Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 février 2012, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce en détail indépendant, relative à la modification de la convention collective de travail du 4 juillet 2002 fixant les conditions de travail et de rémunération | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 février 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012, |
Commission paritaire du commerce en détail indépendant, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, |
modification de la convention collective de travail du 4 juillet 2002 | betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 |
fixant les conditions de travail et de rémunération (1) | juli 2002 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce en détail | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zelfstandige |
indépendant; | kleinhandel; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 février 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012, |
Commission paritaire du commerce en détail indépendant, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel, |
modification de la convention collective de travail du 4 juillet 2002 | betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 |
fixant les conditions de travail et de rémunération. | juli 2002 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mars 2013. | Gegeven te brussel, 1 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du commerce en détail indépendant | Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel |
Convention collective de travail du 7 février 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012 |
Modification de la convention collective de travail du 4 juillet 2002 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 tot |
fixant les conditions de travail et de rémunération (Convention | vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden (Overeenkomst |
enregistrée le 20 mars 2012 sous le numéro 108943/CO/201) | geregistreerd op 20 maart 2012 onder het nummer 108943/CO/201) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux employés des entreprises | op de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de |
ressortissant à la compétence de la Commission paritaire du commerce | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel |
de détail indépendant. | behoren. |
§ 2. Afin de déterminer si un employeur occupe 20 travailleurs ou | § 2. Om uit te maken of een werkgever 20 of meer werknemers |
plus, il faut compter le nombre total des travailleurs occupés le | tewerkstelt, moet men het totaal aantal werknemers tewerkgesteld op de |
dernier jour des quatre trimestres civils de l'année précédente et le | laatste dag van de vier burgerlijke kwartalen van het vorige jaar te |
diviser par le nombre de trimestres pour lesquels une déclaration a | delen door het aantal kwartalen waarvoor een aangifte in de loop van |
été introduite à l'Office national de Sécurité sociale au cours de | het voorgaande jaar werd ingediend bij de Rijksdienst voor Sociale |
l'année précédente. Lors de la première année d'occupation, l'effectif | Zekerheid. Bij het eerste jaar tewerkstelling is het in aanmerking te |
à prendre en considération est le nombre de travailleurs occupés au | nemen aantal het aantal werknemers tewerkgesteld op de laatste dag van |
dernier jour du premier trimestre civil pour lequel l'entreprise visée | het eerste burgerlijk kwartaal waarvoor betrokken onderneming een |
a introduit une déclaration auprès de l'Office national de Sécurité sociale. | aangifte bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid heeft ingediend. |
§ 3. Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. | § 3. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.Les rémunérations prévues dans la convention collective de |
|
travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de la Commission paritaire | Art. 2.De lonen, voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 |
du commerce de détail indépendant, fixant les conditions de travail et | juli 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de zelfstandige |
de rémunération, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er octobre | kleinhandel, tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden, |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 1 oktober | |
2003, publié au Moniteur belge du 8 décembre 2003 (convention | 2003, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 december 2003 |
enregistrée sous le numéro 64130), sont adaptées comme suit : | (geregistreerd onder nummer 64130), worden aangepast als volgt : |
"CHAPITRE IIIbis. - Pouvoir d'achat | "HOOFDSTUK IIIbis. - Koopkracht |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2012, les barèmes et les salaires |
Art. 3.Vanaf 1 januari 2012 zullen de barema's en de werkelijk |
mensuels réellement payés seront augmentés de 7,18 EUR bruts par mois. | betaalde maandlonen verhoogd worden met 7,18 EUR bruto per maand. Aan |
Aux travailleurs à temps partiel, cet avantage sera octroyé au prorata | de deeltijdse werknemers zal dit voordeel naar verhouding tot hun |
de leurs prestations. | prestaties toegekend worden. |
A partir du 1er janvier 2012, le revenu minimum mensuel garanti est | Vanaf 1 januari 2012 wordt het gewaarborgd minimum maandinkomen met |
augmenté du même montant.". | hetzelfde bedrag verhoogd.". |
Art. 4.Octroi de la prime de fin d'année |
Art. 4.Toekenning van de eindejaarspremie |
L'octroi de la prime de fin d'année, prévu dans la convention | De toekenning van de eindejaarspremie, voorzien in de collectieve |
collective de travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, gesloten in het Paritair Comité |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, fixant les | voor de zelfstandige kleinhandel, tot vaststelling van de arbeids- en |
conditions de travail et de rémunération, rendue obligatoire par | loonvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
arrêté royal du 1er octobre 2003, publié au Moniteur belge du 8 | van 1 oktober 2003, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 |
décembre 2003 (convention enregistrée sous le numéro 64130), est | december 2003 (geregistreerd onder nummer 64130), worden aangevuld als |
complété comme suit : | volgt : |
"Article 35, 2e alinéa. Une prime de fin d'année est également prévue | "Artikel 35, 2e lid. Een eindejaarspremie is ook voorzien bij |
en cas de fin du contrat de travail pour départ à la retraite ou à la | beëindiging van de overeenkomst omwille van rustpensioen en vervroegd |
retraite anticipée.". | pensioen.". |
Art. 5.Calcul de la prime de fin d'année |
Art. 5.Berekening van de eindejaarspremie |
Le calcul de la prime de fin d'année, prévu dans la convention | De berekening van de eindejaarspremie, voorzien in de collectieve |
collective de travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, gesloten in het Paritair Comité |
Commission paritaire du commerce de détail indépendant, fixant les | voor de zelfstandige kleinhandel, tot vaststelling van de arbeids- en |
conditions de travail et de rémunération, rendue obligatoire par | loonvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
arrêté royal du 1er octobre 2003, publié au Moniteur belge du 8 | van 1 oktober 2003, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 |
décembre 2003 (convention enregistrée sous le numéro 64130), est | december 2003 (geregistreerd onder nummer 64130), worden aangepast als |
adapté comme suit : | volgt : |
" Art. 36.A partir de l'année 2012, la prime de fin d'année (pour les |
" Art. 36.De eindejaarspremie wordt vanaf het jaar 2012 (voor de |
employés dont la rémunération est fixe) est calculée sur la base de la | bedienden waarvan het loon vast is) berekend op basis van het |
moyenne de la rémunération effectivement perçue pour les prestations | gemiddelde van het effectief ontvangen loon van de geleverde |
fournies au cours de l'année concernée.". | prestaties van het betrokken jaar.". |
CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 6.Entrée en vigueur La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2012. Art. 7.Dénonciation Elle ne peut être dénoncée que par une des parties signataires et ce, moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du commerce de détail indépendant et aux organisations signataires de la présente convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2013. La Ministre de l'Emploi, |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
Art. 6.Inwerkingtreding Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur : ze treedt in werking op 1 januari 2012. Art. 7.Opzegging Zij mag slechts worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen en zulks mits een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zelfstandige kleinhandel en aan de ondertekenende organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |