en wijzigingen in aan, rekening houdend met de toestand |
octobre 2001. Les ménages remplissent les bulletins de manière | op 1 oktober 2001. De huishoudens vullen de telformulieren volledig en |
complète et sincère et les retournent à l'INS avant le 19 octobre 2001. | oprecht in en sturen ze vóór 19 oktober 2001 terug naar het NIS. |
Entre le 22 et le 26 octobre 2001, un rappel est envoyé sous forme | Tussen 22 en 26 oktober 2001 wordt een herinnering huis aan huis |
d'envoi toutes-boîtes. Un dernier délai pour le renvoi des bulletins | besteld. Er wordt dan een laatste keer uitstel voor het terugsturen |
est octroyé. Le rappel précise en outre que le fait de ne pas donner suite à ce rappel entraîne l'ouverture de la procédure décrite aux alinéas 3 et 4. A partir du 15 janvier 2002, des envois recommandés postaux sont adressés aux ménages n'ayant pas retourné leurs formulaires. L'adresse d'envoi est cette fois conforme à la situation enregistrée par le Registre national des Personnes physiques au 1er octobre 2001. Dans l'envoi recommandé, il est mentionné que les frais d'enquête (frais d'envoi et frais d'enquêteur à domicile) pourront être mis à charge des ménages ne donnant pas suite à ce dernier rappel dans les délais fixés. Entre le 15 février 2002 et le 30 avril 2002, des enquêteurs recrutés par l'INS se rendent au domicile des ménages qui n'ont pas renvoyé leurs bulletins complétés. Art. 7.Les personnes n'ayant pas reçu ou ayant perdu les bulletins personnalisés les concernant, pourront se procurer des bulletins non personnalisés en téléphonant à l'INS au numéro vert de l'enquête. Des |
van de telformulieren gegeven. Verder wordt vermeld dat indien aan de herinnering geen gevolg wordt gegeven, de in het derde en vierde lid beschreven procedure in gang wordt gezet. Vanaf 15 januari 2002 worden aangetekende postzendingen gestuurd naar de huishoudens die hun telformulieren niet hebben terug-gestuurd. Het adres komt ditmaal overeen met de in het Rijksregister der Natuurlijke Personen geregistreerde toestand op 1 oktober 2001. In de aangetekende zending wordt vermeld dat de enquêtekosten (verzendkosten en kosten voor de zich aan huis meldende enquêteurs) ten laste kunnen gebracht worden van de huishoudens die niet binnen de vastgestelde termijn gevolg geven aan die laatste aanmaning. Tussen 15 februari 2002 en 30 april 2002 gaan door het NIS aangeworven enquêteurs op bezoek bij de huishoudens die hun ingevulde telformulieren niet hebben teruggestuurd. Art. 7.Personen die hun geïndividualiseerde telformulieren niet hebben ontvangen of deze zijn kwijtgeraakt, kunnen niet-geïndividualiseerde telformulieren verkrijgen door te telefoneren naar het groene nummer van de enquête bij het NIS. Ze kunnen ze ook |
bulletins seront également disponibles aux services de la population | verkrijgen bij de bevolkingsdienst van de gemeenten. |
des communes. Art. 8.Les répondants peuvent adresser leur réponse sur support |
Art. 8.De respondenten mogen hun antwoord op papier of elektronisch |
papier ou électronique. | doorsturen. |
1° Réponse sur papier. | 1° Antwoord op papier. |
Les répondants peuvent choisir entre deux modes de retour des | De respondenten mogen kiezen tussen twee manieren om de ingevulde |
bulletins complétés : | telformulieren terug te sturen : |
a) soit les déposer dans n'importe quelle boîte aux lettres publique | a) ofwel door ze te deponeren in een willekeurige openbare brievenbus |
du Royaume; | van het Rijk; |
b) soit les remettre dans n'importe quel bureau de poste. | b) ofwel door ze in een willekeurig postkantoor af te geven. |
2° Réponse électronique. | 2° Elektronisch antwoord. |
Les répondants peuvent télécharger les formulaires se trouvant sur le | De respondenten kunnen de telformulieren van de website van het NIS |
site Internet de l'INS. Ils les rempliront en suivant les instructions | downloaden. Zij vullen ze in luidens de op de website vermelde |
mentionnées sur le site. Ils renverront ensuite les bulletins remplis | instructies. Nadien sturen zij de volledig en oprecht ingevulde |
de façon sincère et complète par courrier électronique. Si le numéro | telformulieren per elektronische post terug. Wanneer het |
national n'est pas mentionné sur le bulletin, ce dernier ne sera pas | Rijksregisternummer niet op het telformulier vermeld staat, is dit |
valable. | laatste niet geldig. |
Art. 9.Sauf en cas de force majeure, les frais d'enquête, à savoir |
Art. 9.Behalve in geval van overmacht worden de enquêtekosten, met |
les frais d'envoi des documents, les frais de l'envoi recommandé | name de verzendkosten van de documenten, de kosten van de aangetekende |
postal et les frais d'enquêteur à domicile, sont mis à charge de la | zending en de kosten voor de aan huis gekomen enquêteur, gevorderd van |
personne de référence du ménage qui ne donne suite ni au rappel sous | de referentiepersoon van de huishoudens die noch aan de huis aan huis |
forme toutes-boîtes, ni à l'envoi recommandé. | bestelde herinnering, noch aan de aangetekende zending gevolg geeft. |
Les enquêteurs complètent les questionnaires pour les personnes | De enquêteurs vullen de vragenlijsten in voor de kansarmen personen |
défavorisées en raison de leur état de santé, de leur niveau | omwille van hun gezondheidstoestand, onderwijssniveau, |
d'instruction, de formation, de revenu ou de la précarité de leur | opleidingsniveau, inkomen of onzekerheid van hun sociale status. |
situation sociale. Ces personnes, reconnues comme telles par l'INS, | Personen die door het NIS als dusdanig worden erkend, worden |
sont exonérées des frais d'enquête visés à l'alinéa 1er. | vrijgesteld van de in het eerste lid bedoelde enquêtekosten. |
Il est alloué aux enquêteurs visés à l'article 6, alinéa 4, une | Aan de enquêteurs bedoeld in artikel 6, lid 4, wordt een toelage |
allocation de 1 EUR par ménage visité et de 2 EUR par bulletin dûment | toegekend van 1 EUR per bezocht huishouden en van 2 EUR per behoorlijk |
rempli et effectivement récupéré. | ingevuld en daadwerkelijk opgehaald formulier. |
Le montant globalement perçu par les enquêteurs est scindé en une | Het totale bedrag dat de enquêteurs ontvangen wordt opgesplitst in een |
allocation taxable de 60 % et une indemnité non taxable de 40 % à | belastbare toelage van 60 % en een niet-belastbare vergoeding van 40 % |
titre de frais forfaitaires de déplacement ou autres. | voor forfaitaire verplaatsings- en andere kosten. |
Art. 10.Après enregistrement de la réponse, les données |
Art. 10.Na registratie van het antwoord worden de |
d'identification sont séparées et chaque bulletin reçoit un numéro | identificatiegegevens gescheiden en krijg elk formulier een |
arbitraire. | willekeurig nummer. |
Er wordt een concordantie tabel opgemaakt die enkel de | |
Une table de concordance ne reprenant que les identifications est | identificatiegegevens bevat, met de enige bedoeling een verband te |
établie aux seules fins de lier les réponses aux informations | leggen tussen de antwoorden en de gegevens afkomstig van het |
extraites du fichier administratif. Elle ne peut être consultée que | administratieve bestand. Die tabel mag uitsluitend worden geraadpleegd |
par le directeur de l'enquête et le responsable informatique, | door de directeur van de enquête en de informaticusfunctionaris die |
nommément désignés par le Directeur général. | met naam en toenaam worden aangewezen door de directeur-generaal. |
CHAPITRE II. - Gestion de l'enquête | HOOFDSTUK II. - Beheer van de enquête |
Art. 11.L'enquête est placée sous la haute direction du directeur |
Art. 11.De enquête staat onder de hoge leiding van de |
directeur-generaal. Hij zorgt ervoor dat de nodige middelen die voor | |
général. Il veille à allouer les ressources nécessaires à sa | de uitvoering van de enquête nodig zijn worden toegekend, binnen de |
réalisation, dans les limites des crédits budgétaires accordés, et | grenzen van de toegestane begrotingskredieten, en vaardigt de daartoe |
arrête les instructions nécessaires. | noodzakelijke instructies uit. |
La direction opérationnelle de l'enquête est confiée à un | De operationele leiding van de enquête wordt toevertrouwd aan een |
fonctionnaire de l'INS, revêtu au moins d'un grade de rang 13, qui | ambtenaar van het NIS, bekleed met een graad van ten minste rang 13, |
porte le titre de "directeur de l'enquête 2001"; il est assisté par un | die de titel "directeur van de enquête 2001" draagt; hij wordt |
ou plusieurs agents portant le titre de "directeur adjoint de | bijgestaan door een of meerdere ambtenaren met de titel |
l'enquête 2001". | "adjunct-directeur van de enquête 2001". |
Le directeur général désigne le directeur et les directeurs adjoints. | De directeur-generaal wijst de directeur en de adjunct-directeurs aan. |
Art. 12.§ 1er. Un comité directeur de l'enquête 2001 est établi, |
Art. 12.§ 1. Er wordt een stuurgroep opgericht voor de enquête 2001, |
composé : | bestaande uit : |
- du directeur général, président; | - de directeur-generaal, voorzitter; |
- du directeur de l'enquête 2001, rapporteur; | - de directeur van de enquête 2001, verslaggever; |
- de deux membres désignés par le secrétaire général du Ministère des | - twee leden aangewezen door de secretaris-generaal van het Ministerie |
Affaires économiques, dont un relevant de l'Administration des | van Economische Zaken, waarvan er één afhangt van het Bestuur Algemene |
services généraux; | Diensten; |
- d'un membre désigné par le Ministre de l'Economie; | - een lid aangewezen door de Minister van Economie; |
- de l'inspecteur des finances accrédité auprès du Ministère des | - de bij het Ministerie van Economische Zaken geaccrediteerde |
Affaires économiques. | inspecteur van financiën. |
L'INS assure le secrétariat du comité directeur. | Het secretariaat van de stuurgroep wordt waargenomen door het NIS. |
§ 2. Le comité directeur a pour mission de : | § 2. De stuurgroep heeft als opdracht : |
1° suivre l'exécution des opérations de l'enquête, tant leur | 1° de enquêteverrichtingen te volgen, zowel de voorbereiding ervan als |
préparation que la collecte et le traitement des données; 2° veiller au respect des délais et des règles prescrits; 3° étudier et proposer les mesures à prendre en cas de difficulté ou de retard; 4° donner son avis ou son accord sur l'utilisation des crédits alloués à l'enquête et sur le recrutement des agents contractuels, conformément au présent arrêté; 5° donner son avis sur les rapports d'avancement établis par l'INS à l'attention du Ministre et du Conseil supérieur de Statistique; 6° établir un rapport sur l'utilisation des crédits alloués à l'enquête; 7° établir le profil des agents contractuels administratifs, statisticiens et informaticiens à recruter. Le comité directeur établit son règlement d'ordre intérieur. Art. 13.Le Conseil supérieur de Statistique institue en son sein un groupe de travail 2001, qui est chargé, notamment, de l'élaboration d'un projet de questionnaire pour l'enquête socio-économique 2001. |
het inzamelen en verwerken van de gegevens; 2° erop toe te zien dat de termijnen en voorschriften in acht worden genomen; 3° bij moeilijkheden of achterstand maatregelen te bestuderen en voor te stellen; 4° advies uit te brengen over of toestemming te geven met de aanwending van de aan de enquête toegekende kredieten en het aanwerven van contractuele ambtenaren, overeenkomstig dit besluit; 5° advies uit te brengen over de door het NIS opgemaakte verslagen over de voortgang van de werkzaamheden bestemd voor de Minister en voor de Hoge Raad voor de Statistiek; 6° een verslag op te maken over de aanwending van de aan de enquête toegekende kredieten; 7° het profiel op te maken van de aan te werven contractuele administratieve ambtenaren, statistici en informatici. De stuurgroep stelt zijn huishoudelijk reglement op. Art. 13.De Hoge Raad voor de Statistiek richt in zijn schoot een werkgroep 2001 op. Deze wordt meer bepaald belast met het uitwerken van een ontwerp van vragenlijst voor de socio-economische enquête 2001. |
Le groupe est composé des membres du Conseil supérieur de Statistique | De werkgroep is samengesteld uit de leden van de Hoge Raad voor de |
qui en expriment le désir. Si nécessaire, il peut faire appel à des | Statistiek die dit wensen. Zo nodig kan de werkgroep een beroep doen |
experts extérieurs. Le groupe peut se scinder en sous-groupes en | op onafhankelijke deskundigen. De werkgroep kan zich opsplitsen in |
fonction des nécessités de l'enquête. | subgroepen naar gelang de behoeften van de enquête. |
Art. 14.Un groupe universitaire, composé des membres du Conseil |
Art. 14.Een universitaire groep, samengesteld uit de leden van de |
supérieur de Statistique représentant les disciplines de la | Hoge Raad voor de Statistiek die de vakgebieden van de statistiek, de |
statistique, de la statistique appliquée et de l'informatique et les | toegepaste statistiek en de informatica alsook de verschillende |
différentes universités, dénommé comité scientifique, veille à la | universiteiten vertegenwoordigen, wetenschappelijk comité genaamd, |
qualité du contenu, la lisibilité du questionnaire et à l'exploitation | ziet toe op de kwaliteit van de inhoud, de leesbaarheid van de |
scientifique des données. Il est chargé, notamment, de : 1° veiller au respect des règles méthodologiques décidées pour l'exécution des opérations de l'enquête; 2° assister l'INS dans l'élaboration de solutions aux difficultés méthodologiques; 3° assister l'INS dans les décisions à prendre dans les situations douteuses; 4° donner un avis scientifique sur les rapports d'avancement établis par l'INS; 5° assister l'INS dans la définition des principes de diffusion des résultats; 6° en cas de violation des règles prescrites, en faire rapport au Ministre, moyennant avis préalable du Conseil supérieur de Statistique et du directeur général; 7° établir le profil des conseillers scientifiques à recruter. | vragenlijst en het wetenschappelijke gebruik van de gegevens. De groep wordt onder meer belast : 1° toe te zien op de naleving van de methodologische regels die m.b.t. de enquêteverrichtingen zijn vastgelegd; 2° het NIS bij te staan bij de uitwerking van oplossingen voor methodologische moeilijkheden; 3° het NIS bij te staan bij het nemen van beslissingen in twijfelgevallen; 4° wetenschappelijk advies uit te brengen over de door het NIS opgemaakte verslagen over de voortgang van de werkzaamheden; 5° het NIS bij te staan bij het vastleggen van principes voor de verspreiding van de resultaten; 6° te rapporteren aan de Minister wanneer de voorgeschreven regels worden overtreden, mits voorafgaandelijk advies van de Hoge Raad voor de Statistiek en van de directeur-generaal; 7° het profiel op te maken van de aan te werven wetenschappelijke adviseurs. |
Art. 15.Le Conseil supérieur de Statistique s'organise, conformément |
Art. 15.De Hoge Raad voor de Statistiek creëert overeenkomstig zijn |
à ses procédures, pour recueillir et soumettre à l'INS, au comité directeur et au comité scientifique, les commentaires, souhaits et opinions des utilisateurs des résultats de l'enquête et du public en général. Art. 16.L'INS et le Conseil supérieur de Statistique sont assistés par des conseillers scientifiques, recrutés en tant qu'experts, pour une durée déterminée de trois ans au plus. Ils relèvent directement de l'autorité du directeur général et sont à la disposition du comité scientifique. Il peut être fait appel, dans les mêmes conditions, à des concours extérieurs. |
procedures de nodige voorzieningen om de commentaren, wensen en meningen op te vangen van de gebruikers van de enquêteresultaten en van het publiek in `t algemeen, en die voor te leggen aan het NIS, aan de stuurgroep en aan het wetenschappelijk comité. Art. 16.Het NIS en de Hoge Raad voor de Statistiek worden bijgestaan door wetenschappelijke adviseurs, die voor een bepaalde duur van ten hoogste drie jaar als deskundigen worden aangeworven. Zij staan rechtstreeks onder het gezag van de directeur-generaal en staan ter beschikking van het wetenschappelijk comité. Onder dezelfde voorwaarden kan er een beroep gedaan worden op externe medewerkers. |
Ils ont les missions suivantes : | Zij hebben de volgende opdrachten : |
1° étudier toute difficulté de nature méthodologique, statistique ou | 1° elke moeilijkheid op het vlak van de methodologie, de statistiek of |
informatique ou relative aux sources administratives; | de informatica, of m.b.t. de administratieve bronnen te bestuderen; |
2° élaborer les métadonnées concernant l'enquête; | 2° de metagegevens i.v.m. de enquête uitwerken; |
3° aider à la constitution des nouvelles banques de données et à | 3° behulpzaam zijn bij de samenstelling van de nieuwe gegevensbanken |
l'exploitation des banques de données existantes; | en bij de exploitatie van de bestaande gegevensbanken; |
4° établir des rapports et des analyses à l'attention du directeur général et du Conseil supérieur de Statistique sur les travaux effectués; 5° proposer toute mesure de nature à faciliter la collecte et le traitement des données, à garantir la qualité, l'objectivité et la fiabilité des résultats ou à assurer leur diffusion; 6° accomplir toute tâche de nature scientifique demandée par le comité scientifique. Ils exercent leur mission en toute indépendance scientifique. | 4° verslagen en analyses op te maken over de uitgevoerde werkzaamheden ter attentie van de directeur-generaal en van de Hoge Raad voor de Statistiek; 5° voorstellen uit te werken om het inzamelen en verwerken van de gegevens te vergemakkelijken, om de kwaliteit, de objectiviteit en de betrouwbaarheid van de resultaten te garanderen of de verspreiding ervan te verzekeren; 6° elke door het wetenschappelijk comité opgegeven taak van wetenschappelijke aard uit te voeren. Zij voeren hun opdracht in volledige wetenschappelijke onafhankelijkheid uit. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 17.Les délégations, accordées par arrêté ministériel du 1er |
Art. 17.De bij ministerieel besluit van 1 juli 1998, houdende |
juillet 1998 relatif aux délégations de pouvoirs et de signatures, | overdracht van bevoegdheden en delegatie van handtekeningen, |
valent également pour l'exécution de l'enquête. | toegekende bevoegdheden gelden eveneens voor de uitvoering van de |
Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets le 24 septembre 2001. |
enquête. Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 24 september 2001. |
Art. 19.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 19.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2001. | Gegeven te Brussel, 1 oktober 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |