Arrêté royal fixant les modalités de notification de l'implantation commerciale par affichage visé à l'article 12 de la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implantations commerciales | Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels voor de bekendmaking van de vergunning van de handelsvestiging door aanplakking bedoeld bij artikel 12 van de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van handelsvestigingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 1er MARS 2005. - Arrêté royal fixant les modalités de notification de l'implantation commerciale par affichage visé à l'article 12 de la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implantations commerciales ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 1 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels voor de bekendmaking van de vergunning van de handelsvestiging door aanplakking bedoeld bij artikel 12 van de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van handelsvestigingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implantations | Gelet op de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van |
commerciales notamment les articles 12, alinéa 3, et 20; | handelsvestigingen inzonderheid de artikelen 12, derde lid, en 20; |
Vu l'avis 38.046/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 février 2005, en | Gelet op het advies 38.046/1 van de Raad van State gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre | Op de voordracht van onze Minister van Economie en Onze Minister van |
Ministre des Classes moyennes, | Middenstand, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le demandeur doit, conformément aux dispositions de |
Artikel 1.De aanvrager dient overeenkomstig de bepalingen van artikel |
l'article 12 de la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation | 12 van de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van |
d'implantations commerciales, dénommée ci-après « la loi », afficher | handelsvestigingen, hierna te noemen « de wet », een bekendmaking aan |
un avis à un endroit où le projet d'implantation commerciale jouxte | te plakken op een plaats waar het ontwerp van handelsvestiging paalt |
une voie publique. Si le projet jouxte plusieurs voies publiques, cet | aan een openbare weg, of indien het aan verschillende openbare wegen |
avis doit être affiché sur chacune d'elles. Si le projet ne jouxte | paalt, aan elk van de openbare wegen. Indien het ontwerp niet paalt |
aucune voie publique, l'affichage doit avoir lieu sur la voie publique | aan een openbare weg, gebeurt de aanplakking aan de dichtstbijzijnde |
la plus proche. | openbare weg. |
Art. 2.Si le demandeur a obtenu une autorisation selon la procédure |
Art. 2.Indien de aanvrager een vergunning verkregen heeft volgens de |
et dans les délais fixés à l'article 8, §§ 1er et 2, de la loi, l'avis | procedure en binnen de termijnen bedoeld in artikel 8, §§ 1 en 2, van |
est rédigé conformément au modèle figurant à l'annexe Ire du présent | de wet wordt de bekendmaking opgesteld volgens het model dat als |
bijlage I bij dit besluit gevoegd wordt. | |
arrêté. Si le collège des bourgmestre et échevins n'a pas statué sur la | Indien door het college van burgemeester en schepenen niet binnen de |
demande dans les délais prévus à l'article 8, §§ 1er et 2, de la loi, | termijnen bedoeld in artikel 8, §§ 1 en 2, van de wet over de aanvraag |
ou s'il n'a pas été statué sur le recours formé contre la décision du | beschikt werd of indien niet binnen de termijn bedoeld in artikel 11, |
collège des bourgmestre et échevins dans les délais prévus à l'article | § 5, van de wet beschikt werd over het beroep tegen de beslissing van |
11, § 5, de la loi, l'avis est rédigé conformément au modèle figurant | het college van burgemeester en schepenen, wordt de bekendmaking |
à l'annexe II du présent arrêté. | opgesteld volgens het model dat als bijlage II bij dit besluit gevoegd wordt. |
Art. 3.L'avis en lettres noires est imprimé sur du papier blanc et |
Art. 3.De bekendmaking wordt met zwarte letters op wit papier gedrukt |
doit au moins être de 35 décimètres carrés. | en is ten minst 35 vierkante decimeter groot. |
Art. 4.L'avis doit être apposé sur une clôture, un mur ou un panneau |
Art. 4.De bekendmaking wordt aangebracht op een schutting, op een |
placé à la limite entre le terrain ou l'accès au terrain et la voie | muur of op een aan een paal bevestigd bord, op de grens tussen het |
publique, parallèlement à la voie publique et à hauteur des yeux. Le | terrein of de toegang tot het terrein en de openbare weg en evenwijdig |
texte doit être orienté vers la voie publique. | met de openbare weg, op ooghoogte en met de tekst gericht naar de |
L'avis doit rester bien visible et lisible pendant toute la période de | openbare weg. De bekendmaking wordt tijdens de hele duur van de aanplakking goed |
l'affichage. | zichtbaar en goed leesbaar gehouden. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2005. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2005. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Economie et Notre Ministre des Classes |
Art. 6.Onze Minister van Economie en Onze Minister van Middenstand |
moyennes sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mars 2005. | Gegeven te Brussel, 1 maart 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe Ire | Bijlage I |
Loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implantations | Wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van |
commerciales | handelsvestigingen |
AVIS DE DELIVRANCE D'UNE AUTORISATION D'IMPLANTATION COMMERCIALE | BEKENDMAKING VAN AFLEVERING VERGUNNING HANDELSVESTIGING |
M./Mme/Entreprise . . . . ., | Mr./Mevr./Onderneming . . . . ., |
à l'adresse . . . . ., | met als adres . . . . ., |
signale avoir reçu le . . . . . | deelt mee dat men op . . . . . |
une autorisation d'implantation commerciale, qui présente une surface | de goedkeuring van een aanvraag tot vergunning van handelsvestiging, |
commerciale nette supérieure à 400 m2, selon la procédure et dans les | met een netto-handelsoppervlakte van meer dan 400 m2, volgens de |
délais fixés à l'article 8, §§ ler et 2 de la loi, auprès de la | procedure en binnen de termijnen bedoeld in artikel 8, §§ 1 en 2, |
commune . . . . . . . . . . | heeft verkregen bij de gemeente . . . . . |
Le dossier socio-économique porte le numéro : . . . . . | Het socio-economisch dossier heeft het nummer . . . . . |
L'implantation commerciale a pour numéro d'entreprise . . . . . | De vergunde handelsvestiging heeft ondernemingsnummer : . . . . . |
A . . . . . le . . . . . | Te . . . . . de . . . . . |
Signature du déclarant. | Handtekening van de aanvrager. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er mars 2005 fixant les | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 maart 2005 tot |
modalités de notification de l'implantation commerciale par affichage | vaststelling van de nadere regels voor de bekendmaking van de |
vergunning van de handelsvestiging door aanplakking bedoeld bij | |
visé à l'article 12 de la loi du 13 août 2004 relative à | artikel 12 van de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning |
l'autorisation d'implantations commerciales. | van handelsvestigingen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Annexe II | Bijlage II |
Loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implantations | Wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van |
commerciales | handelsvestigingen |
AVIS DE DELIVRANCE D'UNE AUTORISATION D'IMPLANTATION COMMERCIALE | BEKENDMAKING VAN AFLEVERING VERGUNNING HANDELSVESTIGING |
M./Mme/Entreprise . . . . . | Mr./Mevr./Onderneming . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
à l'adresse . . . . . | met als adres . . . . ., |
signale ne pas avoir reçu la décision du collège des bourgmestre et | deelt mee dat men de beslissing van het college van burgemeester en |
echevins dans les délais légaux fixés à l'article 8, §§ 1er et 2, de | schepenen niet verkregen heeft binnen de wettelijk vastgestelde |
la loi ou en cas de recours dans les délais légaux fixés à l'article | termijnen van artikel 8, §§ 1 en 2, van de wet of in geval van beroep |
11, § 5, de la loi : | binnen de wettelijk vastgestelde termijnen van art 11, § 5, van de wet : |
1) Un délai de 50 jours après délivrance de la preuve de dépôt d'un | 1) Een termijn van 50 dagen na aflevering van het indieningsbewijs |
projet d'implantation commerciale d'une superficie nette entre 400 m2 | voor het ontwerp van handelsvestiging met een netto handelsoppervlakte |
et 1 000 m2. | tussen 400 m2 en 1 000 m2. |
1) Un délai de 70 jours après délivrance de l'accusé de réception | 1) Een termijn van 70 dagen na aflevering van het ontvangstbewijs voor |
d'une implantation commerciale d'une superficie nette supérieure à 1 | het ontwerp van handelsvestiging met een netto handelsoppervlakte |
000 m2. | groter dan 1 000 m2. |
1) Un délai de 40 jours après la date du dépôt à la poste de l'envoi | 1) Een termijn van 40 dagen na de afgifte bij de post van het |
recommandé contenant le recours. Lorsque une partie est entendue, le | aangetekend schrijven dat het beroep bevat. Wanneer een partij wordt |
délai est prolongé de 15 jours. | gehoord, wordt deze termijn verlengd met 15 dagen. |
A défaut de décision, la décision est réputée favorable en vertu de | Bij ontstentenis van een beslissing wordt de beslissing geacht gunstig |
l'article 8, § 3, de la loi ou en cas de recours en vertu de l'article | te zijn volgens artikel 8, § 3, of in geval van beroep volgens artikel |
11, § 7, de la loi. | 11, § 7, van de wet. |
Le dossier socio-économique porte le numéro . . . . . | Het sociaal-economisch dossier heeft het nummer : . . . . . |
L'implantation commerciale a pour numéro d'entreprise . . . . . | De handelsvestiging heeft ondernemingsnummer : . . . . . |
A . . . . . le . . . . . | Te . . . . ., de . . . . . |
Signature du demandeur. | Handtekening van de aanvrager. |
(1) Biffer les mentions inutiles | (1) De niet toepasselijke mogelijkheden schrappen |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er mars 2005 fixant les | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 maart 2005 tot |
modalités de notification de l'implantation commerciale par affichage | vaststelling van de nadere regels voor de bekendmaking van de |
vergunning van de handelsvestiging door aanplakking bedoeld bij | |
visé à l'article 12 de la loi du 13 août 2004 relative à | artikel 12 van de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning |
l'autorisation d'implantations commerciales. | van handelsvestigingen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |