Arrêté royal fixant des mesures temporaires pour la gestion financière et matérielle des Musées royaux d'Art et d'Histoire | Koninklijk besluit tot vaststelling van tijdelijke maatregelen voor het financieel en materieel beheer van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 1er MARS 2000. - Arrêté royal fixant des mesures temporaires pour la gestion financière et matérielle des Musées royaux d'Art et d'Histoire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 1 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van tijdelijke maatregelen voor het financieel en materieel beheer van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1955 fixant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van |
scientifique des établissements scientifiques de l'Etat, notamment | het statuut van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke |
l'article 10; | instellingen van de Staat, inzonderheid op artikel 10; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les échelles de traitement | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van |
des grades communs à plusieurs ministères, notamment l'article 17, § | de weddeschalen der aan verscheidene ministeries gemene graden, inzonderheid op artikel 17, § 2; |
2; Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
absences accordés aux membres du personnel des administrations de | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
l'Etat, notamment les articles 99, 1°, et 103 à 105; | rijksbesturen, inzonderheid op de artikelen 99, 1°, en 103 tot 105; |
Vu l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling |
la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques | van de organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer |
de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans | van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren |
onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, | |
ses attributions, en tant que services de l'Etat à gestion séparée, | als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, inzonderheid op de |
notamment les articles 6, § 1er, 9, 15 et 20; Considérant que les Musées royaux d'Art et d'Histoire ont été soumis, par le Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, à un audit relatif à leur gestion financière et matérielle; Considérant que cet audit a conclu à des lacunes et carences sérieuses dans ladite gestion tant dans le chef du conservateur en chef que du comptable des Musées; Considérant que tant le conservateur en chef que le comptable ont reçu chacun un exemplaire du rapport d'audit et qu'ils ont été en mesure d'y répondre; Considérant que les conclusions de cet audit ont été approuvées par la commission de gestion compétente en ce compris par le chef | artikelen 6, § 1, 9, 15 en 20; Overwegende dat de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis door de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort onderworpen werden aan een doorlichting van hun financieel en materieel beheer; Overwegende dat deze doorlichting ernstige lacunes en gebreken in genoemd beheer aan het licht gebracht heeft, zowel uit hoofde van de hoofdconservator als van de rekenplichtige van de Musea; Overwegende dat zowel de hoofdconservator als de rekenplichtige ieder een exemplaar ontvangen hebben van het doorlichtingsverslag en dat zij in de gelegenheid waren erop te antwoorden; Overwegende dat de conclusies van deze doorlichting goedgekeurd werden door de bevoegde beheerscommissie, ook door het instellingshoofd en |
d'établissement et par le comptable lors de sa réunion du 16 décembre | door de rekenplichtige tijdens haar vergadering van 16 december 1999; |
1999; Considérant en outre que le conservateur en chef a demandé au Ministre | Overwegende bovendien dat de hoofdconservator aan de Minister gevraagd |
d'être déchargé de la gestion matérielle et financière; | heeft van het materieel en financieel beheer te worden ontheven; |
Considérant qu'il s'indique en corollaire de pouvoir procéder | Overwegende dat het dientengevolge logisch gesproken aangewezen is |
rapidement à la désignation d'un nouveau comptable; | vlug een nieuwe rekenplichtige aan te kunnen wijzen; |
Considérant que l'acceptation de cette demande implique de prendre | Overwegende dat het inwilligen van dit verzoek inhoudt dat dringend |
d'urgence des mesures administratives pour assurer la continuité de la | bestuurlijke maatregelen genomen moeten worden om de continuïteit te |
gestion matérielle et financière de l'établissement; | waarborgen van het materieel en financieel beheer van de instelling; |
Considérant que ces mesures impliquent de déroger aux modes | Overwegende dat deze maatregelen met zich brengen dat afgeweken wordt |
d'attribution des fonctions d'ordonnateur et de comptable du service | van de manier van toewijzing van de ambten van ordonnateur en van |
de l'Etat à gestion séparée "Musées royaux d'Art et d'Histoire"; | rekenplichtige van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer |
"Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis"; | |
Considérant que les mesures de gestion doivent pouvoir s'appliquer | Overwegende dat de maatregelen op het gebied van het beheer zo spoedig |
dans les délais les plus brefs comme l'a réclamé la commission de | mogelijk toegepast moeten kunnen worden, zoals geëist door de bevoegde |
gestion compétente lors de sa réunion du 16 décembre 1999; | beheerscommissie tijdens haar vergadering van 16 december 1999; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 janvier 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Recherche scientifique, | januari 2000; Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
d'entendre par : | onder : |
a) "établissement" et "service de l'Etat à gestion séparée", les | a) " instelling" en "Staatsdienst met afzonderlijk beheer", de |
Musées royaux d'Art et d'Histoire; | Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis; |
b) "Ministre", le Ministre qui a la Politique scientifique dans ses | b) "Minister", de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid |
attributions; | behoort; |
c) "Services", les Services fédéraux des affaires scientifiques, | c) "Diensten", de Federale diensten voor wetenschappelijke, technische |
techniques et culturelles; | en culturele aangelegenheden; |
d) "Secrétaire général", le secrétaire général des Services fédéraux | d) "Secretaris-generaal", de secretaris-generaal van de Federale |
des affaires scientifiques; techniques et culturelles. | diensten voor wetenschappelijke, technische en culturele |
aangelegenheden; | |
e) "chef d'établissement", le conservateur en chef des Musées royaux | e) "instellingshoofd", de hoofdconservator van de Koninklijke Musea |
d'Art et d'Histoire; | voor Kunst en Geschiedenis; |
f) "comptable", le comptable du service de l'Etat à gestion séparée | f) "rekenplichtige", de rekenplichtige van de Staatsdienst met |
"Musées royaux d'Art et d'Histoire"; | afzonderlijk beheer "Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis"; |
g) "arrêté royal des règles organiques", l'arrêté royal du 1er février | g) "koninklijk besluit van de organieke voorschriften", het koninklijk |
2000 fixant les règles organiques de la gestion financière et | besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling van de organieke |
voorschriften voor het financieel en materieel beheer van de | |
matérielle des établissements scientifiques de l'Etat relevant du | wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de |
Ministre qui a la Politique scientifique dans ses attributions, en | Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, als |
tant que services de l'Etat à gestion séparée. | Staatsdiensten met afzonderlijk beheer. |
Art. 2.§ 1er. Par dérogation à l'article 15 de l'arrêté royal des |
Art. 2.§ 1. In afwijking van artikel 15 van het koninklijk besluit |
van de organieke voorschriften, wordt het instellingshoofd, de heer | |
règles organiques, le chef d'établissement, M. Francis Van Noten, est | Francis Van Noten, ontheven van het ambt van ordonnateur van de |
Staatsdienst met afzonderlijk beheer. | |
déchargé des fonctions d'ordonnateur du Service de l'Etat à gestion séparée. | Tot de datum vastgelegd door de Minister, wordt dit ambt gezamenlijk |
Jusqu'à la date fixée par le Ministre, cette fonction est confiée en | toevertrouwd aan de volgende personen, hierna te noemen de |
collège aux personnes suivantes, dénommées ci-après les "ordonnateurs" | "ordonnateurs" : |
: 1° Mme Anne Delhaye, épouse Cahen, chef de département auprès de | 1° Mevr. Anne Delhaye, echtgenote Cahen, hoofd van een departement bij |
l'établissement; | de instelling; |
2° Mme Pascale Vandervellen, attaché auprès de l'établissement. | 2° Mevr. Pascale Vandervellen, attaché bij de instelling. |
Sans préjudice de ses attributions d'ordonnateur, Mme Vandervellen | Onverminderd haar bevoegdheden als ordonnateur, zal Mevr. Vandervellen |
continuera à superviser les comptes du département "Musée des | verder de rekeningen controleren van het departement |
Instruments de Musique" en vue de leur intégration complète dans les | "Muziekinstrumentenmuseum" met het oog op hun volledige inpassing in |
comptes de l'établissement. | de rekeningen van de instelling. |
§ 2. A partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, les | § 2. Vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit, nemen de in |
ordonnateurs désignés au § 1er assument toutes les tâches liées à la | § 1 aangewezen ordonnateurs alle taken op zich die verband houden met |
gestion financière et matérielle de l'établissement. | het financieel en materieel beheer van de instelling. |
Le chef d'établissement ne peut plus engager, ordonnancer ou liquider | Het instellingshoofd mag geen enkele uitgave van welke aard dan ook |
aucune dépense de quelque nature que ce soit, pas plus que percevoir | meer vastleggen, ordonnanceren of vereffenen, evenmin als inkomsten |
les recettes de quelque provenance que ce soit. | van welke herkomst dan ook ontvangen. |
§ 3. Seuls les ordonnateurs peuvent signer les contrats ou conventions | § 3. Enkel de ordonnateurs mogen de contracten of overeenkomsten |
qui engagent l'établissement. | tekenen die de instelling binden. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 6, § 1er, dernier alinéa, de |
Art. 3.In afwijking van artikel 6, § 1, laatste lid, van het |
l'arrêté royal des règles organiques, les ordonnateurs siègent de | koninklijk besluit van de organieke voorschriften, hebben de |
droit à la commission de gestion du service de l'Etat à gestion | ordonnateurs van rechtswege zitting in de beheerscommissie van de |
séparée avec une voix commune délibérative. | Staatsdienst met afzonderlijk beheer en zijn gezamenlijk |
stemgerechtigd. | |
Le chef de l'établissement est invité aux réunions de la commission : | Het instellingshoofd wordt uitgenodigd op de vergaderingen van de |
il y siège avec voix consultative. | commissie : hij heeft er met raadgevende stem zitting in. |
Art. 4.§ 1er. Les ordonnateurs exercent leurs fonctions en toute |
Art. 4.§ 1. De ordonnateurs oefenen hun ambt in alle vrijheid uit met |
indépendance dans le respect des décisions de la commission de gestion | inachtneming van de beslissingen van de beheerscommissie en van de |
et des directives du Ministre ou du Secrétaire général. Ils dirigent | richtlijnen van de Minister of van de secretaris-generaal. Zij leiden |
les services généraux de l'établissement et décident de l'affectation | de algemene diensten van de instelling en beslissen over de bestemming |
de tous les locaux qui relèvent de la gestion matérielle ou financière. | van alle ruimten die onder het materieel en financieel beheer vallen. |
§ 2. Par dérogation à l'article 9 de l'arrêté royal des règles | § 2. In afwijking van artikel 9 van het koninklijk besluit van de |
organiques, en cas de dissentiment entre les ordonnateurs sur une | organieke voorschriften wordt, bij onenigheid tussen de ordonnateurs |
question matérielle ou financière, la décision est prise par la | in verband met een materieel of financieel probleem, op verzoek van |
commission de gestion à la diligence d'un des ordonnateurs. | een van de ordonnateurs de beslissing door de beheerscommissie |
Art. 5.Les ordonnateurs obtiennent, sans demande préalable, |
genomen. Art. 5.De ordonnateurs krijgen, zonder voorafgaand verzoek, inzage |
communication de tous les procès-verbaux du Conseil scientifique de | van alle notulen van de Wetenschappelijke raad van de instelling en |
l'établissement et les avis du comité de concertation de base, ainsi | van alle adviezen van het basisoverlegcomité, alsmede van alle |
que de toutes les directives et circulaires des Services et des | richtlijnen en omzendbrieven van de Diensten en van de notulen van het |
procès-verbaux du Collège des chefs des établissements scientifiques | College der hoofden van de federale wetenschappelijke instellingen die |
fédéraux soumis à l'autorité du Ministre. | onder het gezag staan van de Minister. |
Art. 6.Les ordonnateurs obtiennent les dispenses de service |
Art. 6.De ordonnateurs krijgen de nodige dienstvrijstellingen voor de |
nécessaires à l'exercice de leurs fonctions et, pour le surplus, ils | uitoefening van hun ambt en behouden overigens alle wetenschappelijke, |
conservent tous les droits scientifiques, administratifs et | administratieve en geldelijke rechten die verbonden zijn aan hun graad |
pécuniaires liés à leur grade et à leurs attributions scientifiques. | en aan hun wetenschappelijke bevoegdheden. |
Sans préjudice de l'application de l'article 10, alinéa 1er, de | Onverminderd de toepassing van artikel 10, eerste lid, van het |
l'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel | koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van het statuut |
van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke instellingen | |
scientifique des établissements scientifiques de l'Etat, Mme Pascale | van de Staat, wordt het mandaat van attaché van Mevr. Pascale |
Vandervellen obtient une prorogation automatique d'un an de son mandat | Vandervellen bij het normaal verstrijken ervan automatisch met een |
d'attaché à l'expiration normale de sa durée. | jaar verlengd. |
Aucune procédure disciplinaire ne peut être entamée à l'égard des | Er kan geen enkele tuchtprocedure begonnen worden jegens de |
ordonnateurs sans l'accord préalable de la commission de gestion. | ordonnateurs zonder de voorafgaande toestemming van de beheerscommissie. |
Art. 7.M. Jean Bleus, comptable de l'établissement, est déchargé de |
Art. 7.De heer Jean Bleus, rekenplichtige van de instelling, wordt |
ses fonctions le 31 mars 2000. | van zijn ambt ontheven op 31 maart 2000. |
Il est détaché à l'administration centrale des Services où le | Hij wordt gedetacheerd naar het centraal bestuur van de Diensten waar |
de secretaris-generaal hem een betrekking zal geven die overeenstemt | |
Secrétaire général l'affectera à un emploi correspondant à son niveau | met zijn niveau en zijn bekwaamheden. Gedurende zijn detachering wordt |
et ses capacités. Pendant son détachement, M. Bleus est placé de plein | aan de heer Bleus van rechtswege verlof verleend voor opdracht van |
droit en mission d'intérêt général pour une première période de deux | algemeen belang voor een eerste periode van twee jaar en behoudt |
ans et conserve pour le surplus tous les droits administratifs et | overigens alle administratieve en geldelijke rechten die verbonden |
pécuniaires liés à son grade. | zijn aan zijn graad. |
Art. 8.§ 1er. Par dérogation à l'article 20 de l'arrêté royal des |
Art. 8.§ 1. In afwijking van artikel 20 van het koninklijk besluit |
règles organiques, le comptable du service de l'Etat à gestion séparée | van de organieke voorschriften, wordt de rekenplichtige van de |
est désigné par le Secrétaire général. | Staatsdienst met afzonderlijk beheer aangewezen door de |
secretaris-generaal. | |
Ii peut être mis fin à ses fonctions sur décision du Secrétaire | Er kan een einde gemaakt worden aan zijn ambt op beslissing van de |
général prise sur proposition du ou des ordonnateur(s) et après avis | secretaris-generaal genomen op voorstel van de ordonnateur(s) en na |
de la commission de gestion. | advies van de beheerscommissie. |
§ 2. Il est engagé par les ordonnateurs par un contrat d'emploi à | § 2. Hij wordt door de ordonnateurs aangeworven door middel van een |
arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur. Zijn wedde wordt vastgesteld | |
durée indéterminée. Son traitement est fixé dans l'échelle 28D visée à | in de weddeschaal 28D bedoeld in artikel 17, § 2, van het koninklijk |
l'article 17, § 2, de l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les | besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van de weddeschalen der aan |
échelles de traitement des grades communs à plusieurs ministères. Sa | verscheidene ministeries gemene graden. Zijn bezoldiging is ten laste |
rémunération est à charge des ressources propres du service de l'Etat | van de eigen middelen van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer. |
à gestion séparée. | § 3. De rekeningplichtige is onderworpen aan het gezag van de |
§ 3. Le comptable est soumis à l'autorité du ou des ordonnateur(s). | ordonnateur(s). |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2000. Il |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2000. |
sera communiqué à chaque intéressé, à la commission de gestion du | Het zal meegedeeld worden aan iedere betrokkene, aan de |
service de l'Etat à gestion séparée et, pour information, à la Cour | beheerscommissie van de Staatsdienst met afzonderlijk beheer en, ter |
des Comptes. | kennisgeving, aan het Rekenhof. |
Art. 10.Notre Ministre de la Recherche scientifique est chargé de |
Art. 10.Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 1er mars 2000. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 1 maart 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Recherche scientifique, | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |