Arrêté royal considérant comme une calamité les dégâts aux prairies causés par la sécheresse de 1996 dans plusieurs communes des provinces de Hainaut, Namur et Luxembourg, délimitant l'étendue géographique de cette calamité et déterminant l'indemnisation des dommages | Koninklijk besluit waarbij de schade veroorzaakt aan de weiden door de droogte van 1996 in verscheidene gemeenten van de provincies Henegouwen, Namen en Luxemburg, als een landbouwramp wordt beschouwd, waarbij de geografische omvang van deze ramp wordt afgebakend en waarbij de schadeloosstelling van de schade wordt vastgesteld |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
1 MARS 1999. - Arrêté royal considérant comme une calamité les dégâts | 1 MAART 1999. - Koninklijk besluit waarbij de schade veroorzaakt aan |
aux prairies causés par la sécheresse de 1996 dans plusieurs communes | de weiden door de droogte van 1996 in verscheidene gemeenten van de |
provincies Henegouwen, Namen en Luxemburg, als een landbouwramp wordt | |
des provinces de Hainaut, Namur et Luxembourg, délimitant l'étendue | beschouwd, waarbij de geografische omvang van deze ramp wordt |
géographique de cette calamité et déterminant l'indemnisation des | afgebakend en waarbij de schadeloosstelling van de schade wordt |
dommages | vastgesteld |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, gewijzigd |
modifiée par les lois du 9 juillet 1984, du 13 août 1986 et du 22 | door de wetten van 9 juli 1984, van 13 augustus 1986 en van 22 juli |
juillet 1991, notamment l'article 2, § 1, 2°; | 1991, inzonderheid op artikel 2, § 1, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 18 août 1976 fixant les conditions de forme et de | Gelet op het koninklijk besluit van 18 augustus 1976 tot vaststelling |
délai d'introduction des demandes d'intervention financière du chef de | van de vorm en de termijn van indiening der aanvragen tot financiële |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles | tegemoetkoming wegens schade aan private goederen veroorzaakt door |
(calamités publiques ou calamités agricoles), modifié en dernier lieu | natuurrampen (algemene rampen of landbouwrampen), laatstelijk |
par l'arrêté royal du 20 février 1995; | gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 februari 1995; |
Vu l'arrêté royal du 7 avril 1978 fixant les taux variables par | Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van |
tranche du montant total net des dommages subis, de même que le | de percentages, veranderlijk per gedeelten van het netto totaal bedrag |
montant de la franchise et de l'abattement pour le calcul de | van de geleden schade, evenals van het bedrag van de vrijstelling en |
l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens | van het abattement voor de berekening van de herstelvergoeding van |
privés par des calamités agricoles; | zekere schade veroorzaakt aan private goederen door landbouwrampen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 février 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 februari 1998; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 24 avril 1998; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24 |
Vu la concertation avec les Gouvernements des Régions; | april 1998; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; |
Vu l'avis favorable de la Commission européenne du 21 janvier 1999; | Gelet op het gunstig advies van de Europese Commissie, gegeven op 21 januari 1999; |
Vu les lois relatives au Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
1980, du 16 juin 1989, du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence, motivée par le fait que les demandes d'indemnisation des | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
agriculteurs sinistrés doivent être introduits dans les délais les | de aanvragen voor schadeloosstelling van de geteisterde landbouwers |
plus brefs; | zonder verwijl ingediend moeten worden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en |
et Moyennes Entreprises et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Middelgrote Ondernemingen en op advies van Onze in Raad vergaderde |
délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les dégâts aux prairies, permanentes ou temporaires, |
Artikel 1.De schade aan de weiden, blijvende of tijdelijke, begraasd |
pâturées ou fauchées, causés par la sécheresse persistante de 1996 | of gemaaid, veroorzaakt door de aanhoudende droogte van 1996, wordt |
sont considérés comme une calamité agricole justifiant l'application | beschouwd als een landbouwramp die de toepassing verantwoordt van |
de l'article 2, § 1er, 2° de la loi du 12 juillet 1976 relative à la | artikel 2, § 1, 2° van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel |
réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. | van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. |
Art. 2.L'étendue géographique de cette calamité est limitée aux |
Art. 2.De geografische omvang van de ramp omvat de hieronder vermelde |
communes telles qu'elles existaient au 30 décembre 1975, dont le nom figure ci-dessous : | gemeenten zoals zij bestonden op 30 december 1975 : |
Province de Hainaut : | Provincie Henegouwen : |
Arrondissement de Thuin : | Arrondissement Thuin : |
Commune de Beaumont : Barbençon, Leugnies, Renlies, Solre-Saint-Géry; | Gemeente Beaumont : Barbençon, Leugnies, Renlies, Solre-Saint-Géry; |
Commune de Chimay : Baileux, Bailièvre, Bourlers, Chimay, Forges, | Gemeente Chimay : Baileux, Bailièvre, Bourlers, Chimay, Forges, |
Lompret, Robechies, Saint-Remy, Salles, Vaulx, Villers-la-Tour, | Lompret, Robechies, Saint-Remy, Salles, Vaulx, Villers-la-Tour, |
Virelles; | Virelles; |
Commune de Froidchapelle : Boussu-lez-Walcourt, Erpion, Froidchapelle, | Gemeente Froidchapelle : Boussu-lez-Walcourt, Erpion, Froidchapelle, |
Vergnies; | Vergnies; |
Commune de Momignies : Beauwelz, Macon, Macquenoise, Momignies, | Gemeente Momignies : Beauwelz, Macon, Macquenoise, Momignies, |
Monceau-Imbrechies, Seloignes; | Monceau-Imbrechies, Seloignes; |
Commune de Sivry-Rance : Grandrieu, Montbliard, Rance, Sautin, Sivry; | Gemeente Sivry-Rance : Grandrieu, Montbliard, Rance, Sautin, Sivry; |
Province de Namur : | Provincie Namen : |
Arrondissement de Dinant : | Arrondissement Dinant : |
Commune de Beauraing : Baronville, Beauraing, Dion, Felenne, Feschaux, | Gemeente Beauraing : Baronville, Beauraing, Dion, Felenne, Feschaux, |
Focant, Honnay, Javingue, Martouzin-Neuville, Pondrôme, Viesme, | Focant, Honnay, Javingue, Martouzin-Neuville, Pondrôme, Viesme, |
Vonêche, Wancennes, Winenne; | Vonêche, Wancennes, Winenne; |
Commune de Ciney : Chevetogne, Ciney, Conneux, Leignon, Pessoux, | Gemeente Ciney : Chevetogne, Ciney, Conneux, Leignon, Pessoux, |
Serinchamps; | Serinchamps; |
Commune de Dinant : Falmagne, Falmignoul, Foy-Notre-Dame; | Gemeente Dinant : Falmagne, Falmignoul, Foy-Notre-Dame; |
Commune de Hamois : Scy; | Gemeente Hamois : Scy; |
Commune de Hastière : Agimont, Blaimont, Hastière-Lavaux, | Gemeente Hastière : Agimont, Blaimont, Hastière-Lavaux, |
Hastière-par-delà, Heer, Hermeton-sur-Meuse, Waulsort; | Hastière-par-delà, Heer, Hermeton-sur-Meuse, Waulsort; |
Commune de Havelange : Barvaux-Condroz, Bonsin, Maffe, Méan, | Gemeente Havelange : Barvaux-Condroz, Bonsin, Maffe, Méan, |
Porcheresse; | Porcheresse; |
Commune de Houyet : Celles, Ciergnon, Custinne, Finnevaux, Hour, | Gemeente Houyet : Celles, Ciergnon, Custinne, Finnevaux, Hour, Houyet, |
Houyet, Hullonniaux, Mesnil-Eglise, Mesnil-Saint-Blaise, Wanlin; | Hullonniaux, Mesnil-Eglise, Mesnil-Saint-Blaise, Wanlin; |
Commune de Onhaye : Anthée | Gemeente Onhaye : Anthée |
Commune de Rochefort : Ave-et-Auffe, Buissonville, Eprave, | Gemeente Rochefort : Ave-et-Auffe, Buissonville, Eprave, |
Han-sur-Lesse, Jemelle, Lavaux-Sainte-Anne, Lessive, Mont-Gauthier, | Han-sur-Lesse, Jemelle, Lavaux-Sainte-Anne, Lessive, Mont-Gauthier, |
Rochefort, Villers-Sur-Lesse, Wavreille; | Rochefort, Villers-Sur-Lesse, Wavreille; |
Commune de Somme-Leuze : Baillonville, Bonsin, Heure, Hogne, Nettine, | Gemeente Somme-Leuze : Baillonville, Bonsin, Heure, Hogne, Nettine, |
Noiseux, Sinsin, Somme-Leuze, Waillet; | Noiseux, Sinsin, Somme-Leuze, Waillet; |
Arrondissement de Philippeville : | Arrondissement Philippeville : |
Commune de Cerfontaine : Cerfontaine, Daussois, Senzeilles, | Gemeente Cerfontaine : Cerfontaine, Daussois, Senzeilles, Silenrieux, |
Silenrieux, Soumoy, Villers-Deux-Eglises; | Soumoy, Villers-Deux-Eglises; |
Commune de Couvin : Aublain, Boussu-en-Fagne, Couvin, Dailly, Frasnes, | Gemeente Couvin : Aublain, Boussu-en-Fagne, Couvin, Dailly, Frasnes, |
Gonrieux, Mariembourg, Pesche, Petigny; | Gonrieux, Mariembourg, Pesche, Petigny; |
Commune de Doische : Doische, Gimnée, Gochenée, Matagne-la-Grande, | Gemeente Doische : Doische, Gimnée, Gochenée, Matagne-la-Grande, |
Matagne-la-Petite, Niverlée, Romerée, Soulme, Vaucelles, Vodelée; | Matagne-la-Petite, Niverlée, Romerée, Soulme, Vaucelles, Vodelée; |
Commune de Florennes : Florennes, Rosée, Morville; | Gemeente Florennes : Florennes, Rosée, Morville; |
Commune de Philippeville : Fagnolle, Franchimont, Jamagne, Jamiolle, | Gemeente Philippeville : Fagnolle, Franchimont, Jamagne, Jamiolle, |
Merlémont, Neuville, Omezée, Philippeville, Roly, Romedenne, Samart, | Merlémont, Neuville, Omezée, Philippeville, Roly, Romedenne, Samart, |
Sart-en-Fagne, Sautour, Surice, Villers-en-Fagne, Villers-le-Gambon, | Sart-en-Fagne, Sautour, Surice, Villers-en-Fagne, Villers-le-Gambon, |
Vodecée; | Vodecée; |
Commune de Viroinval : Dourbes, Mazée, Nismes, Olloy-sur-Viroin, | Gemeente Viroinval : Dourbes, Mazée, Nismes, Olloy-sur-Viroin, |
Treignes, Vierves-sur-Viroin; | Treignes, Vierves-sur-Viroin; |
Province de Luxembourg : | Provincie Luxemburg |
Arrondissement de Marche-en-Famenne : | Arrondissement Marche-en-Famenne : |
Commune de Durbuy : Barvaux, Bende, Bomal, Borlon, Durbuy, Grandhan, | Gemeente Durbuy : Barvaux, Bende, Bomal, Borlon, Durbuy, Grandhan, |
Heyd, Izier, Septon, Tohogne, Villers-Sainte-Gertrude, Wéris; | Heyd, Izier, Septon, Tohogne, Villers-Sainte-Gertrude, Wéris; |
Commune d'Erezée : Soy; | Gemeente Erezée : Soy; |
Commune de Hotton : Fronville, Hotton, Marenne; | Gemeente Hotton : Fronville, Hotton, Marenne; |
Commune de Marche-en-Famenne : Aye, Hargimont, Humain, | Gemeente Marche-en-Famenne : Aye, Hargimont, Humain, |
Marche-en-Famenne, On, Waha; | Marche-en-Famenne, On, Waha; |
Commune de Nassogne : Ambly, Forrières, Harsin, Lesterny; | Gemeente Nassogne : Ambly, Forrières, Harsin, Lesterny; |
Commune de Tellin : Bure, Resteigne, Tellin; | Gemeente Tellin : Bure, Resteigne, Tellin; |
Commune de Wellin : Chanly, Halma, Lomprez, Sohier, Wellin. | Gemeente Wellin : Chanly, Halma, Lomprez, Sohier, Wellin. |
Art. 3.Dans les limites des crédits disponibles, l'indemnisation sera |
Art. 3.Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, wordt de |
accordée aux exploitations dont la superficie des cultures fourragères | schadeloosstelling toegekend aan de landbouwbedrijven waarvan de |
représente plus de 60 % de la superficie agricole utile totale et sera | oppervlakte aan voedergewassen meer dan 60 % van de totale |
calculée de manière suivante : | landbouwnuttige oppervlakte omvat en wordt ze berekend op de volgende wijze : |
- la production annuelle globale est estimée à 15.374 francs par ha. | - de globale jaarlijkse productie wordt geraamd op 15.374 frank per |
Ce montant a été évalué à partir d'une production normale, | ha. Dit bedrag werd geraamd op basis van een normale productie, d.w.z. |
c'est-à-dire le rendement moyen, pour la région concernée, des trois | de voor de betrokken streek gemiddelde opbrengst van de drie jaren |
années antérieures à 1996. L'indemnisation sera calculée au prorata du | vóór 1996. De schadeloosstelling wordt berekend volgens het percentage |
pourcentage de pertes estimé en temps utile sur base d'un montant de | van de te gelegener tijd geraamde schade op basis van een bedrag van |
1.537 francs par ha, par tranche de 10 %. | 1.537 frank per ha, per schijf van 10 %. |
- si aucun pourcentage de dégâts n'a été estimé, l'indemnisation sera | - indien er geen schadepercentage is geraamd wordt de |
calculée sur base de la moyenne des pertes calculées pour la commune | schadeloosstelling berekend op basis van het gemiddelde van de |
concernée, ou, à défaut, pour la région. | betrokken gemeente, of bij ontstentenis daarvan, van de streek. |
- si le pourcentage de dégâts constaté sur une exploitation en temps | - indien het te gelegener tijd vastgestelde schadepercentage op een |
utile est inférieur à 20 % de la production normale, aucune indemnisation ne sera payée pour cette exploitation. Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises détermine les modalités de l'introduction des demandes ainsi que leur mode d'examen. Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 5.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er mars 1999. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
bedrijf kleiner is dan 20 % van de normale productie, zal er geen schadeloosstelling betaald worden voor dat bedrijf. {?Level 1}De Minister van Landbouw en van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen stelt de modaliteiten van de indiening van de aanvragen alsmede de wijze van hun onderzoek vast. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 5.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 maart 1999. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |