← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles de travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles de travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 1er MARS 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles de travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 1 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de |
salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 33, modifié | werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 33, |
par la loi du 25 janvier 1999 et l'article 45; | gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999 en op artikel 45; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de |
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de |
salariés, notamment l'article 33, modifié par les arrêtés royaux des 5 | jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 33, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 augustus 1971, 29 | |
août 1971, 29 septembre 1978 et 22 août 1984; | september 1978 en 22 augustus 1984; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des vacances | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
annuelles du 6 novembre 1996; | jaarlijkse vakantie van 6 november 1996; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 33 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 |
Artikel 1.Artikel 33 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot |
déterminant les modalités générales d'exécution des lois coordonnées | bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten |
relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, modifié | betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, gewijzigd bij de |
par les arrêtés royaux des 5 août 1971, 29 septembre 1978 et 22 août | koninklijke besluiten van 5 augustus 1971, 29 september 1978 en 22 |
1984 est remplacé par la disposition suivante : | augustus 1984, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Les pécules de vacances inférieurs, par exercice et par caisse de | « Het nettovakantiegeld dat, per dienstjaar en per vakantiefonds, |
vacances, au montant net de 300 francs ne sont pas dus. | minder dan 300 frank bedraagt is niet verschuldigd. |
Tout reliquat restant dû par suite de modification au compte de | Het saldo dat, ten gevolge van een wijziging aan de vakantierekening |
vacances d'un travailleur après un premier paiement ne donnera pas | van een arbeider, na een eerste betaling verschuldigd is, zal niet |
lieu à paiement si, par caisse de vacances, il n'atteint pas un | uitbetaald worden indien het, per vakantiefonds en per dienstjaar, |
montant de 300 francs net au moins par exercice ». | niet ten minste netto 300 frank bedraagt ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2000. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2000. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mars 1999. | Gegeven te Brussel, 1 maart 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |