Arrêté royal relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions domaniales au gestionnaire du réseau pour la construction et l'exploitation d'installations pour la transmission d'électricité, dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit maritime international | Koninklijk besluit betreffende de voorwaarden en de procedure voor de toekenning van domeinconcessies aan de netbeheerder voor de bouw en de exploitatie van installaties voor de transmissie van elektriciteit, in de zeegebieden waarin België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal zeerecht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 1er MARS 2018. - Arrêté royal relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions domaniales au gestionnaire du réseau pour la construction et l'exploitation d'installations pour la transmission d'électricité, dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit maritime international PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 1 MAART 2018. - Koninklijk besluit betreffende de voorwaarden en de procedure voor de toekenning van domeinconcessies aan de netbeheerder voor de bouw en de exploitatie van installaties voor de transmissie van elektriciteit, in de zeegebieden waarin België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal zeerecht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 13/1, § 2, modifié par la loi du 13 juillet | elektriciteitsmarkt, artikel 13/1, § 2, gewijzigd bij de wet van 13 |
2017, l'article 30, § 2 et l'article 30bis, modifié par la loi du 8 | juli 2017, artikel 30, § 2 en artikel 30bis, gewijzigd bij de wet van |
mai 2014; | 8 mei 2014; |
Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, | Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de |
donné le 7 juillet 2016; | Elektriciteit en het Gas gegeven op 7 juli 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mai 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 mei |
Vu l'avis complémentaire de la Commission de Régulation de | 2017; Gelet op het bijkomend advies van de Commissie voor de Regulering van |
l'Electricité et du Gaz, donné le 7 septembre 2017; | de Elektriciteit en het Gas gegeven op 7 september 2017; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 novembre 2017; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 |
Vu l'avis 62.730/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2018 en | november 2017; Gelet op het advies 62.730/3 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Energie, de la Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Energie, de Minister van Sociale |
Affaires sociales et de la Santé publique, du Secrétaire d'Etat à la | Zaken en Volksgezondheid en de Staatssecretaris voor Noordzee, en op |
Mer du Nord, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend, par: |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° "jours ouvrables" : chaque jour à l'exception des samedis, | 1° "werkdagen" : elke dag met uitzondering van zaterdagen, zondagen en |
dimanches et jours fériés légaux; | wettelijke feestdagen; |
2° "loi du 29 avril 1999" : la loi du 29 avril 1999 relative à | 2° "wet" : de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'organisation du marché de l'électricité; | elektriciteitsmarkt; |
3° "administrations concernées" : les administrations représentées | 3° "betrokken administraties" : de administraties vertegenwoordigd in |
dans la commission consultative instituée par l'arrêté royal du 12 | de raadgevende commissie opgericht bij het koninklijk besluit van 12 |
août 2000 en exécution de l'article 3, § 5, de la loi du 13 juin 1969 | augustus 2000 in uitvoering van artikel 3, § 5, van de wet van 13 juni |
relative à l'exploration et l'exploitation des ressources non vivantes | 1969 inzake de exploratie en de exploitatie van niet-levende |
de la mer territoriale et du plateau continental; | rijkdommen van de territoriale zee en het continentaal plat; |
4° "délégué du ministre" : le fonctionnaire désigné conformément à | 4° "afgevaardigde van de minister" : de ambtenaar die wordt aangeduid |
l'article 29; | overeenkomstig artikel 29; |
5° " installations pour la transmission d'électricité " : des | 5° "installaties voor de transmissie van elektriciteit" : installaties |
installations pour la transmission d'électricité dans les espaces | noodzakelijk voor de transmissie van elektriciteit in de zeegebieden, |
marins, sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction | waarin België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het |
conformément au droit maritime international, visées à l'article 13/1 | internationaal zeerecht, bedoeld in artikel 13/1 van de wet; |
de la loi du 29 avril 1999; | |
6° "projet de transmission" : chaque construction et exploitation | 6° "transmissie-project" : elke door de netbeheerder beoogde bouw en |
d'installations pour la transmission d'électricité projetées par le | exploitatie van installaties voor de transmissie van elektriciteit; |
gestionnaire du réseau; 7° « arrêté royal du 12 mars 2002 » : Arrêté royal du 12 mars 2002 | 7° "koninklijk besluit van 12 maart 2002" : koninklijk besluit van 12 |
relatif aux modalités de pose de câbles qui pénètrent dans la mer | maart 2002 betreffende de nadere regels voor het leggen van kabels die |
territoriale ou dans le territoire national ou qui sont installés ou | in de territoriale zee of het nationaal grondgebied binnenkomen of die |
utilisés dans le cadre de l'exploration du plateau continental, de | geplaatst of gebruikt worden in het kader van de exploratie van het |
l'exploitation des ressources minérales et autres ressources non | continentaal plat, de exploitatie van de minerale rijkdommen en andere |
vivantes ou de l'exploitation d'îles artificielles, d'installations ou | niet-levende rijkdommen daarvan of van de werkzaamheden van |
d'ouvrages relevant de la juridiction belge | kunstmatige eilanden, installaties of inrichtingen die onder Belgische |
rechtsmacht vallen; | |
8° « arrêté royal du 7 septembre 2003 : Arrêté royal du 7 septembre | 8° "koninklijk besluit van 7 september 2003" : Koninklijk besluit van |
2003 établissant la procédure d'octroi des permis et autorisations | 7 september 2003 houdende de procedure tot vergunning en machtiging |
requis pour certaines activités exercées dans les espaces marins sous | van bepaalde activiteiten in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid |
juridiction de la Belgique. | van België. |
CHAPITRE 2. - Concessions domaniales pour la construction et | HOOFDSTUK 2. - Domeinconcessies voor de bouw en de exploitatie van |
l'exploitation d'installations pour la transmission d'électricité | installaties voor de transmissie van elektriciteit |
Section 1re. - Critères d'octroi | Afdeling 1. - Toekenningscriteria |
Art. 2.Les critères auxquels la demande doit satisfaire pour l'octroi |
Art. 2.De criteria waaraan de aanvraag moet voldoen voor de |
d'une concession domaniale en vue de la construction et de | toekenning van een domeinconcessie met het oog op de bouw en de |
l'exploitation d'installations pour la transmission d'électricité sont | exploitatie van installaties voor de transmissie van elektriciteit, |
les suivants : | zijn de volgende : |
1° le projet de transmission fait partie du programme d'investissement | 1° het transmissie-project is opgenomen in het investeringsprogramma |
vervat in een door de minister goedgekeurd ontwikkelingsplan, bedoeld | |
compris dans un plan de développement visé à l'article 13 de la loi du | in artikel 13 van de wet of, bij gebrek daaraan, is in beginsel in het |
29 avril 1999, approuvé par le ministre, ou, à défaut, est repris dans | |
son principe dans le plan de développement précité; | voornoemd ontwikkelingsplan opgenomen; |
2° la conformité de l'installation au règlement technique du réseau de | 2° de gelijkvormigheid van de installatie met het technisch reglement |
transport pris en exécution de l'article 11 de la loi du 29 avril | van het transmissienet, genomen in uitvoering van artikel 11 van de |
1999; | wet; |
3° une étude de l'effet de l'installation sur les activités autorisées | 3° een studie betreffende de invloed van de installatie op de |
dans les espaces marins en vertu d'une autre législation ou | toegestane activiteiten in de zeegebieden krachtens een andere |
réglementation; | wetgeving of reglementering; |
4° la qualité du projet au point de vue technique et économique | 4° de kwaliteit van het project op technisch en economisch gebied, |
notamment par la mise en oeuvre des meilleures technologies | inzonderheid door de toepassing van de beste beschikbare |
disponibles; | technologieën; |
5° la qualité du plan d'exploitation et d'entretien présenté, suivant | 5° de kwaliteit van het voorgelegde plan inzake uitbating en |
les méthodes les plus récentes; | onderhoud, volgens de meest recente methoden; |
6° la qualité de la proposition de dispositions techniques et | 6° de kwaliteit van het voorstel van technische en financiële |
financières pour le traitement et l'enlèvement des installations lors | bepalingen voor de behandeling en het weghalen van installaties |
de leur mise hors service définitive en vue de restaurer les espaces | wanneer zij definitief buiten gebruik worden gesteld met het oog op |
marins; ces dispositions comprennent notamment la constitution d'une | het herstel van de zeegebieden; deze bepalingen omvatten inzonderheid |
provision par le gestionnaire du réseau, à contrôler par le délégué du | de samenstelling van een reserve door de netbeheerder die wordt |
ministre et par la commission, en vue de garantir la remise en état | gecontroleerd door de afgevaardigde van de minister en door de |
des lieux. Le gestionnaire du réseau fait dans ce but une estimation | commissie met het oog op het waarborgen van de herinrichting van de |
gebieden. De netbeheerder maakt hiervoor een gedetailleerde raming van | |
détaillée des coûts de démantèlement; | de ontmantelingskosten; |
7° sans préjudice de l'article 6/2 de la loi du 29 avril 1999, | 7° onverminderd artikel 6/2 van de wet, de verbintenis tot vestiging |
l'engagement de mise en place d' une couverture adéquate relative aux | van voldoende risicodekking op het vlak van burgerlijke |
risques en matière de responsabilité civile en relation avec les | aansprakelijkheid met betrekking tot de geplande installaties voor de |
installations pour la transmission d'électricité prévues; | transmissie van elektriciteit; |
8° la conformité de la localisation des installations pour la | 8° de verenigbaarheid van de lokalisatie van de installaties voor de |
transmission d'électricité avec la loi du 29 avril 1999 et avec | transmissie van elektriciteit met de wet van 29 april 1999 en met het |
l'arrêté royal du 20 mars 2014 relatif à l'établissement du plan | koninklijk besluit van 20 maart 2014 tot vaststelling van het marien |
d'aménagement des espaces marins. | ruimtelijk plan. |
Section 2. - Introduction des demandes | Afdeling 2. - Indiening van de aanvragen |
Art. 3.§ 1er. La demande de concession domaniale en vue de la |
Art. 3.§ 1. De aanvraag van een domeinconcessie voor de bouw en de |
construction et l'exploitation d'installations pour la transmission | exploitatie van installaties voor de transmissie van elektriciteit |
wordt door de netbeheerder gericht aan de afgevaardigde van de | |
d'électricité est adressée par le gestionnaire du réseau au délégué du | minister per een ter post aangetekende brief met ontvangstbewijs. |
ministre par courrier recommandé avec accusé de réception. | De aanvraag bevat drie originele exemplaren op papier van de |
La demande contient les informations visées au § 2 en trois | informatie bedoeld in § 2 en twintig elektronische dragers met een |
exemplaires papier originaux et vingt supports électroniques contenant | |
une copie de la demande. | kopie van de aanvraag. |
§ 2. La demande comprend au moins : | § 2. De aanvraag bevat ten minste : |
1° la dénomination sociale, le siège social du gestionnaire du réseau | 1° de maatschappelijke naam en maatschappelijke zetel van de |
et les coordonnées des personnes de contact autorisées à traiter la | netbeheerder en de contactgegevens van de personen die gemachtigd zijn |
demande au nom du gestionnaire de réseau; | om het aanvraagdossier namens de netbeheerder te behandelen; |
2° une note générale mentionnant l'objet et une description globale du | 2° een algemene nota met het voorwerp en een globale beschrijving van |
projet de transmission ainsi que les dispositions à mettre en oeuvre | het transmissie-project alsook de voorzieningen voor de uitbating en |
pour l'exploitation et l'entretien des installations pour la | het onderhoud van de installaties voor de transmissie van |
transmission d'électricité; | elektriciteit; |
3° une note séparée dans laquelle il est démontré que le projet de | 3° een afzonderlijke nota waarin wordt aangetoond dat het |
transmission répond à chacun des critères d'octroi visés à l'article | transmissie-project beantwoordt aan de toekenningscriteria bedoeld in |
2; | artikel 2; |
4° une carte bathymétrique (en projection WGS 84), à l'échelle | 4° een dieptekaart (in projectie WGS 84), op schaal 1/100.000 met |
1/100.000 avec indication des éléments suivants : | aanduiding van de volgende elementen : |
a) la délimitation, au sein de la zone définie par l'arrêté royal du | a) de afbakening van het blok, binnen de door het koninklijk besluit |
20 mars 2014 relatif à l'établissement du plan d'aménagement des | van 20 maart 2014 tot vaststelling van het marien ruimtelijk plan |
espaces marins, de la parcelle pour laquelle la demande est introduite | afgebakende zone, waarvoor de aanvraag wordt ingediend met |
en précisant la localisation des installations pour la transmission | verduidelijking van de lokalisering van de installaties voor de |
d'électricité, en lien avec les activités maritimes y effectuées; | transmissie van elektriciteit in verhouding tot de maritieme |
activiteiten die er worden verricht; | |
b) la désignation des limites de la concession domaniale destinée à | b) de aanduiding van de grenzen van de domeinconcessie bestemd voor de |
l'implantation des installations pour la transmission d'électricité | inplanting van de installaties voor de transmissie van elektriciteit |
ainsi que les limites des installations de production d'électricité | alsook de grenzen van de installaties voor de productie van |
pour lesquelles une concession domaniale a déjà été octroyée; | elektriciteit waarvoor reeds een domeinconcessie werd toegekend; |
c) les tracés existants ou projetés pour les câbles électriques qui | c) de tracés of geplande tracés voor de elektriciteitskabels die op de |
seront raccordés aux installations pour la transmission d'électricité; | installaties voor de transmissie van elektriciteit worden aangesloten; |
5° un plan détaillé, à l'échelle 1/10.000 au maximum, indiquant | 5° een nauwkeurig plan ten hoogste op schaal 1/10.000 van de |
l'implantation des installations pour la transmission d'électricité | inplanting van de geplande installaties voor de transmissie van |
envisagées et sur lequel les éléments suivants sont indiqués : | elektriciteit en waarop de volgende elementen zijn aangeduid : |
a) les canalisations de transport de gaz et les câbles électriques | a) de gasvervoersleidingen en de elektriciteitskabels gelegen in een |
situés dans une zone de mille mètres par rapport aux limites externes | zone van duizend meter ten opzichte van de uiterste grenzen van de |
des installations pour la transmission d'électricité prévues; | geplande installaties voor de transmissie van elektriciteit; |
b) les îles artificielles et les installations de production | b) de kunstmatige eilanden en de installaties voor de productie van |
d'électricité situées dans une zone de cinq cents mètres par rapport | elektriciteit die gelegen zijn in een zone van vijfhonderd meter ten |
aux limites des installations pour la transmission d'électricité | opzichte van de uiterste grenzen van de geplande installaties voor de |
prévues; | transmissie van elektriciteit; |
c) les câbles de télécommunication situés dans une zone de deux cent | c) de telecommunicatiekabels die gelegen zijn in een zone van |
cinquante mètres par rapport aux limites des installations pour la | tweehonderd vijftig meter ten opzichte van de uiterste grenzen van de |
transmission d'électricité prévues; | geplande installaties voor de transmissie van elektriciteit; |
6° une note reprenant la description des activités de construction et | 6° een nota met de beschrijving van de uit te voeren bouw- en |
d'exploitation à effectuer, des moyens techniques utilisés pour chaque | exploitatie-activiteiten, de bij elke etappe aangewende technische |
étape des activités ainsi que de leur mise en oeuvre, y compris le | middelen alsook de toepassing ervan, incluis de planning van al deze |
calendrier de toutes ces activités; | activiteiten; |
7° les documents prouvant que les assurances adéquates seront prises | 7° de nodige documenten die aantonen dat er voldoende waarborgen |
pour couvrir le risque en matière de responsabilité civile comme | zullen zijn ter dekking van het risico van burgerlijke |
visées par l'article 2, 7°, et l'article 11, 8°. | aansprakelijkheid zoals bedoeld in artikel 2, 7°, en artikel 11, 8° ; |
8° le cas échéant, et sans préjudice d'une déclaration d'utilité | 8° desgevallend, en onverminderd een verklaring van openbaar nut |
publique visée à l'article 17, une proposition sur les droits et | bedoeld in artikel 17, een voorstel met betrekking tot de rechten en |
obligations du gestionnaire du réseau en cas de placement, par | verplichtingen van de netbeheerder in geval van plaatsing, door deze, |
celui-ci, d'installations pour la transmission d'électricité sur | van installaties voor de transmissie van elektriciteit op deze van de |
celles du titulaire d'une concession domaniale visée à l'article 6 de | titularis van een domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van de wet van |
la loi du 29 avril 1999, qui sera présentée pour accord à ce dernier, | 29 april 1999, dat voor akkoord zal worden voorgelegd aan |
ainsi que sur le sort et les droits de ces d'installations pour la | laatstgenoemde, alsook met betrekking tot het lot en de rechten van |
transmission de l'électricité au cas où les droits liés à une | deze installaties voor de transmissie van elektriciteit, in geval de |
concession précitée prennent fin. | rechten met betrekking tot één van voornoemde concessies zijn |
Une fois signé, l'accord visé à l'alinéa précédent est adressé, dans | beëindigd. Zodra ondertekend, wordt het akkoord bedoeld in het voorgaande lid, |
un délai de dix jours ouvrables à dater de sa conclusion et avant le | binnen een termijn van tien werkdagen vanaf de datum van het afsluiten |
commencent de la phase d'exploitation du MOG, à la Direction générale | ervan en voor de aanvang van de exploitatiefase van de MOG, |
de l'Energie. | overgemaakt aan de Algemene Directie Energie. |
§ 3. Le délégué du ministre peut exiger des copies supplémentaires de | § 3. De afgevaardigde van de minister kan bijkomende kopieën opvragen |
tout ou partie des documents visés au § 2. Sur requête du délégué du | van alle of een gedeelte van de documenten bedoeld in § 2. De |
ministre, le demandeur lui communique des exemplaires supplémentaires | aanvrager verstrekt op verzoek van de afgevaardigde van de minister |
des documents visés au § 2. | aan die laatste bijkomende exemplaren van de in § 2 bedoeld |
documenten. | |
Section 3. - Traitement des demandes | Afdeling 3. - Behandeling van de aanvragen |
Art. 4.Le délégué du ministre examine si la demande comprend |
Art. 4.De afgevaardigde van de minister controleert of het bij de |
l'ensemble des documents visés à l'article 3. | aanvraag gevoegde dossier alle in artikel 3 bedoelde documenten bevat. |
Si le dossier est incomplet, le gestionnaire du réseau en est informé dans un délai de quinze jours ouvrables après réception du dossier par le délégué du ministre, avec mention des éléments qui font défaut, après quoi le gestionnaire du réseau complète sa demande dans les quinze jours ouvrables suivant la réception de cette notification. Art. 5.Dans les quinze jours ouvrables suivant la réception de la demande, éventuellement augmentés du délai nécessaire au gestionnaire du réseau pour compléter son dossier, la demande est transmise par le délégué du ministre aux administrations concernées et à la commission pour avis. Les administrations concernées et la commission examinent, dans les quinze jours ouvrables suivant la réception de la demande d'avis, si les éléments du dossier leur permettent de se prononcer quant au fond. |
Indien het dossier onvolledig is, wordt de netbeheerder daarvan in kennis gesteld binnen vijftien werkdagen na ontvangst van dit dossier door de afgevaardigde van de minister, met vermelding van de vastgestelde ontbrekende elementen, waarna de netbeheerder zijn aanvraag aanvult binnen vijftien werkdagen na ontvangst van die kennisgeving. Art. 5.Binnen vijftien werkdagen volgend op de ontvangst van de aanvraag, eventueel verlengd met de termijn die de netbeheerder nodig had om zijn dossier aan te vullen, wordt de aanvraag door de afgevaardigde van de minister aan de betrokken administraties en aan de commissie bezorgd voor advies. De betrokken administraties en de commissie onderzoeken binnen vijftien werkdagen volgend op de ontvangst van de adviesaanvraag of de elementen van het dossier hen toelaten zich ten gronde uit te spreken. |
A la demande des administrations concernées et de la commission, le | Op verzoek van de betrokken administraties en de commissie vraagt de |
délégué du ministre demande, dans les dix jours ouvrables, au | afgevaardigde van de minister binnen tien werkdagen, aan de |
gestionnaire du réseau les informations complémentaires nécessaires à | netbeheerder de bijkomende inlichtingen die voor hun onderzoek nodig |
leur examen. Dans ce cas, le délai prévu à l'article 6 est prolongé | zijn. In dit geval wordt de termijn bepaald in artikel 6 verlengd met |
d'une période égale au délai dans lequel le gestionnaire du réseau répond. | een duur gelijk aan de termijn waarbinnen de netbeheerder antwoordt. |
Art. 6.Les administrations concernées et la commission évaluent le |
Art. 6.De betrokken administraties en de commissie evalueren het |
dossier technique constitué au sujet de la demande. Dans les trente | technisch dossier dat met betrekking tot de aanvraag is aangelegd. Ze |
jours ouvrables suivant leur saisine, elles rendent leur avis. Cet | brengen hun advies uit binnen dertig werkdagen nadat de zaak bij hen |
aanhangig werd gemaakt. Het advies kan een voorstel bevatten tot het | |
avis peut proposer l'imposition de conditions techniques, notamment en | opleggen van technische voorwaarden, inzonderheid in verband met de |
ce qui concerne les mesures visées à l'article 11, 3°. | maatregelen bedoeld in artikel 11, 3°. |
Les avis et les éventuelles propositions d'imposition de conditions | De adviezen, met inbegrip van de eventuele voorstellen tot het |
techniques sont intégralement communiqués au gestionnaire du réseau | opleggen van technische voorwaarden, worden door de afgevaardigde van |
par le délégué du ministre au gestionnaire du réseau dans les dix | de minister binnen tien werkdagen na ontvangst van deze adviezen |
jours ouvrables suivant la réception de ces avis. | integraal overgemaakt aan netbeheerder. |
Art. 7.§ 1er. Dans les quarante jours ouvrables suivant la réception |
Art. 7.§ 1. Binnen veertig werkdagen na ontvangst van de adviezen |
des avis en vertu de l'article 6, ou, à défaut d'avis, dans les | krachtens artikel 6, of, bij gebrek aan adviezen, binnen veertig |
quarante jours ouvrables suivant l'expiration du délai visé à | werkdagen na het verstrijken van de termijn bedoeld in artikel 6, |
l'article 6, éventuellement prolongé conformément à l'article 5, | eventueel verlengd overeenkomstig artikel 5, derde lid, maakt de |
alinéa 3, le délégué du ministre transmet sa proposition d'octroi | afgevaardigde van de minister zijn voorstel tot toekenning van een |
d'une concession domaniale ou sa proposition de refus, ainsi que | domeinconcessie of zijn voorstel tot weigering, alsook het geheel van |
l'ensemble du dossier y relatif, comprenant notamment les pièces | het dossier dat hiermee verband houdt, inzonderheid de stukken bedoeld |
visées à l'article 3, § 2, et les avis des administrations concernées | in artikel 3, § 2, en de adviezen van de betrokken administraties en |
et de la commission, au ministre. § 2. La proposition d'octroi ou de refus de la concession domaniale est présentée par le ministre pour approbation au Conseil des ministres dans un délai de trente jours ouvrables à compter de la date à laquelle le ministre a reçu une proposition du délégué du ministre. Art. 8.§ 1er. Si le Roi décide d'octroyer la concession, l'arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres est publié par extrait au Moniteur belge. Le cas échéant, l'arrêté fixe des conditions d'octroi particulières. L'arrêté royal octroyant la concession domaniale est notifié par le délégué du ministre au demandeur, à la commission et aux administrations concernées par lettre recommandée, dans un délai de trente jours ouvrables après l'approbation par le Conseil des |
de commissie, over aan de minister. § 2. Het voorstel tot toekenning of weigering van de domeinconcessie wordt door de minister ter goedkeuring aan de Ministerraad voorgelegd binnen een termijn van dertig werkdagen, te rekenen vanaf het tijdstip waarop de minister het voorstel van de afgevaardigde van de minister heeft ontvangen. Art. 8.§ 1. Indien de Koning beslist de domeinconcessie toe te kennen, wordt het in de Ministerraad overlegde koninklijk besluit bij uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Desgevallend vermeldt dit besluit bijzondere toekenningsvoorwaarden. Het koninklijk besluit tot toekenning van de domeinconcessie wordt door de afgevaardigde van de minister ter kennis gebracht van de aanvrager, de commissie en de betrokken administraties via aangetekend schrijven binnen dertig werkdagen na de betreffende Ministerraad |
ministres visé à l'article 7, § 2. | bedoeld in artikel 7, § 2. |
§ 2. Si le Roi décide de ne pas accorder la concession domaniale, le | § 2. Indien de Koning beslist de domeinconcessie niet toe te kennen, |
demandeur, la commission et les administrations concernées en sont | worden de aanvrager, de commissie en de betrokken administraties |
informés par lettre recommandée par le délégué du ministre dans un | daarvan in kennis gesteld door de afgevaardigde van de minister bij |
délai de trente jours ouvrables après le Conseil des ministres visé à | aangetekend schrijven, binnen dertig werkdagen na de betreffende |
l'article 7, § 2. | Ministerraad bedoeld in artikel 7, § 2. |
Art. 9.Lorsqu'en vertu d'une autre législation, les installations |
Art. 9.Wanneer voor de installaties voor de transmissie van |
pour la transmission d'électricité faisant l'objet d'une concession | elektriciteit die het voorwerp uitmaken van een domeinconcessie, één |
domaniale requièrent un ou plusieurs permis ou autorisations | of meer bijkomende vergunningen of machtigingen vereist zijn op grond |
complémentaires, l'entrée en vigueur de la concession domaniale qui a été notifiée reste suspendue jusqu'à ce que, et conditionné à, l'octroi ou le transfert et l'entrée en vigueur de chacun des permis et autorisations complémentaires nécessaires pour la construction des installations. La concession domaniale qui a été notifiée reste également suspendue jusqu'à ce que le projet de transmission soit enregistré dans le programme d'investissement inclus dans un plan de développement visé à l'article 13 de la loi du 29 avril 1999, approuvé par le ministre ou, à défaut, est repris dans son principe dans le plan de développement précité. La concession domaniale notifiée prend fin par échéance de plein droit si dans les trois années à partir de cette notification, les permis ou autorisations complémentaires requis n'ont pas été obtenus ou si le | van een andere wetgeving, blijft de inwerkingtreding van de betekende domeinconcessie opgeschort tot, en afhankelijk gesteld van, de toekenning of overdracht en inwerkingtreding van iedere voor de bouw van de installaties vereiste bijkomende vergunning of machtiging. De betekende domeinconcessie blijft eveneens geschorst totdat het transmissie-project is opgenomen in het investeringsprogramma vervat in een door de minister goedgekeurd ontwikkelingsplan, bedoeld in artikel 13 van de wet of, bij gebrek daaraan, in beginsel is opgenomen in het voornoemd ontwikkelingsplan. De betekende domeinconcessie vervalt van rechtswege indien binnen 3 jaar te rekenen vanaf de betekening ervan niet de vereiste bijkomende vergunningen of machtigingen werden verkregen of wanneer het |
projet de transmission n'a pas été enregistré dans le programme | transmissie-project binnen dezelfde voornoemde termijn niet is |
d'investissement contenu dans un plan de développement approuvé par le | opgenomen in het investeringsprogramma vervat in een door de minister |
ministre et visé à l'article 13 de la loi du 29 avril 1999. | goedgekeurd ontwikkelingsplan, bedoeld in artikel 13 van de wet . |
Art. 10.La concession domaniale est accordée pour une durée |
Art. 10.De domeinconcessie wordt verleend voor een bepaalde duur van |
déterminée de quarante ans, qui peut être prolongée par période de | veertig jaar, die kan verlengd worden telkens met een periode van ten |
maximum dix ans sans pouvoir dépasser une durée totale de septante | hoogste tien jaar zonder een totale duur van zeventig jaar te |
ans. | overschrijden. |
Section 4. - Obligations du titulaire de la concession domaniale | Afdeling 4. - Verplichtingen van de houder van de domeinconcessie |
Art. 11.Le gestionnaire du réseau, titulaire de la concession |
Art. 11.De netbeheerder, houder van de domeinconcessie : |
domaniale : 1° informe au préalable le délégué du ministre et la Commission de | 1° informeert voorafgaandelijk de afgevaardigde van de minister en de |
toute modification relative aux éléments techniques et financiers | commissie over elke wijziging betreffende de technische en financiële |
mentionnés dans le dossier original sur base duquel la concession | elementen, vermeld in het oorspronkelijk dossier op basis waarvan de |
domaniale a été octroyée; | domeinconcessie werd toegekend; |
2° sans préjudice des obligations visées à et prévues en vertu de | 2° zorgt ervoor dat, onverminderd de verplichtingen betreffende de |
l'article 6/2 de la loi du 29 avril 1999, pour ce qui concerne le MOG, | Modular Offshore Grid bedoeld in en voorzien krachtens artikel 6/2 van |
garantit que les installations pour la transmission d'électricité | de wet, de installaties voor de transmissie van elektriciteit zijn |
soient construites et mises en service afin de permettre le | gebouwd en in werking zijn gesteld en zodoende de aansluiting met |
raccordement des installations de production et la transmission de | productie-installaties en de transmissie van elektriciteit wordt |
l'électricité dans un délai de trois ans à compter du jour de la | mogelijk gemaakt, binnen een termijn van drie jaar te rekenen vanaf de |
notification de la concession ou, en cas de suspension conformément à | dag van de kennisgeving van de domeinconcessie of in geval van |
l'article 9, à compter du jour où les raisons de la suspension | opschorting met toepassing van artikel 9, vanaf de dag waarop de |
disparaissent, sauf si l'on peut démontrer que la mise en service | reden(en) voor zulke opschorting verdwijnen behoudens indien kan |
n'est pas raisonnablement possible pour des raisons externes; | aangetoond worden dat deze indiensttreding niet redelijkerwijs |
mogelijk is wegens externe redenen; | |
3° prend toutes les mesures nécessaires à la sauvegarde de la sécurité | 3° treft alle noodzakelijke maatregelen voor de bescherming van de |
publique, tant lors de la construction qu'au cours de l'exploitation | openbare veiligheid, zowel tijdens de bouw als tijdens de exploitatie |
des installations pour la transmission d'électricité et lors de la | van de installaties voor de transmissie van elektriciteit en bij de |
mise hors service de celle-ci; | stopzetting ervan; |
4° met en place un système permanent d'évaluation et de contrôle des | 4° bouwt een permanent systeem uit voor de evaluatie en de controle |
obligations visées au 3° ; | van de verplichtingen bedoeld in 3° ; |
5° prend toutes les mesures nécessaires en vue de la protection et de | 5° treft alle nodige maatregelen ter bescherming en behoud van het |
la préservation du milieu marin, telles que déterminées par le permis | |
ou l'autorisation octroyé en vertu de l'article 25 de la loi du 20 | marine milieu, zoals bepaald door de vergunning of de machtiging |
janvier 1999 visant la protection du milieu marin et l'organisation de | verleend krachtens artikel 25 van de wet van 20 januari 1999 ter |
l'aménagement des espaces marins sous juridiction de la Belgique; | bescherming van het marine milieu en ter organisatie van de mariene |
6° adopte toutes les mesures de signalisation et de balisage au cours | ruimtelijke planning in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van |
de la construction durant la phase d'exploitation et lors de la mise | België; 6° treft tijdens de bouw en gedurende de uitbatingsfase en bij de |
hors service, prescrites par les législations et réglementations en | stopzetting alle nodige maatregelen inzake signalisatie en |
vigueur, qui sont destinées à prévenir les risques de collision entre | lichtbakens, die voorgeschreven zijn door de van kracht zijnde |
les installations pour la transmission d'électricité et les navires, | wetgevingen en reglementeringen om het risico te voorkomen dat |
les aéronefs et autres engins flottants ou volants; | schepen, luchtschepen en andere drijvende of vliegende toestellen met |
7° réalise les installations suivant les normes et règlements | de installaties voor de transmissie van elektriciteit zouden in |
applicables en Belgique, de manière à permettre une exploitation, un | botsing komen; 7° bouwt de installaties volgens de normen en reglementen die van |
entretien et toutes autres interventions de façon sûre; | toepassing zijn in België, op een wijze die de uitbating, het |
onderhoud en alle andere tussenkomsten op een veilige manier toelaten; | |
8° sans préjudice des obligation prévues par ou en vertu de l'article | 8° beschikt, onverminderd de verplichtingen bedoeld in en voorzien |
6/2 de la loi du 29 avril 1999, dispose de garanties adéquates pour la | krachtens artikel 6/2 van de wet, over voldoende waarborgen voor de |
dekking van het risico van burgerlijke aansprakelijkheid ten gevolge | |
couverture du risque en matière de responsabilité civile créé par les | van de nieuwe installaties voor de transmissie van elektriciteit, |
nouvelles installations pour la transmission d'électricité, suivant | volgens de criteria die in het algemeen door de |
les critères généralement appliqués par les entreprises d'assurances | verzekeringsmaatschappijen worden toegepast en brengt de afgevaardigde |
et notifie au délégué du ministre et la commission toute modification | van de minister en de commissie op de hoogte van elke wijziging van |
des dites garanties. | voornoemde waarborgen. |
Section 5. - Modification, extension et prolongation de la concession | Afdeling 5. - Wijziging, uitbreiding en verlenging van de |
domaniale | domeinconcessie |
Sous-section 1re. - Modification ou extension | Onderafdeling 1. - Wijziging of uitbreiding |
Art. 12.§ 1er. Les dispositions des sections 3 et 4 sont applicables |
Art. 12.§ 1. De bepalingen van afdelingen 3 en 4 zijn van toepassing |
: | op : |
1° à la demande de modification de la concession domaniale visée par | 1° de aanvragen tot wijziging van de in dit besluit beoogde |
le présent arrêté; | domeinconcessie; |
2° à la demande d'étendre le périmètre de la concession domaniale | 2° de aanvragen tot uitbreiding van de perimeter van de in dit besluit |
visée par le présent arrêté. | beoogde domeinconcessie. |
§ 2. Le titulaire de la concession domaniale est tenu : | § 2. De titularis van de domeinconcessie moet : |
1° si les statuts de la société au profit de laquelle la concession | 1° indien de statuten van de vennootschap waaraan de domeinconcessie |
est octroyée, tels qu'ils sont annexés à la demande de concession, | is toegekend, zoals zij zijn toegevoegd aan de concessieaanvraag, |
font l'objet de modifications notables, d'adresser au délégué du | aanzienlijk gewijzigd worden, deze wijzigingen evenals het |
ministre et à la commission copie de ces modifications ainsi que du | proces-verbaal van de buitengewone algemene vergadering die daartoe |
procès-verbal de l'assemblée générale extraordinaire qui les a | heeft beslist meedelen aan de afgevaardigde van de minister en aan de |
décidées; | commissie; |
2° d'informer le délégué du ministre et la commission de toute | 2° de afgevaardigde van de minister en de commissie informeren over |
elke aanzienlijke wijziging van die aard dat zij het technisch en | |
modification notable de nature à modifier les capacités techniques et | financieel vermogen zullen wijzigen, waaronder in het bijzonder maar |
financières, dont notamment mais pas exclusivement tout changement de contrôle. | niet uitsluitend iedere wijziging in de controle over de vennootschap. |
En cas de changement de contrôle du titulaire de la concession | In geval van wijziging van controle van de houder van de |
domaniale visé au présent arrêté, le délégué du ministre transmet, | domeinconcessie bedoeld in dit besluit, maakt de afgevaardigde van de |
après avis de la commission, au ministre une proposition de procéder | minister, na advies van de commissie, aan de minister een voorstel |
ou non au renouvellement de la concession domaniale. | over om al dan niet over te gaan tot een vernieuwing van de |
domeinconcessie. | |
La décision du ministre sur la nécessité d'un renouvellement de | De beslissing van de minister over de noodzaak van een vernieuwing |
l'autorisation est notifiée au titulaire, dans un délai de soixante | wordt aan de titularis overgemaakt binnen een termijn van zestig |
jours ouvrables à dater de la réception de cette proposition. | werkdagen te rekenen vanaf de ontvangst van dit voorstel. |
Si un renouvellement est nécessaire, les dispositions des sections 1, | Indien een vernieuwing noodzakelijk is, zijn de bepalingen van |
2, 3 et 4 de ce chapitre sont applicables à la demande de | afdelingen 1, 2, 3 en 4 van dit hoofdstuk, van toepassing op de |
renouvellement de la concession. | aanvraag tot vernieuwing van de concessie. |
Les critères d'octroi visés à l'article 2 sont pris en considération | De toekenningscriteria bedoeld bij artikel 2 worden in aanmerking |
dans la mesure où les circonstances ayant motivé la décision du | genomen voor zover de omstandigheden die doorslaggevend waren voor de |
ministre ont pour effet de modifier l'appréciation initiale. | beslissing van de minister, de oorspronkelijke beoordeling zouden |
Le dossier de demande devra comporter l'engagement du demandeur de | wijzigen. In het aanvraagdossier verbindt de aanvrager zich ertoe de voorwaarden |
respecter les conditions de l'autorisation initiale si celles-ci sont | van de oorspronkelijke concessie na te leven indien zij ongewijzigd |
inchangées. | zijn. |
A défaut d'une demande de renouvellement de la concession dans les | Bij ontstentenis van een aanvraag tot vernieuwing van de concessie |
nonante jours ouvrables de la notification faite au titulaire en vertu | binnen de negentig werkdagen na de betekening aan de titularis |
de l'alinéa 3, la concession initiale expire de plein droit. | krachtens het derde lid, vervalt de oorspronkelijke concessie van rechtswege. |
Sous-section 2. - Prolongation | Onderafdeling 2. - Verlenging |
Art. 13.§ 1er. La demande de prolongation de la concession domaniale |
Art. 13.§ 1. De aanvraag tot verlenging van de in dit besluit beoogde |
visée par le présent arrêté est adressée au délégué du ministre par le | domeinconcessie, wordt door de netbeheerder gericht aan de |
gestionnaire du réseau par lettre recommandée avec accusé de | afgevaardigde van de minister per een ter post aangetekende brief met |
réception. | ontvangstbewijs. |
De aanvraag bevat drie originele exemplaren op papier van de | |
La demande contient les informations visées au § 2 en trois | informatie bedoeld in § 2 en twintig elektronische dragers met een |
exemplaires papier originaux et vingt supports électroniques contenant | |
une copie du dossier de demande. | kopie van het aanvraagdossier. |
Seules les demandes de prolongation introduites au moins deux ans | Enkel de aanvragen tot verlenging die ten minste twee jaar voor het |
avant l'expiration du terme de la concession domaniale sont | verstrijken van de geldigheidsduur van de domeinconcessie werden |
recevables. | ingediend zijn ontvankelijk. |
§ 2. La demande doit contenir au moins : | § 2. De aanvraag bevat ten minste : |
1° la dénomination sociale, le siège social du gestionnaire du réseau, | 1° de maatschappelijke naam en maatschappelijke zetel van de |
et les coordonnées des personnes de contact autorisées à traiter la | netbeheerder en de contactgegevens van de personen die gemachtigd zijn |
demande au nom du gestionnaire de réseau; | om het aanvraagdossier namens de netbeheerder te behandelen; |
2° une note générale sur le sujet et une description générale du | 2° een algemene nota met het voorwerp en een globale beschrijving van |
projet de transmission, ainsi que les dispositions relatives à | het transmissie-project alsook de voorzieningen voor de uitbating en |
l'exploitation et la maintenance des installations pour la | het onderhoud van de installaties voor de transmissie van |
transmission d'électricité. Cette note indique les raisons pour | elektriciteit; Deze nota bevat de opgave van de redenen waarom de |
lesquelles les critères d'attribution visés à l'article 2 restent satisfaits; | toekenningscriteria, bedoeld in artikel 2, vervuld zullen blijven; |
3° une note décrivant la mise en oeuvre des travaux de maintenance, de | 3° een nota met de beschrijving van de eventueel uit te voeren |
réparation ou d'investissement éventuels, les moyens techniques | onderhoud- en herstellingswerken of investeringen, de daarbij |
utilisés, ainsi que la planification de ces activités ; les | aangewende technische middelen, met inbegrip van de planning van al |
réinvestissements éventuels doivent être approuvés par le ministre | deze activiteiten; eventuele herinvesteringen dienen te zijn |
dans un plan de développement établi par le gestionnaire de réseau | goedgekeurd door de minister in een door de netbeheerder opgemaakt |
pour lequel les coûts d'investissement doivent avoir été pris en | ontwikkelingsplan waarbij de daarin opgenomen investeringskosten in |
compte par la commission. | aanmerking werden genomen door de commissie. |
§ 3. La demande de prolongation de la concession domaniale est traitée | § 3. De aanvraag tot verlenging van de domeinconcessie, wordt volgens |
selon la procédure décrite à la section 3. | de procedure van afdeling 3 behandelt. |
Section 6. - Echéance et retrait de la concession domaniale | Afdeling 6. - Het vervallen en de intrekking van de domeinconcessie |
Art. 14.Les droits liés à la concession domaniale prennent fin de |
Art. 14.De rechten die met de domeinconcessie verbonden zijn, |
plein droit : | eindigen van rechtswege : |
1° à l'échéance de la concession, sans préjudice des possibilités de | 1° op de vervaldag van de concessie, onverminderd de mogelijkheden tot |
prolongation de la concession visées aux articles 10 et 13; | verlenging van de concessie bedoeld in artikelen 10 en 13; |
2° au moment où les installations faisant l'objet de la concession | 2° op het moment dat de installaties die het voorwerp zijn van de |
cessent de faire partie du réseau de transport; | domeinconcessie geen deel meer uitmaken van het transmissienet; |
3° en cas de révocation du gestionnaire du réseau ou de fin de son | 3° In geval van herroeping van de aanstelling als netbeheerder of op |
mandant, dans les conditions prévues à l'article 10, § 2, de la loi du | het einde van zijn mandaat, onder de voorwaarden voorzien in artikel |
29 avril 1999. | 10, § 2 van de wet. |
Le titulaire de la concession ne peut renoncer à la concession | De houder van de domeinconcessie kan geen afstand doen van de |
domaniale. | domeinconcessie. |
Art. 15.Dans les cas visés à l'article 14, 1° et 2° les mesures |
Art. 15.In de gevallen bedoeld in artikel 14, 1° en 2° worden de |
maatregelen die voorgeschreven zijn voor het definitief buiten gebruik | |
prescrites pour la mise hors service définitive et le démantèlement de | stellen en het weghalen van de installatie, voor het beveiligen van de |
l'installation, la mise en sécurité de la zone concernée et pour la | betrokken zone en voor het behoud en de bescherming van het marine |
préservation et la protection du milieu marin sont réalisées par le | milieu, verwezenlijkt door de netbeheerder en onder zijn |
gestionnaire du réseau sous sa responsabilité. | verantwoordelijkheid. |
En fonction de l'évolution des techniques et moyennant l'accord du | In functie van de evolutie van de technieken, en mits akkoord van de |
ministre, après avis des administrations concernées et de la | minister, na advies van de betrokken administraties en van de |
commission, d'autres mesures que celles prévues lors de l'octroi de la | commissie, kunnen er andere maatregelen worden toegepast dan die welke |
concession domaniale peuvent être appliquées, dès lors qu'elles | bij de toekenning van de domeinconcessie voorzien zijn en die ten |
garantissent un résultat d'une qualité au minimum équivalente. | minste een evenwaardig resultaat garanderen. |
CHAPITRE 3. - Transfert des autorisations administratives relatives | HOOFDSTUK 3. - Overdracht van de administratieve vergunningen |
aux éléments du Modular Offshore Grid visés à l'article 7, § 3, alinéa | betreffende de elementen van het Modular Offshore Grid bedoeld in |
2, de la loi | artikel 7, § 3, tweede lid, van de wet |
Art. 16.Les autorisations qui ont été octroyées conformément à |
Art. 16.De vergunningen die verleend werden krachtens het koninklijk |
l'arrêté royal du 12 mars 2002 pour les éléments du Modular Offshore | besluit van 12 maart 2002 voor de elementen van het Modular Offshore |
Grid visés à l'article 7, § 3, alinéa 2 de la loi du 29 avril 1999 | Grid bedoeld in artikel 7, § 3, tweede lid van de wet van 29 april |
sont, après consultation entre les deux parties précitées, transférées | 1999, worden, na gezamenlijk overleg tussen de twee voornoemde |
du titulaire d'une concession domaniale, visée à l'article 6 de la loi | partijen, overgedragen door de houder van een domeinconcessie bedoeld |
du 29 avril 1999 au gestionnaire de réseau, au plus tard au moment du | in artikel 6 van de wet van 29 april 1999 aan de netbeheerder, |
transfert, au gestionnaire du réseau, de la propriété des | uiterlijk op het tijdstip van de eigendomsoverdracht aan de |
installations visée par ces autorisations. La procédure de l'article | netbeheerder van de installaties die het voorwerp zijn van de |
betreffende vergunningen. De procedure van artikel 20 van het | |
20 de l'arrêté royal du 12 mars 2002 n'est pas d'application pour ce | koninklijk besluit van 12 maart 2002 is niet van toepassing op deze |
transfert. | overdracht. |
Le transfert des autorisations visé au premier alinéa est notifié au | De overdracht van de vergunningen bedoeld in het eerste lid wordt ter |
ministre par le gestionnaire de réseau et par le titulaire de la | kennis gegeven aan de minister door de netbeheerder en door de |
concession cédant dans les trente jours de ce transfert. | overdragende domeinconcessiehouder binnen 30 dagen na deze overdracht. |
Les autorisations qui ont été octroyées conformément à l'arrêté royal | De vergunningen die verleend werden krachtens het koninklijk besluit |
du 7 septembre 2003 pour les éléments du Modular Offshore Grid visés à | van 7 september 2003 voor de elementen van het Modular Offshore Grid |
l'article 7, § 3, alinéa 2 de la loi du 29 avril 1999 sont transférées | bedoeld in artikel 7, § 3, tweede lid van de wet van 29 april 1999 |
worden overdragen van de houder van een domeinconcessie bedoeld in | |
du titulaire d'une concession domaniale, visée à l'article 6 de la | artikel 6 van dezelfde wet aan de netbeheerder in overeenstemming met |
même loi vers le gestionnaire de réseau conformément à la procédure | |
prévue à l'article 40 de l'arrêté royal du 7 septembre 2003. | de procedure van artikel 40 van het koninklijk besluit van 7 september |
Le transfert des autorisations précitées reste suspendu jusqu'au | 2003. De overdracht van de voornoemde vergunningen blijft geschorst tot het |
moment du transfert de propriété des installations impactées. | moment van de eigendomsoverdracht van de betrokken installaties. |
CHAPITRE 4. - Déclaration d'utilité publique relative au placement | HOOFDSTUK 4. - Verklaring van openbaar nut voor het plaatsen van |
d'installations pour la transmission d'électricité dans le périmètre | installaties voor de transmissie van elektriciteit binnen een |
d'une concession domaniale visée à l'article 6 de la loi du 29 avril | domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van de wet alsook voor het |
1999 ainsi qu'à l'utilisation de biens ou d'équipements appartenant au | gebruik van uitrustingsgoederen die toebehoren aan de houder van zo |
titulaire d'une telle concession et conditions de surveillance, | een concessie en voorwaarden voor het toezicht, het onderhoud en de |
entretien et réfection desdites installations | reparatie van deze installaties |
Section 1re. - Déclaration d'utilité publique | Afdeling 1. - Verklaring van openbaar nut |
Art. 17.Le Roi peut déclarer d'utilité publique l'installation par le |
Art. 17.De Koning kan de installatie door de netbeheerder van |
gestionnaire du réseau d'installations pour la transmission | installaties voor de transmissie van elektriciteit binnen de perimeter |
d'électricité dans le périmètre d'une concession domaniale visée à | van een domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van de wet van openbaar |
l'article 6 de la loi du 29 avril 1999 ainsi que l'utilisation par le | nut verklaren alsook het gebruik door de netbeheerder in functie van |
gestionnaire du réseau en fonction des installations pour la | de installaties voor de transmissie van elektriciteit, van goederen of |
transmission d'électricité, des biens ou équipements appartenant au | uitrustingsgoederen die toebehoren aan de titularis van de concessie |
titulaire d'une concession visée à l'article 6 de la même loi. | bedoeld in artikel 6 van de wet. |
Art. 18.Le Roi apprécie l'utilité publique en tenant compte de |
Art. 18.De Koning beoordeelt het openbaar nut rekening, houdende met |
l'intérêt technique et économique pour le gestionnaire du réseau à ce | het technisch en economisch belang voor de netbeheerder zodat de |
qu'il puisse placer des installations pour la transmission | netbeheerder op die plaats installaties voor de transmissie van |
d'électricité à cet endroit ou qu'il utilise les biens ou équipements | elektriciteit kan plaatsen of de betrokken uitrustingsgoederen |
en cause, sans porter une atteinte disproportionnée aux intérêts du | gebruikt zonder de belangen van de houder van de domeinconcessie |
titulaire de la concession domaniale visée à l'article 6 de la loi | bedoeld in artikel 6 bovenmatig te schaden. |
précitée.Section 2. - L'introduction et le traitement des demandes d'utilité | Afdeling 2. - Indiening en behandeling van de aanvragen tot verklaring |
publique | van openbaar nut |
Art. 19.La demande de déclaration d'utilité publique peut soit être |
Art. 19.De aanvraag tot verklaring van openbaar nut kan ofwel |
intégrée dans la demande de concession domaniale visée à l'article 3, | geïntegreerd worden in de concessieaanvraag bedoeld in artikel 3, § 1, |
§ 1er, soit être adressée au délégué du ministre de façon séparée par | ofwel afzonderlijk per aangetekend schrijven met ontvangstbewijs |
courrier recommandé avec accusé de réception. | gericht worden aan de afgevaardigde van de minister. |
La demande contient les informations visées à l'article 20 en trois | De aanvraag bevat de informatie bedoeld in artikel 20 in drie papieren |
exemplaires papier originaux et cinq supports électroniques contenant | exemplaren en vijf courante elektronische dragers met een kopie van de |
une copie de la demande. | aanvraag. |
Art. 20.La demande contient : |
Art. 20.De aanvraag bevat : |
1° une note décrivant de façon détaillée l'objet de la demande et | 1° een nota met een gedetailleerde beschrijving van het voorwerp van |
décrivant l'intérêt technique et économique; | de aanvraag en een beschrijving van het technisch en economisch |
2° une carte bathymétrique (en projection WGS 84), à l'échelle | belang; 2° een dieptemetingskaart (in projectie WGS 84) op schaal 1/100.000 |
1/100.000 avec indication des éléments suivants : | met vermelding van het volgende : |
a) la désignation des limites de la concession domaniale visée à | a) de aanduiding van de grenzen van de domeinconcessie bedoeld in |
l'article 6 de la loi du 29 avril 1999 ainsi que les limites des | artikel 6 van de wet alsook de grenzen van de productie-installaties |
installations de production et des câbles couverts par cette | en van de kabels waarop deze concessie betrekking heeft; |
concession; b) les installations pour la transmission d'électricité existantes et | b) de bestaande en geplande installaties voor de transmissie van |
projetées ; | elektriciteit; |
3° les documents prouvant que les assurances adéquates seront prises | 3° de documenten die aantonen dat de passende verzekeringen zijn |
pour couvrir le risque en matière de responsabilité civile comme visé | genomen om het risico inzake burgerlijke aansprakelijkheid te dekken |
par l'article 2, 7° ; | zoals bedoeld in artikel 2, 7° ; |
4° les motifs qui, selon le gestionnaire du réseau, justifient | 4° de motieven die volgens de netbeheerder het openbaar nut |
l'utilité publique et qui attestent que la déclaration d'utilité | |
publique ne porte pas une atteinte disproportionnée aux intérêts du | rechtvaardigen en die bevestigen dat de verklaring van openbaar nut de |
titulaire de la concession domaniale visée à l'article 6 de la loi du | belangen van de houder van de domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van |
29 avril 1999 ; | de wet niet bovenmatig schaden. |
5° une proposition sur le sort et les droits des installations | 5° een voorstel met betrekking tot het lot en de rechten van de |
appartenant au gestionnaire du réseau et placées sur celles du | installaties behorende tot de netbeheerder en die geplaatst werden op |
titulaire de la concession visée à l'article 6 de la loi du 29 avril 1999 sur laquelle porte la déclaration d'utilité publique, dans le cas où les droits liés à une des concessions précités prennent fin. Le délégué du ministre examine si la demande comprend l'ensemble des documents visés à l'alinéa 1er. Si le dossier est incomplet, le gestionnaire du réseau en est informé dans un délai de quinze jours ouvrables après réception de ce dossier par le délégué du ministre, avec mention des éléments qui font défaut, après quoi le gestionnaire du réseau complète sa demande dans les quinze jours ouvrables suivant la réception de cette information. | deze van de domeinconcessiehouder bedoeld in artikel 6 van de wet waarop een verklaring van openbaar nut wordt gevraagd, in geval de rechten met betrekking tot één van voornoemde concessies zijn beëindigd. De afgevaardigde van de minister gaat na of de aanvraag alle documenten bedoeld in het eerste lid bevat. Indien het dossier onvolledig is, wordt de netbeheerder daarvan binnen een termijn van vijftien werkdagen na ontvangst van dat dossier door de afgevaardigde van de minister in kennis gesteld met vermelding van de elementen die ontbreken, waarna de netbeheerder zijn aanvraag aanvult binnen de vijftien werkdagen na de ontvangst van die informatie. |
Art. 21.Dans les quinze jours ouvrables de la réception de la |
Art. 21.Binnen vijftien werkdagen na ontvangst van de aanvraag, |
demande, éventuellement augmentés du délai nécessaire au gestionnaire | eventueel verlengd met de termijn die nodig is voor de netbeheerder, |
du réseau pour compléter son dossier, le délégué du ministre transmet | om zijn dossier te vervolledigen, verstrekt de afgevaardigde van de |
copie de la demande de déclaration d'utilité publique au titulaire de | minister een afschrift van de aanvraag van de verklaring van openbaar |
la concession domaniale visée à l'article 6 de la. Ce dernier dispose | nut aan de titularis van de domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van |
de trente jours ouvrables à compter de la réception de la copie de la | de wet. Laatstgenoemde beschikt over dertig werkdagen vanaf de |
demande, pour faire parvenir ses observations et remarques écrites au | ontvangst van het afschrift van de aanvraag, om zijn bedenkingen en |
opmerkingen schriftelijk mee te delen aan de afgevaardigde van de | |
délégué du ministre. | minister. |
L'avis visé à l'alinéa précédent avec les éventuelles conditions | Het in vorige lid bedoeld advies met de eventuele technische |
techniques sont communiqués par le délégué du ministre dans les dix | voorwaarden worden door de afgevaardigde van de minister binnen tien |
jours ouvrables suivant la réception au gestionnaire du réseau. | werkdagen na ontvangst meegedeeld aan de netbeheerder. |
Art. 22.Si la demande de déclaration d'utilité est intégrée dans la |
Art. 22.Indien de verklaring van openbaar nut geïntegreerd is in de |
demande de concession domaniale visée à l'article 13/1 de la loi du 29 | aanvraag van de domeinconcessie bedoeld in artikel 13/1 van de wet, |
avril 1999, il est statué sur la déclaration d'utilité publique dans | wordt beslist over de verklaring van openbaar nut in de beslissing |
la décision relative à la demande de concession. | over de aanvraag van de concessie. |
Dans le cas contraire, dans les quarante jours ouvrables qui suivent | In het tegenovergestelde geval wordt er binnen veertig werkdagen na |
la réception des observations et remarques du titulaire de la | ontvangst van de bedenkingen en opmerkingen van de titularis van de |
concession domaniale visée à l'article 6 de la loi du 29 avril 1999, | domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van de wet krachtens artikel 21, |
en vertu de l'article 21, ou, à défaut d'avis, dans les quarante jours | of, bij ontstentenis van advies, binnen veertig werkdagen na het |
suivant l'expiration du délai visé à l'article 21, le délégué du | verstrijken van de in artikel 21 bedoelde termijn, brengt de |
ministre transmet sa proposition d'octroi de la déclaration d'utilité | afgevaardigde van de minister zijn voorstel tot het toekennen van een |
verklaring van openbaar nut of zijn voorstel tot weigering van een | |
verklaring van openbaar nut, alsook het gehele desbetreffende dossier, | |
publique ou sa proposition de refus de déclaration d'utilité publique | ter kennis van de Koning. De Koning beslist over de aanvraag van een |
au Roi ainsi que l'ensemble du dossier y relatif. Le Roi statue sur la | verklaring van openbaar nut binnen een termijn van dertig werkdagen, |
demande de déclaration d'utilité publique dans un délai de trente | te rekenen vanaf de datum waarop de Koning een voorstel ontvangen |
jours ouvrables à compter de la date à laquelle le Roi a reçu une | heeft van de afgevaardigde van de minister. |
proposition du délégué du ministre. | Als de Koning beslist om de verklaring van openbaar nut toe te kennen, |
Si le Roi décide d'octroyer la déclaration d'utilité publique, sa | wordt zijn beslissing bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en |
décision est publiée au Moniteur belge et notifiée au gestionnaire du | wordt ervan kennis gegeven aan de netbeheerder en aan de titularis van |
réseau et au titulaire de la concession domaniale visée à l'article 6 | de domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van de wet. |
de la loi du 29 avril 1999. | |
Si le Roi décide de ne pas accorder la déclaration d'utilité publique, | Als de Koning beslist om de verklaring van openbaar nut niet toe te |
le gestionnaire du réseau et le titulaire de la concession domaniale | kennen, worden de netbeheerder en de houder van de in artikel 6 van de |
visée à l'article 6 de la loi du 29 avril 1999 en sont informés par | wet bedoelde domeinconcessie hiervan per aangetekend schrijven |
lettre recommandée. | geïnformeerd. |
Section 3. - Droits et obligations d'un titulaire d'une déclaration | Afdeling 3. - Rechten en verplichtingen van een titularis van een |
d'utilité publique | verklaring van openbaar nut |
Art. 23.La déclaration d'utilité publique confère au gestionnaire du |
Art. 23.De verklaring van openbaar nut verleent aan de netbeheerder, |
réseau, selon les modalités qu'elle prévoit, le droit de placer des | volgens de modaliteiten die zij voorziet, het recht om installaties |
installations pour la transmission d'électricité sous, dans, sur ou | voor de transmissie van elektriciteit te plaatsen onder, in, op of |
au-dessus des installations faisant l'objet de la concession domaniale | boven installaties die het voorwerp zijn van de domeinconcessie |
visée à l'article 6 de la loi du 29 avril 1999, sans préjudice des | bedoeld in artikel 6 van de wet, onverminderd de verschillende |
différentes autorisations administratives nécessaires à cette fin. | administratieve vergunningen die nodig zijn voor dit doel. |
Le cas échéant, la déclaration confère aussi au gestionnaire du réseau | Indien van toepassing, kent de verklaring aan de netbeheerder ook het |
le droit d'utiliser les biens et les équipements du titulaire de la | recht toe om de goederen en de uitrustingen van de houder van de |
concession domaniale visée à l'article 6 de la loi du 29 avril 1999, | domeinconcessie, bedoeld in artikel 6 van de wet, te gebruiken |
afin d'assurer le placement, l'exploitation, l'entretien et la | teneinde de plaatsing, de exploitatie, het onderhoud en de reparatie |
réfection des installations pour la transmission d'électricité | van de in de perimeter van de genoemde domeinconcessie gesitueerde |
établies dans le périmètre de ladite concession domaniale, selon les | installaties voor de transmissie van elektriciteit te garanderen, op |
modalités fixées dans la déclaration. | de wijze zoals bepaald in de verklaring. |
Art. 24.La déclaration d'utilité publique est constitutive d'une |
Art. 24.De verklaring van openbaar nut levert een wettelijke |
erfdienstbaarheid van openbaar nut op die elke handeling verbiedt | |
servitude légale d'utilité publique interdisant tout acte de nature à | waardoor schade kan worden berokkend aan de oprichting en de werking |
nuire à l'établissement et au fonctionnement des installations pour la | van de installaties voor de transmissie van elektriciteit die zij |
transmission d'électricité qu'elle vise. Elle n'entraîne aucune | beoogt. Zij geeft geen enkele aanleiding tot een buitenbezitstelling |
dépossession du titulaire de la concession domaniale visée à l'article | van de houder van de domeinconcessie, bedoeld in artikel 6 van de wet |
6 de la loi du 29 avril 1999. | van 29 april 1999. |
Art. 25.Le gestionnaire du réseau place et exploite ses installations |
Art. 25.De netbeheerder plaatst en exploiteert zijn installaties voor |
pour la transmission d'électricité, en assure la surveillance, procède | de transmissie van elektriciteit, staat in voor het toezicht, voert |
aux tous les travaux ou utilise les biens et équipements du titulaire | alle werken uit of maakt gebruik van de goederen en uitrustingen van |
de la concession domaniale visée à l'article 6 de la loi du 29 avril | de domeinconcessiehouder bedoeld in artikel 6 van de wet, op een |
1999, d'une manière qui limite au maximum les contraintes pour | manier die de beperkingen voor de exploitatie van de |
l'exploitation des installations de production dudit titulaire. | productie-installaties van voornoemde titularis zo gering mogelijk |
Art. 26.Le gestionnaire du réseau dispose d'un droit d'accès |
houden. Art. 26.De netbeheerder beschikt over een permanent recht van toegang |
permanent aux installations pour la transmission d'électricité visées | tot de installaties voor de transmissie van elektriciteit bedoeld in |
par la déclaration d'utilité publique, en vue d'en assurer le | de verklaring van openbaar nut, met het oog op het verzekeren van de |
placement ou la surveillance et en vue de procéder aux travaux | plaatsing of het toezicht ervan en met het oog op het uitvoeren van de |
nécessaires à leur entretien ou à leur réfection. | noodzakelijke werkzaamheden voor hun onderhoud of reparatie. |
Hormis les cas d'urgence, le gestionnaire de réseau notifie son | Afgezien van de gevallen van noodsituaties, geeft de netbeheerder |
intention de placer des installations pour la transmission | kennis van zijn voornemen om installaties voor de transmissie van |
d'électricité, de procéder à des travaux d'entretien ou de réfection, | elektriciteit te plaatsen, om onderhouds- en reparatiewerkzaamheden |
ou de poser des actes de surveillance au moins 15 jours à l'avance au | uit te voeren, of handelingen van toezicht uit te voeren, ten minste |
titulaire de la concession domaniale visée à l'article 6 de la loi du | 15 dagen op voorhand, aan de houder van de in artikel 6 van de wet |
29 avril 1999. Il lui communique en même temps les informations au | bedoelde domeinconcessie. Hij deelt hem tegelijkertijd de informatie |
sujet de l'intervention à effectuer, afin de lui permettre de prendre | mee inzake de uit te voeren tussenkomst, om hem in staat te stellen om |
toutes les mesures éventuelles à cet effet. | alle eventuele maatregelen in die zin te nemen. |
La déclaration d'utilité publique contient des conditions | De verklaring van openbaar nut bevat specifieke voorwaarden voor de |
particulières pour le placement et le démantèlement des installations | plaatsing en de ontmanteling van de installaties voor de transmissie |
pour la transmission d'électricité, l'exercice de la surveillance et | van elektriciteit, de uitoefening van het toezicht en de uitvoering |
la réalisation de travaux d'entretien et de réfection. | van onderhouds- en reparatiewerkzaamheden. |
Art. 27.§ 1. De verklaring van openbaar nut zoals bedoeld in artikel |
|
Art. 27.§ 1er. La déclaration d'utilité publique visée à l'article 17 |
17 en de eraan gerelateerde wettelijke erfdienstbaarheden van openbaar |
et la servitude légale d'utilité publique constituée par cette | |
déclaration prennent fin de plein droit : | nut nemen van rechtswege een einde op het tijdstip waarop : |
1° à la date à laquelle la concession domaniale visée à l'article 6 de | 1° de domeinconcessie waarop zij betrekking heeft is beëindigd door |
la loi du 29 avril 1999 sur laquelle elles portent a pris fin par | |
l'expiration de sa durée, par retrait ou par déchéance ; | verstrijking van de duur, door intrekking of door verval; |
2° en cas de révocation du gestionnaire du réseau ou de fin de son | 2° in het geval van herroeping van de aanstelling als netbeheerder of |
mandat, dans les conditions prévues à l'article 10, § 2, de la loi du | het einde van zijn mandaat onder de voorwaarden bedoeld in artikel 10, |
29 avril 1999 ; | § 2 van de wet van 29 april 1999; |
3° le cas échéant, à l'échéance de la concession domaniale visée à | 3° desgevallend, bij het vervallen van de domeinconcessie bedoeld in |
l'article 3, § 1er, sans préjudice des possibilités de prolongation de | artikel 3, § 1 onverminderd de mogelijkheden tot verlenging van de |
la concession visées aux articles 10 et 13. | concessie bedoeld in artikel 10 en 13. |
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 1°, les mesures prescrites visé à | In het geval bedoeld in het eerste lid, 1°, dient de netbeheerder de |
l'article 15 en vue de régler le sort et les droits des installations | voorgeschreven maatregelen te nemen bedoeld in artikel 15 teneinde het |
appartenant au gestionnaire du réseau et placées sur celles du | lot en de rechten op de installaties behorende tot de netbeheerder en |
titulaire de la concession visée à l'article 6 de la loi du 29 avril | geplaatst op deze van de domeinconcessiehouder bedoeld in artikel 6 |
1999 sur laquelle est établie la déclaration d'utilité publique sont | van de wet van 29 april 1999 waarop een verklaring van openbaar nut is |
réalisées par le gestionnaire du réseau. | gevestigd te regelen. |
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 3°, les mesures particulières fixées | In het geval bedoeld in het eerste lid, 3°, dient de netbeheerder |
par la déclaration d'utilité publique en vue du démantèlement des | onder zijn verantwoordelijkheid de maatregelen te nemen die zijn |
installations pour la transmission d'électricité sont réalisées par le | voorgeschreven in de verklaring van openbaar nut met het oog op de |
gestionnaire du réseau, sous sa responsabilité. | ontmanteling van de installaties voor de transmissie van |
§ 2. La déclaration d'utilité publique telle que visée à l'article 17 | elektriciteit. § 2. De verklaring van openbaar nut zoals bedoeld in artikel 17 en de |
et les servitudes légales d'utilité publique y liées prennent | eraan gerelateerde wettelijke erfdienstbaarheden van openbaar nut |
également fin lorsque le Roi, après consultation du gestionnaire du | nemen eveneens een einde wanneer de Koning, na raadpleging van de |
réseau et du titulaire de la concession domaniale visée à l'article 6 | netbeheerder en de domeinconcessiehouder bedoeld in artikel 6 van de |
de la loi qui est affectée par la déclaration d'utilité publique, | wet van 29 april 1999 die door de verklaring van openbaar nut |
décide qu'il n'y a plus d'utilité publique pour maintenir la | geaffecteerd wordt, beslist dat er geen openbaar nut meer is om de |
déclaration précitée. | voornoemde verklaring te behouden. |
CHAPITRE 5. - Dispositions pénales et finales | HOOFDSTUK 5. - Straf- en slotbepalingen |
Art. 28.Les infractions aux dispositions des articles 11, 16 et 23 |
Art. 28.De inbreuken op de bepalingen van artikelen 11, 16 en 23 tot |
jusqu'à 26 du présent arrêté sont punies d'une peine d'emprisonnement | 26 van dit besluit worden gestraft met een gevangenisstraf van één |
d'un à six mois et d'une amende allant de cinquante à quatre cent | maand tot zes maanden en met een geldboete van vijftig euro tot |
nonante-cinq euros et septante-huit centimes, ou d'une de ces peines | vierhonderd vijfennegentig euro achtenzeventig eurocent of met één van |
seulement. | die straffen alleen. |
Art. 29.Le ministre désigne, parmi les agents de la Direction |
Art. 29.De minister duidt onder de ambtenaren van de Algemene |
générale de l'Energie du Service Public Fédéral Economie, P.M.E., | Directie Energie van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., |
Classes moyennes et Energie, les délégués chargés de : | Middenstand en Energie, de afgevaardigden aan die belast worden met : |
1° le représenter dans les cas visés par le présent arrêté; | 1° hem te vertegenwoordigen in de gevallen bedoeld in dit besluit; |
2° veiller à l'application du présent arrêté. | 2° het toezicht op de toepassing van dit besluit. |
Art. 30.Le ministre ayant l'Energie dans ses attributions et le |
Art. 30.De minister bevoegd voor Energie en de minister bevoegd voor |
ministre ayant la Mer du Nord dans ses attributions sont chargés, | |
chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de Noordzee zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van |
Donné à Bruxelles, le 1er mars 2018. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, M. DE BLOCK Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, Ph. DE BACKER La Ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable, | dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 maart 2018. FILIP Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, M. DE BLOCK De Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, Ph. DE BACKER De Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |