Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/03/1998
← Retour vers "Arrêté royal insérant les dispositions relatives à l'évaluation des agents de l'Etat dans certains textes réglementaires du Ministère des Finances "
Arrêté royal insérant les dispositions relatives à l'évaluation des agents de l'Etat dans certains textes réglementaires du Ministère des Finances Koninklijk besluit tot invoering van de bepalingen inzake de evaluatie van de Rijksambtenaren in bepaalde reglementaire teksten van het Ministerie van Financiën
MINISTERE DES FINANCES 1er MARS 1998. - Arrêté royal insérant les dispositions relatives à l'évaluation des agents de l'Etat dans certains textes réglementaires du Ministère des Finances ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; MINISTERIE VAN FINANCIEN 1 MAART 1998. - Koninklijk besluit tot invoering van de bepalingen inzake de evaluatie van de Rijksambtenaren in bepaalde reglementaire teksten van het Ministerie van Financiën ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le Statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
statuut van het Rijkspersoneel, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 16 mars 1964, 28 août 1967, van 16 maart 1964, 28 augustus 1967, 13 november 1967, 18 april 1969,
13 novembre 1967, 18 avril 1969, 17 septembre 1969, 4 février 1971, 10 17 september 1969, 4 februari 1971, 10 maart 1971, 13 september 1972,
mars 1971, 13 septembre 1972, 26 mai 1975, 1er août 1975, 4 décembre 26 mei 1975, 1 augustus 1975, 4 december 1975, 5 april 1976, 27 juli
1975, 5 avril 1976, 27 juillet 1981, 12 août 1981, 10 septembre 1981, 1981, 12 augustus 1981, 10 september 1981, 16 november 1981, 18
16 novembre 1981, 18 novembre 1982, 30 mars 1983, 22 février 1985, 25 november 1982, 30 maart 1983, 22 februari 1985, 25 februari 1985, 1er
février 1985, 1er mars 1985, 24 mai 1985, 3 juillet 1985, 28 février maart 1985, 24 mei 1985, 3 juli 1985, 28 februari 1986, 21 januari
1986, 21 janvier 1987, 13 juillet 1987, 2 février 1988, 10 février 1987, 13 juli 1987, 2 februari 1988, 10 februari 1988, 28 oktober
1988, 28 octobre 1988, 20 février 1989, 10 mars 1989, 13 juin 1990, 12 1988, 20 februari 1989, 10 maart 1989, 13 juni 1990, 12 november 1990,
novembre 1990, 20 novembre 1990, 27 décembre 1990, 16 avril 1991, 25 20 november 1990, 27 december 1990, 16 april 1991, 25 oktober 1991, 6
octobre 1991, 6 novembre 1991, 21 novembre 1991, 22 novembre 1991, 4 november 1991, 21 november 1991, 22 november 1991, 4 maart 1993, 15
mars 1993, 15 mars 1993, 12 août 1993, 3 novembre 1993, 14 septembre maart 1993, de wet van 22 juli 1993, de koninklijke besluiten van 12
1994, 26 septembre 1994, 17 mars 1995, 30 mars 1995, 31 mars 1995, 10 augustus 1993, 3 november 1993, 14 september 1994, 26 september 1994,
avril 1995, 10 mai 1995, 6 mai 1996, 10 juin 1996, 10 juillet 1996 et 17 maart 1995, 30 maart 1995, 31 maart 1995, 10 april 1995, 10 mei
6 février 1997; 1995, 6 mei 1996, 10 juni 1996, 10 juli 1996 en 6 februari 1997;
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant le signalement et la Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de
carrière des agents de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 16 beoordeling en de loopbaan van het Rijkspersoneel, gewijzigd bij de
mars 1964, 17 septembre 1969, 14 décembre 1970, 23 septembre 1971, 31 koninklijke besluiten van 16 maart 1964, 17 september 1969, 14
janvier 1977, 30 janvier 1978, 4 juillet 1979, 25 avril 1980, 12 août december 1970, 23 september 1971, 31 januari 1977, 30 januari 1978, 4
juli 1979, 25 april 1980, 12 augustus 1981, 28 februari 1986, 31 mei
1981, 28 février 1986, 31 mai 1988, 28 octobre 1988, 20 mars 1989, 16 1988, 28 oktober 1988, 20 maart 1989, 16 oktober 1989, 19 september
octobre 1989, 19 septembre 1990, 13 novembre 1990, 31 juillet 1991, 18 1990, 13 november 1990, 31 juli 1991, 18 november 1991, 27 oktober
novembre 1991, 27 octobre 1992, 15 mars 1993, 14 septembre 1994, 17 1992, 15 maart 1993, 14 september 1994, 17 maart 1995, 30 maart 1995,
mars 1995, 30 mars 1995, 31 mars 1995, 10 avril 1995, 6 septembre 1996 31 maart 1995, 10 april 1995, 6 september 1996 et 6 februari 1997;
et 6 février 1997;
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant le règlement organique du Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 1971 tot vaststelling
Ministère des Finances, ainsi que les dispositions particulières y van het organiek reglement van het Ministerie van Financiën en van de
bijzondere bepalingen die er voorzien in de uitvoering van het statuut
assurant l'exécution du statut des agents de l'Etat, modifié par les van het Rijkspersoneel, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19
arrêtés royaux des 19 janvier 1972, 18 juillet 1972, 11 octobre 1973, januari 1972, 18 juli 1972, 11 oktober 1973, 7 december 1973, 25 juli
7 décembre 1973, 25 juillet 1974, 10 octobre 1974, 19 novembre 1974, 1974, 10 oktober 1974, 19 november 1974, 30 juni 1975, 9 januari 1976,
30 juin 1975, 9 janvier 1976, 10 février 1976, 30 mars 1976, 30 10 februari 1976, 30 maart 1976, 30 juli 1976, 15 maart 1977, 15 april
juillet 1976, 15 mars 1977, 15 avril 1977, 7 octobre 1977, 31 octobre 1977, 7 oktober 1977, 31 oktober 1977, 23 juni 1978, 13 november 1978,
1977, 23 juin 1978, 13 novembre 1978, 14 novembre 1978, 11 décembre 14 november 1978, 11 december 1978, 5 juni 1979, 4 februari 1980, 11
1978, 5 juin 1979, 4 février 1980, 11 décembre 1980, 2 mars 1981, 26 december 1980, 2 maart 1981, 26 maart 1982, 27 januari 1983, 9
mars 1982, 27 janvier 1983, 9 septembre 1983, 8 décembre 1983, 2 mai september 1983, 8 december 1983, 2 mei 1984, 31 augustus 1984, 9
1984, 31 août 1984, 9 octobre 1984, 16 janvier 1985, 9 avril 1985, 21 oktober 1984, 16 januari 1985, 9 april 1985, 21 maart 1986, 11 juni
mars 1986, 11 juin 1986, 22 juin 1988, 21 février 1989, 14 août 1989, 1986, 22 juni 1988, 21 februari 1989, 14 augustus 1989, 5 december
5 décembre 1989, 22 juin 1990, 6 août 1990, 13 août 1990, 9 janvier 1989, 22 juni 1990, 6 augustus 1990, 13 augustus 1990, 9 januari 1991,
1991, 18 janvier 1991, 16 juillet 1991, 16 septembre 1991, 26 18 januari 1991, 16 juli 1991, 16 september 1991, 26 september 1991,
septembre 1991, 17 octobre 1991, 23 octobre 1991, 4 mai 1992, 22 17 oktober 1991, 23 oktober 1991, 4 mei 1992, 22 oktober 1992, 15
octobre 1992, 15 janvier 1993, 14 avril 1993, 2 juillet 1993, 1er januari 1993, 14 april 1993, 2 juli 1993, 1 december 1993, 10 november
décembre 1993, 10 novembre 1994, 2 mars 1995, 13 février 1996, 10 mai 1994, 2 maart 1995, 13 februari 1996, 10 mei 1996, 10 juni 1996, 10
1996, 10 juin 1996, 10 juillet 1996, 20 décembre 1996, 31 janvier juli 1996, 20 december 1996, 31 januari 1997, 21 februari 1997 et 6
1997, 21 février 1997 et 6 juillet 1997; juli 1997;
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 portant diverses mesures en Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 houdende diverse
faveur des agents des services extérieurs de l'Administration des maatregelen ten gunste van de ambtenaren van de buitendiensten van de
douanes et accises dont l'emploi est supprimé par suite de Administratie der douane en accijnzen van wie de betrekking wordt
l'instauration du marché intérieur de 1993, modifié par les arrêtés afgeschaft ten gevolge van het tot stand komen van de interne markt in
royaux des 10 juillet 1996 et 6 juillet 1997; 1993, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 juli 1996 en 6
Vu l'arrêté royal du 6 février 1997 modifiant l'arrêté royal du 7 août juli 1997; Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 1997 tot wijziging van
1939 organisant le signalement et la carrière des agents de l'Etat, het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de beoordeling
en de loopbaan van het rijkspersoneel;
Vu l'avis du Conseil de Direction du Ministère des Finances donné le Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van
19 septembre 1997; Financiën, gegeven op 19 september 1997;
Vu le protocole du Comité de secteur II - Finances, du 1er octobre Gelet op het protocol van 1 oktober 1997 van het Sectorcomité II
1997; Financiën;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juin 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 28 juillet 1997; juni 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 28 juli 1997;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence, juli 1989 en 4 augustus 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la réglementation relative à l'évaluation des agents Overwegende dat de reglementering betreffende de evaluatie van de
de l'Etat doit être adaptée à la dimension particulière du Ministère rijksambtenaren moet worden aangepast aan de bijzondere omvang van het
des Finances; Ministerie van Financiën;
Considérant que cette réglementation doit entrer en vigueur au Overwegende dat deze reglementering in werking moet treden op 15
15septembre 1997 pour les agents des niveaux 1 et 2+ et au 15 september 1997 voor de ambtenaren van niveau 1 en 2+ en op 15
septembre 1998 pour les agents des autres niveaux; september 1998 voor de ambtenaren van de andere niveaus;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, van Onze Minister
du Budget, de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos van Begroting, van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Modifications apportées à l'arrêté royal du 29 octobre HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 29 oktober
1971 fixant le règlement organique du Ministère des Finances ainsi que 1971 tot vaststelling van het organiek reglement van het Ministerie
les dispositions particulières y assurant l'exécution du statut des van Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de
agents de l'Etat uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel

Article 1er.L'article 7 de l'arrêté royal du 29 octobre 1971 fixant

Artikel 1.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 29 oktober 1971

tot vaststelling van het organiek reglement van het Ministerie van
le règlement organique du Ministère des Finances ainsi que les Financiën en van de bijzondere bepalingen die er voorzien in de
dispositions particulières y assurant l'exécution du statut des agents uitvoering van het Statuut van het Rijkspersoneel, gewijzigd bij het
de l'Etat, modifié par l'arrêté royal du 14 novembre 1978, est koninklijk besluit van 14 november 1978, wordt aangevuld met de
complété par la disposition suivante : volgende bepaling :
§ 3. Les Collèges des chefs de service traitent en outre de certains « § 3. De Colleges van dienstchefs behandelen daarenboven bepaalde
recours quant au fond en matière d'évaluation. beroepen inzake evaluatie wat de inhoud betreft.
Lorsqu'ils traitent des recours en matière d'évaluation, les Collèges De Colleges van dienstchefs kunnen, wanneer zij beroepen inzake
des chefs de services peuvent se scinder en Collèges d'évaluation. evaluatie behandelen, worden gesplitst in Evaluatiecolleges.
Chaque Collège d'évaluation comprend trois membres du Collège des Elk Evaluatiecollege bestaat uit drie leden van het College van
chefs de services. La présidence est assurée par le membre revêtu du dienstchefs. Het voorzitterschap wordt waargenomen door het lid met de
grade le plus élevé ou, à égalité de grade, par celui qui compte la hoogste graad of, bij gelijkheid van graad met de grootste
plus grande ancienneté de grade. graadanciënniteit.
En cas d'impossibilité de réunir valablement le Collège des chefs de Indien het College van dienstchefs of het Evaluatiecollege niet geldig
service ou un Collège d'évaluation, le recours est porté devant le kan worden samengesteld, wordt het beroep voor de Directieraad
Conseil de Direction. » gebracht. »

Art. 2.Une Section 1bis intitulée « Section 1bis - Dispositions

Art. 2.Een afdeling 1bis getiteld « Afdeling 1bis - Bijzondere

spéciales relatives à l'évaluation » est insérée après la Section 1 du bepalingen betreffende de evaluatie » wordt ingevoegd na Afdeling 1
Chapitre Ier du Titre II du même arrêté. van hoofdstuk I van Titel II van hetzelfde besluit.

Art. 3.Les articles 9quinquies à 9quatrodecies, rédigés comme suit,

Art. 3.De artikelen 9quinquies tot 9quatrodecies luidende als volgt,

sont insérés dans la Section 1bis prévue à l'article 2 du présent worden in afdeling 1bis, voorzien in artikel 2 van dit besluit,
arrêté : ingevoegd :
«

Art. 9quinquies.Les règles d'évaluation des agents de l'Etat sont

«

Art. 9quinquies.De bepalingen betreffende de evaluatie van het

applicables aux agents soumis au présent arrêté, sous réserve des Rijkspersoneel zijn toepasbaar voor de ambtenaren die aan dit besluit
dérogations qui y sont apportées par la présente section. zijn onderworpen, onder voorbehoud van de afwijkingen die door deze
afdeling worden ingevoerd.

Art. 9sexies.La présente section n'est pas applicable aux membres du

Art. 9sexies.Deze afdeling is niet van toepassing op de leden van het

Corps de l'Inspection des Finances. Korps van de Inspectie van Financiën.

Art. 9septies.§ 1er. Pour chaque agent, le Conseil de Direction ou le

Art. 9septies, § 1. Voor elke ambtenaar bepaalt de Directieraad of het
Collège des chefs de service détermine les grilles d'évaluation et College van dienstchefs het evaluatierooster en verricht de weging van
procède à la pondération des critères en déterminant leur importance de criteria met bepaling van het relatiefbelang ervan. Hij maakt
relative. A cet effet, il distingue les critères non-pertinents, les daartoe onderscheid tussen de niet-relevante criteria, de relevante
critères pertinents et les critères-clés. criteria en de sleutelcriteria.
La pondération visée à l'alinéa 1er est établie : De in het eerste lid bedoelde weging wordt opgemaakt :
- dans les administrations visées à l'article 1er, 4°, sur base du - in de administraties bedoeld in artikel 1, 4°, op grond van de graad
grade de l'agent et de l'avis du gestionnaire de système, van deambtenaar en van het advies van de systeembeheerder;
- dans les autres administrations et services, sur base du grade ou de - in de andere administraties en diensten, op grond van de graad of de
la fonction exercée par l'agent et de l'avis du gestionnaire de système. functie van de ambtenaar en van het advies van de systeembeheerder.
§ 2. La pondération visée au paragraphe 1er est établie de la façon § 2. De in de eerste paragraaf bedoelde weging wordt als volgt
suivante : opgemaakt :
1° aucun point si le critère est non-pertinent, 1° geen enkel punt als het criterium niet-relevant is;
2° un point si le critère est pertinent, 2° één punt als het criterium relevant is;
3° deux points s'il s'agit d'un critère-clé. 3° twee punten als het gaat om een sleutelcriterium.
§ 3. S'il s'avère indispensable de procéder à une adaptation de la § 3. Wanneer het onontbeerlijk blijkt over te gaan tot een aanpassing
pondération des critères de certaines grilles pour mieux correspondre van de weging van de criteria van bepaalde roosters om beter te
à des fonctions très spécifiques, le Conseil de direction ou le beantwoorden aan zeer specifieke functies, stelt de Directieraad of
Collège des chefs de services procèdera à l'adaptation en question, het College van dienstchefs die aanpassing op, op voorstel van de
sur proposition du supérieur hiérarchique immédiat assisté par le onmiddellijke hiërarchische meerdere, bijgestaan door de
gestionnaire de système. systeembeheerder.
§ 4. L'agent est informé de la grille qui lui est applicable, au plus § 4. De ambtenaar wordt ingelicht over het rooster dat op hem van
tard le 15 septembre précédant de deux ans l'évaluation et reçoit à ce sujet toutes les explications nécessaires. Par dérogation à l'alinéa 1er, s'il y a lieu d'appliquer une nouvelle grille à l'agent, celui-ci est immédiatement informé de la nouvelle grille qui lui est applicable. Il vise la grille qui lui a été communiquée dans les cinq jours ouvrables. § 5. Par dérogation au § 1er, les critères spécifiques pour les agents chargés de l'évaluation sont d'office pertinents et s'ajoutent, pour le total final, aux critères d'évaluation constituant leur grille. toepassing is uiterlijk tegen 15 september die de evaluatie twee jaar voorafgaat, en ontvangt in dat verband alle nodige uitleg. In afwijking van het eerste lid en in geval een nieuw rooster moet worden toegepast, wordt de ambtenaar onmiddellijk ingelicht over het nieuwe rooster dat op hem van toepassing is. Hij viseert binnen vijf werkdagen het rooster dat hem werd medegedeeld. § 5. In afwijking van § 1 zijn de specifieke criteria voor de met de evaluatie belaste ambtenaren ambtshalve relevant en worden, voor het eindtotaal, bij de evaluatiecriteria gevoegd die tot hun rooster behoren.

Art. 9octies.Le Secrétaire général ou le chef d'administration de

Art. 9octies.De Secretaris-generaal of de administratiechef van de

l'administration à laquelle appartient l'agent désigne les supérieurs administratie waartoe de ambtenaar behoort, wijst de hiërarchische
hiérarchiques compétents pour attribuer l'évaluation aux agents des meerderen aan die bevoegd zijn om de evaluatie toe te kennen aan de
niveaux 2+, 2, 3 et 4 ainsi que les membres des conférences ambtenaren van de niveaus 2+, 2, 3 en 4, evenals de leden van de
d'évaluation chargées d'attribuer l'évaluation aux agents du niveau 1. evaluatieconferenties die belast zijn met het toekennen van de evaluatie aan de ambtenaren van niveau 1.
Les personnes désignées ne peuvent avoir obtenu la mention « De aangewezen personen mogen niet de vermelding « onvoldoende » hebben
insuffisant » lors de leur propre évaluation ou lors de leur dernier verkregen bij hun eigen evaluatie of hun laatste beoordeling.
signalement.

Art. 9nonies.Le supérieur hiérarchique immédiat complète, à titre

Art. 9nonies.De onmiddellijke hiërarchische meerdere vult, bij wijze

préparatoire, la grille d'évaluation en conférant à chaque critère la van voorbereiding, het evaluatierooster in door aan elk criterium de
cotation requise. Il la communique à l'agent et au président de la vereiste quotering te geven. Hij deelt het mede aan de ambtenaar en
conférence d'évaluation ou au second supérieur hiérarchique désigné, aan de voorzitter van de evaluatieconferentie, of aan de tweede
au plus tard pour le 15 septembre de l'année d'évaluation. aangewezen hiërarchische meerdere, uiterlijk tegen 15 september van
het jaar van de evaluatie.

Art. 9decies.§ 1er. La conférence d'évaluation compétente pour

Art. 9decies.§ 1. De evaluatieconferentie die bevoegd is om de

l'attribution des mentions d'évaluation aux agents du niveau 1 se evaluatievermeldingen toe te kennen aan de ambtenaren van niveau 1,
compose : bestaat uit :
1° d'un président, chef d'administration de l'administration à 1° een voorzitter, de administratiechef van de administratie waartoe
laquelle appartient l'agent ou de son représentant; de ambtenaar behoort of zijn vertegenwoordiger;
2° de l'adjoint bilingue du chef d'administration visé au 2° si 2° de tweetalig adjunct van de in 1° bedoelde administratiechef
celui-ci est unilingue; wanneer die eentalig is;
3° du supérieur hiérarchique immédiat; 3° de onmiddellijke hiërarchische meerdere;
4° d'un agent revêtu au moins d'un grade du rang 13, supérieur à celui 4° een ambtenaar bekleed met een hogere graad dan deze van de te
de l'agent. evalueren ambtenaar en van minimun rang 13.
La conférence d'évaluation se réunit valablement lorsque trois de ses De evaluatieconferentie vergadert geldig wanneer drie van haar leden
membres sont présents, dont le supérieur hiérarchique immédiat. Un des aanwezig zijn, onder wie de hiërarchische meedere. Eén van de drie
trois membres appartient à un service autre que celui auquel leden behoort tot een andere dienst dan de dienst waartoe de betrokken
appartient l'agent. Un des trois membres au moins appartient au même ambtenaar behoort. Ten minste een van de drie leden behoort tot
rôle linguistique que celui de l'agent. dezelfde taalrol als de ambtenaar.
§ 2. Préalablement à l'entretien, les membres de la conférence § 2. Vóór het onderhoud kunnen de leden van de evaluatieconferentie
d'évaluation peuvent prendre connaissance du dossier individuel de kennis nemen van het individueel dossier van de ambtenaar.
l'agent. § 3. La conférence d'évaluation peut s'informer auprès de toute § 3. De evaluatieconferentie kan inlichtingen inwinnen bij elke
personne susceptible d'apporter des éléments d'appréciation en rapport persoon die geacht wordt waarderingselementen aan te brengen in
avec l'évaluation de l'agent, pour autant que cette personne verband met de evaluatie van de ambtenaar, voor zover deze persoon
appartienne au Ministère des Finances ou ait eu l'agent sous ses behoort tot het Ministerie van Financiën of de ambtenaar onder zijn
ordres au cours de la période de référence. bevel had in de loop van de refertieperiode.
L'agent en est informé. De ambtenaar wordt hierover ingelicht.

Art. 9undecies.§ 1er. Les deux supérieurs hiérarchiques compétents

Art. 9undecies.§ 1. De twee hiërarchische meerderen die bevoegd zijn

pour attribuer l'évaluation aux agents des niveaux 2+, 2, 3 et 4 om de evaluatie toe te kennen aan de ambtenaren van de niveaus 2+, 2,
doivent être de grades et d'échelles de traitement différents. 3 en 4, hebben een verschillende graad en weddeschaal.
§ 2. Préalablement à l'entretien, les deux supérieurs hiérarchiques § 2. Vóór het onderhoud kunnen de twee hiërarchische meederen kennis
peuvent prendre connaissance du dossier individuel de l'agent. nemen van het individueel dossier van de ambtenaar.
§ 3. Les deux supérieurs hiérarchiques peuvent s'informer auprès de § 3. De twee hiërarchische meerderen kunnen inlichtingen inwinnen bij
toute personne susceptible d'apporter des éléments d'appréciation en elke persoon die geacht wordt waarderingselementen aan te brengen in
rapport avec l'évaluation de l'agent, pour autant que cette personne verband met de evaluatie van de ambtenaar, voor zover deze persoon
appartienne au Ministère des Finances ou ait eu l'agent sous ses behoort tot het Ministerie van Financiën of de ambtenaar onder zijn
ordres pendant la période de référence. bevel had in de loop van de referteperiode.
L'agent en est informé. De ambtenaar wordt hierover ingelicht.
§ 4. En cas de désaccord entre les deux supérieurs hiérarchiques § 4. Indien er geen overeenstemming is tussen de twee aangewezen
désignés, l'opinion du supérieur hiérarchique revêtu du grade le plus meerderen is de mening van de hiërarchische meedere met de hoogste
élevé est prépondérant. graad beslissend.

Art. 9duodecies.§ 1er. Si l'agent ne peut marquer son accord sur la

Art. 9duodecies.§ 1. Als de ambtenaar zich niet akkoord kan verklaren

mention finale de l'évaluation qui lui est notifiée pour le motif met de eindvermelding van de hem betekende evaluatie, wegens het feit
qu'il n'a pas reçu la mention finale « très bon », il a la faculté de dat hij niet de eindvermelding « zeer goed » heeft verkregen, heeft
saisir quant au fond, le Collège des chefs de service dans les dix hij de mogelijkheid om de zaak, wat de inhoud betreft, bij het College
jours de la notification de l'évaluation. Le recours est suspensif. Les membres du Collège des chefs de service ne peuvent ni délibérer ni prendre part au vote lorsqu'ils sont intervenus à un titre quelconque dans la procédure d'évaluation. § 2. L'agent comparaît en personne et peut faire valoir ses observations. Il peut, pour sa défense, se faire assister par la personne de son choix. Lorsque l'agent est absent sans motif valable, le recours est considéré comme irrecevable. Le Conseil de direction, le Collège des van dienstchefs aanhangig te maken binnen tien dagen na de betekening van de evaluatie. Het beroep schorst de beslissing. De leden van het College van dienstchefs mogen niet beraadslagen noch aan de stemming deelnemen wanneer ze in enige hoedanigheid een rol hebben gespeeld bij de evaluatie van de ambtenaar. § 2. De ambtenaar verschijnt persoonlijk en kan zijn opmerkingen doen gelden.Hij kan, voor zijn verdediging, door een persoon naar eigen keuze worden bijgestaan. Indien de ambtenaar zonder geldige reden afwezig is, wordt het beroep als onontvankelijk beschouwd. De Directieraad, het College van
chefs de service ou le Collège d'évaluation se prononce sur base des dienstchefs of het Evaluatiecollege, doet uitspraak op grond van de
pièces du dossier, même si l'agent est absent pour un motif valable, stukken van het dossier, zelfs indien de ambtenaar wegens een geldige
dès que l'affaire fait l'objet de la deuxième audience. reden afwezig is, zodra de zaak voor een tweede maal ter zitting komt.
§ 3. Le Collège des chefs de service prend sa décision au plus tard § 3. Het College van dienstchefs neemt zijn beslissing uiterlijk
dans les deux mois qui suivent l'introduction du recours. binnen twee maanden volgend op het indienen van het beroep.
§ 4. La décision du Collège des chefs de service est sans appel. § 4. Tegen de beslissing van het College van dienstchefs is geen
beroep mogelijk.
Art. 9tredecies § 1er. Si l'agent peut se prévaloir d'un vice de forme

Art. 9tredecies.§ 1. De ambtenaar die een vormgebrek kan aanvoeren of

ou s'il ne peut marquer son accord sur la mention finale qui lui est die zich niet akkoord kan verklaren met de eindvermelding van de hem
notifiée pour le motif qu'il n'a pas obtenu la mention finale « bon », betekende evaluatie wegens het feit dat hij niet de eindvermelding «
il a la faculté de saisir la Chambre de Recours compétente, dans les goed » heeft verkregen, heeft de mogelijkheid om de zaak aanhangig te
dix jours de la notification de l'évaluation. Par « vice de forme », maken bij de bevoegde Raad van beroep binnen tien dagen na de
il y a lieu d'entendre « tout vice entachant la régularité de la betekening van de evaluatie. Onder « vormgebrek » moet worden verstaan
procédure ». « elk gebrek dat de regelmatigheid van de procedure aantast ».
Le recours est suspensif. Het beroep schorst de beslissing.
L'agent comparaît en personne et peut faire valoir ses observations. De ambtenaar verschijnt persoonlijk en kan zijn opmerkingen doen
Il peut, pour sa défense, se faire assister par la personne de son gelden. Hij kan, voor zijn verdediging, door een persoon naar eigen
choix. keuze worden bijgestaan.
§ 2. Le Président renvoie le dossier au Collège des chefs de services § 2. De Voorzitter stuurt het dossier terug naar het College van
si le recours est de la compétence de celui-ci. dienstchefs als het beroep tot de bevoegdheid van laatstgenoemde
§ 3. Le recours introduit pour vice de forme devant la chambre de behoort. § 3. Het beroep dat wegens vormgebrek bij de raad van beroep is
recours suspend le recours introduit devant le Collège des chefs de ingesteld, schorst het bij het College van dienstchefs ingestelde
service. beroep.

Art. 9quatrodecies.§ 1er. Le bulletin d'évaluation visé à l'article

Art. 9quatrodecies.§ 1. Het evaluatieblad bedoeld in artikel 57 van

57 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het
l'Etat est établi conformément au modèle figurant en annexe VII du rijkspersoneel, wordt opgemaakt overeenkomstig het in bijlage VII van
présent arrêté. dit besluit gevoegde model.
§ 2. La mention finale de l'évaluation est notifiée à l'agent au plus § 2. De eindvermelding van de evaluatie wordt aan de ambtenaar
tard le 15 décembre de l'année d'évaluation. Sans préjudice des betekend uiterlijk op 15 december van het evaluatiejaar. Onverminderd
dispositions relatives à ses effets pécuniaires, l'évaluation est de bepalingen betreffende de geldelijke gevolgen, wordt er met de
prise en compte pour fixer la situation administrative de l'agent à evaluatie rekening gehouden om de administratieve toestand van de
partir du 15 décembre de l'année d'évaluation. ». ambtenaar te bepalen met ingang van 15 december van het evaluatiejaar.

Art. 4.A l'article 11 du même arrêté sont apportées les modifications

».

Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
- au 3°, les mots « le meilleur signalement, pour autant que les - in 3° worden de woorden « de beste beoordeling, voor zover de
agents en question soient soumis au signalement » sont remplacés par bedoelde ambtenaren aan de beoordeling onderworpen zijn » vervangen
les mots « la mention d'évaluation la plus positive »; door de woorden : « de meest positieve evaluatievermelding »;
- le 4° est remplacé par la disposition suivante : - het 4° wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 4° à mention d'évaluation identique, l'agent qui a l'ancienneté de « 4° bij dezelfde evaluatievermelding hebben, de ambtenaar met de
grade la plus grande. » grootste graadanciënniteit. »

Art. 5.A l'article 25quinquies, § 3, du même arrêté, inséré par

Art. 5.In artikel 25quinquies. § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd

l'arrêté royal du 6 juillet 1997, les mots « conditions de signalement bij koninklijk besluit van 6 juli 1997, worden de woorden «
voorwaarden met betrekking tot de beoordeling » vervangen door de
» sont remplacés par les mots « conditions d'évaluation » woorden « voorwaarden met betrekking tot de evaluatie ».

Art. 6.L'alinéa 2 de l'article 29 du même arrêté est remplacé par la

Art. 6.Artikel 29, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

disposition suivante: door de volgende bepaling :
« En outre, ils doivent avoir obtenu au moins la mention « bon » lors « Bovendien moeten zij ten minste de vermelding « goed » hebben
de leur dernière évaluation. » . verkregen bij hun laatste evaluatie. »

Art. 7.Le § 1er de l'article 45 du même arrêté est remplacé par la

Art. 7.Artikel 45, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

disposition suivante : volgende bepaling :
« § 1er. Dans tous les cas où il est tenu compte de l'évaluation pour l'établissement du classement des candidats à une nomination, les agents qui ont obtenu la mention « bon » dans leur grade et y comptent moins de trois ans d'ancienneté peuvent, lors de l'introduction de leur candidature, invoquer la mention d'évaluation ou de signalement plus favorable qu'ils avaient en dernier lieu dans leur grade antérieur, lorsque leurs titres doivent être comparés avec ceux d'autres candidats, titulaires de ce dernier grade. Toutefois, l'évaluation ou le signalement dans le grade antérieur ne peut pas être invoquée par l'agent qui, dans le grade dont il est titulaire, a obtenu la mention « bon » après y avoir obtenu auparavant la mention « très bon ». ». « § 1. In alle gevallen waarin er, voor het vaststellen van de rangschikking der kandidaten voor een benoeming, rekening wordt gehouden met de evaluatie, kunnen de ambtenaren, die met de vermelding « goed » in hun graad geëvalueerd zijn en in die graad minder dan drie jaar anciënniteit tellen, bij het indienen van hun kandidatuur de gunstigere evaluatievermelding of beoordeling inroepen,die ze het laatst in hun vorige graad bezaten, wanneer hun titels moeten worden vergeleken met die van andere kandidaten, titularissen van laatst bedoelde graad. Nochtans mag de evaluatie of de beoordeling in de vorige graad niet worden ingeroepen door de ambtenaar die, in de graad waarvan hij titularis is de vermelding « goed » gekregen heeft, nadat hij voordien in dezelfde graad de vermelding « zeer goed » had bekomen. »

Art. 8.L'annexe V du même arrêté, insérée par l'arrêté royal du 6

Art. 8.Bijlage V van hetzelfde besluit, ingevoegd bij koninklijk

juillet 1997, est remplacée par l'annexe 1 du présent arrêté. besluit van 6 juli 1997, wordt vervangen door bijlage 1 van dit

Art. 9.A l'article 2 de l'annexe VI au même arrêté, insérée par

besluit.

Art. 9.In artikel 2 van bijlage VI van hetzelfde besluit, ingevoegd

l'arrêté royal du 6 juillet 1997, sont apportées les modifications bij koninklijk besluit van 6 juli 1997, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
- dans l'article 11, § 1er, les mots « le meilleur signalement » sont - in artikel 11, § 1., worden de woorden « de beste beoordeling »
remplacés par les mots « la meilleure mention d'évaluation »; vervangen door de woorden « de evaluatievermelding »;
- dans l'article 11, § 2., les mots « du signalement » sont remplacés - in artikel 11, § 2., worden de woorden « de beoordeling » vervangen
par les mots « de la mention d'évaluation »; door dewoorden « de evaluatievermelding »;
- dans l'article 12, § 2., b), les mots « le meilleur signalement » - in artikel 12, § 2., b) worden de woorden « de beste beoordeling »
sont remplacés par les mots « la meilleure mention d'évaluation »; vervangen door de woorden « de beste evaluatievermelding »;
- l'article 12, § 2., c), est remplacé par la disposition suivante : - artikel 12, § 2. c), wordt vervangen door de volgende bepaling :
« c) entre lauréats qui ont la même mention d'évaluation, au lauréat « c) onder geslaagden met dezelfde evaluatievermelding, aan de
le mieux classé d'après l'ancienneté de grade; ». laureaat die het best gerangschikt is volgens de graadanciënniteit; ».

Art. 10.Au même arrêté est ajoutée une annexe VII dont le texte forme

Art. 10.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage VII toegevoegd

l'annexe 2 au présent arrêté. waarvan bijlage 2 bij dit besluit de tekst uitmaakt.
CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté royal du 7 décembre 1992 HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 7 december
1992 houdende diverse maatregelen ten gunste van de ambtenaren van de
portant diverses mesures en faveur des agents des services extérieurs buitendiensten van de Administratie der douane en accijnzen van wie de
de l'Administration des douanes et accises dont l'emploi est supprimé betrekking wordt afgeschaft ten gevolge van het tot stand komen van de
par suite de l'instauration du marché intérieur de 1993 interne markt in 1993

Art. 11.A l'article 22 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 portant

Art. 11.In artikel 22 van het koninklijk besluit van 7 december 1992

houdende diverse maatregelen ten gunste van de ambtenaren van de
diverses mesures en faveur des agents des services extérieurs de buitendiensten van de Administratie der douane en accijnzen van wie de
l'Administration des douanes et accises dont l'emploi est supprimé par betrekking wordt afgeschaft ten gevolge van het tot stand komen van de
suite de l'instauration du marché intérieur de 1993, les mots « le interne markt in 1993, worden de woorden « de beoordeling welke »
signalement » sont remplacés par les mots « l'évaluation ». vervangen door de woorden « de evaluatie die ».
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets :

Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van :

1° le 15 septembre 1997 pour les agents des niveaux 1 et 2+; 1° 15 september 1997 voor de ambtenaren van de niveaus 1 en 2+;
2° le 15 septembre 1998 pour les agents des niveaux 2, 3 et 4, 2° 15 september 1998 voor de ambtenaren van de niveaus 2, 3 en 4;
à l'exception de l'article 4 qui entre en vigueur : met uitzondering van artikel 4 dat in werking treedt op :
- le 15 septembre 1998 pour les agents des niveaux 1 et 2+, - 15 september 1998 voor de ambtenaren van de niveaus 1 en 2+;
- le 15 septembre 1999 pour les agents des niveaux 2, 3 et 4. - 15 september 1999 voor de ambtenaren van de niveaus 2, 3 en 4.

Art. 13.Notre Ministre des Finances, Notre Ministre du Budget et

Art. 13.Onze Minister van Financiën, Onze Minister van Begroting en

Notre Ministre des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le Onze Minister van Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met
concerne, de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er mars 1998. Gegeven te Brussel, 1 maart 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, Ministerie van Financiën,
Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
Annexe 1 à l'arrêté royal du 1er mars 1998 insérant les dispositions Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 1 maart 1998 tot invoering
relatives à l'évaluation des agents de l'Etat dans certains textes van de bepalingen inzake de evaluatie van de Rijksambtenaren in
réglementaires du Ministère des Finances. bepaalde reglementaire teksten van het Ministerie van Financiën
Annexe V Bijlage V
Ordre d'attribution de certains emplois rémunérés par une échelle de Volgorde van toekenning van sommige betrekkingen bezoldigd door een
traitement plus élevée. hogere weddeschaal.
1. Dans les services extérieurs de l'Administration du cadastre, les 1. Bij de buitendiensten van de Administratie van het kadaster worden
emplois vacants d'inspecteur principal d'administration fiscale, binnen elke groep van betrekkingen, zoals bepaald sub II van bijlage
auxquels la fonction de chef de service n'est pas attachée et qui IV, de vacante betrekkingen van eerstaanwezend inspecteur bij een
peuvent être rémunérés par l'échelle de traitement 10S3, sont fiscaal bestuur, waaraan de functie van dienstchef niet is verbonden
attribués, au sein de chaque groupe d'emplois visé au II de l'annexe en die kunnen bezoldigd worden met de weddeschaal 10S3, binnen de
IV, dans les limites fixées par l'article 2, A, 22°, d. de l'arrêté limieten vastgesteld in artikel 2, A, 22°, d. van het koninklijk
royal fixant le statut pécuniaire du personnel du Ministère des besluit tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel
Finances, dans l'ordre suivant : van het Ministerie van Financiën, in de volgende orde toegekend aan :
1° à l'inspecteur principal d'administration fiscale qui, à la veille 1° de eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur die op de dag
du jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal relatif à la voorafgaand aan de datum van inwerkingtreding van het koninklijk
simplification de la carrière de certains agents du Ministère des besluit betreffende de vereenvoudiging van de loopbaan van sommige
Finances appartenant aux niveaux 1 et 2+, était revêtu du grade rayé ambtenaren van het Ministerie van Financiën behorende tot de niveaus 1
de contrôleur en chef d'administration fiscale : en 2+, bekleed was met de geschrapte graad van hoofdcontroleur bij een
a) qui a la meilleure mention d'évaluation; fiscaal bestuur : a) met de beste evaluatievermelding;
b) qui, à mention d'évaluation identique, a la plus grande ancienneté b) die, bij gelijke evaluatievermelding, de grootste graadanciënniteit
de grades. L'ancienneté de grade obtenue dans le grade rayé de telt. De graadanciënniteit verworven in de geschrapte graad van
contrôleur B d'administration fiscale n'est pas prise en considération; controleur B bij een fiscaal bestuur wordt niet in aanmerking genomen;
c) qui, à égalité d'ancienneté de grade visée au b), a la plus grande c) die, bij gelijke graadanciënniteit bedoeld sub b), de grootste
ancienneté dans le niveau 1 et dans un grade du rang 28, limitée à un anciënniteit in niveau 1 en in een graad van rang 28, beperkt tot een
maximum de 6 ans; maximum van 6 jaar, telt;
d) qui, à égalité d'ancienneté visée au c), a la plus grande d) die, bij gelijke anciënniteit bedoeld sub c), de grootste
ancienneté dans le niveau 2+ diminuée de l'ancienneté acquise dans un anciënniteit in niveau 2+ verminderd met de sub c) in aanmerking
grade du rang 28 et prise en considération sub c); genomen anciënniteit in een graad van rang 28, telt;
e) qui, à égalité d'ancienneté visée au d), est le mieux classé e) die, bij gelijke anciënniteit bedoeld sub d), het best is
suivant les dispositions de l'article 11, 7° et 8°; gerangschikt volgens de bepalingen van artikel 11, 7° en 8°;
2° à l'inspecteur principal d'administration fiscale qui, à la veille 2° de eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur die op de dag
du jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal relatif à la voorafgaand aan de datum van inwerkingtreding van het koninklijk
simplification de la carrière de certains agents du Ministère des besluit betreffende de vereenvoudiging van de loopbaan van sommige
Finances appartenant aux niveaux 1 et 2+, était revêtu du grade rayé ambtenaren van het Ministerie van Financiën behorende tot de niveaus 1
de contrôleur B d'administration fiscale : en 2+, bekleed was met de geschrapte graad van controleur B bij een
a) qui a la meilleure mention d'évaluation; fiscaal bestuur : a) met de beste evaluatievermelding;
b) qui, à mention d'évaluation identique, a la plus grande ancienneté b) die, bij gelijke evaluatievermelding, de grootste graadanciënniteit
de grade; telt;
c) qui, à égalité d'ancienneté de grade, a la plus grande ancienneté c) die, bij gelijke graadanciënniteit, de grootste anciënniteit in
dans le niveau 1 et dans un grade du rang 28, limitée à un maximum de niveau 1 en in een graad van rang 28, beperkt tot een maximum van 6
6 ans; jaar, telt;
d) qui, à égalité d'ancienneté visée au c), a la plus grande d) die, bij gelijke anciënniteit bedoeld sub c), de grootste
ancienneté dans le niveau 2+ diminuée de l'ancienneté acquise dans un anciënniteit in niveau 2+ verminderd met de sub c) in aanmerking
grade du rang 28 et prise en considération sub c); genomen anciënniteit in een graad van rang 28, telt;
e) qui, à égalité d'ancienneté visée au d), est le mieux classé e) die, bij gelijke anciënniteit bedoeld sub d), het best is
suivant les dispositions de l'article 11, 7° et 8°; gerangschikt volgens de bepalingen van artikel 11, 7° en 8°;
3° à l'inspecteur principal d'administration fiscale non visé sous 1° 3° de eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur niet bedoeld
et 2°. Ces inspecteurs principaux d'administration fiscale sont sub 1° en 2°. Deze eerstaanwezend inspecteurs bij een fiscaal bestuur
classés entre eux conformément aux dispositions reprises sous le 2. worden onderling gerangschikt overeenkomstig de bepalingen vervat
ci-après. onder 2. hierna.
2. Les emplois vacants d'inspecteur principal d'administration 2. De vacante betrekkingen van eerstaanwezend inspecteur bij een
fiscale, non visés sub 1., qui peuvent être rémunérés par l'échelle de fiscaal bestuur, niet bedoeld sub 1., die kunnen bezoldigd worden met
traitement 10S3, sont attribués dans les limites fixées par l'article de weddeschaal 10S3, worden binnen de limieten vastgesteld in artikel
2, A, 22°, d., de l'arrêté royal fixant le statut pécuniaire du 2, A, 22°, d., van het koninklijk besluit tot vaststelling van de
bezoldigingsregeling van het personeel van het Ministerie van
personnel du Ministère des Finances, dans l'ordre suivant aux Financiën, in de volgende orde toegekend aan de eerstaanwezend
inspecteurs principaux d'administration fiscale : inspecteurs bij een fiscaal bestuur :
a) qui ont la meilleure mention d'évaluation; a) met de beste evaluatievermelding;
b) qui, à mention d'évaluation identique, ont la plus grande b) die, bij gelijke evaluatievermelding, de grootste graadanciënniteit
ancienneté de grade; tellen;
c) qui, à égalité d'ancienneté de grade, ont la plus grande ancienneté c) die, bij gelijke graadanciënniteit, de grootste anciënniteit in
dans le niveau 1 et dans un grade du rang 28, limitée à un maximum de niveau 1 en in een graad van rang 28, beperkt tot een maximum van 6
6 ans; jaar, tellen;
d) qui, à égalité d'ancienneté visée au c), a la plus grande d) die, bij gelijke anciënniteit bedoeld sub c), de grootste
ancienneté dans le niveau 2+ diminuée de l'ancienneté acquise dans un anciënniteit in niveau 2+ verminderd met de sub c) in aanmerking
grade du rang 28 et prise en considération sub c); genomen anciënniteit in een graad van rang 28 tellen;
e) qui, à égalité d'ancienneté visée au d), sont les mieux classés e) die bij gelijke anciënniteit bedoeld sub d), het best zijn
suivant les dispositions de l'article 11, 7° et 8°. gerangschikt volgens de bepalingen van artikel 11, 7° en 8°.
3. Dans les limites fixées par l'arrêté ministériel pris en exécution 3. Binnen de limieten vastgesteld bij het ministerieel besluit tot
uitvoering van het koninklijk besluit tot vaststelling van de
de l'arrêté royal fixant le cadre organique du Ministère des Finances, personeelsformatie van het Ministerie van Financiën, worden de vacante
les emplois vacants de premier attaché des finances qui peuvent être betrekkingen van eerste attaché van financiën die kunnen bezoldigd
rémunérés par l'échelle de traitement 10S3, sont attribués dans worden met de weddeschaal 10S3, in de volgende orde toegekend aan de
l'ordre suivant aux premiers attachés des finances : eerste attachés van financiën :
a) qui ont la meilleure mention d'évaluation; a) met de beste evaluatievermelding;
b) qui, à mention d'évaluation identique, ont la plus grande b) die, bij gelijke evaluatievermelding, de grootste graadanciënniteit
ancienneté de grade; tellen;
c) qui, à égalité d'ancienneté de grade, ont la plus grande ancienneté c) die, bij gelijke graadanciënniteit, de grootste anciënniteit in
dans le niveau 1 et dans un grade du rang 28, limitée à un maximum de niveau 1 en in een graad van rang 28, beperkt tot een maximum van 6
6 ans; jaar, tellen;
d) qui, à égalité d'ancienneté visée au c), a la plus grande d) die, bij gelijke anciënniteit bedoeld sub c), de grootste
ancienneté dans le niveau 2+ diminuée de l'ancienneté acquise dans un anciënniteit in niveau 2+ verminderd met de sub c) in aanmerking
grade du rang 28 et prise en considération sub c); genomen anciënniteit in een graad van rang 28, tellen;
e) qui, à égalité d'ancienneté visée au d), sont les mieux classés e) die bij gelijke anciënniteit bedoeld sub d), het best zijn
suivant les dispositions de l'article 11, 7° et 8°. gerangschikt volgens de bepalingen van artikel 11, 7° en 8°.
4. Dans les limites fixées par l'arrêté ministériel pris en exécution 4. Binnen de limieten vastgesteld bij het ministerieel besluit tot
uitvoering van het koninklijk besluit tot vaststelling van de
de l'arrêté royal fixant le cadre organique du Ministère des Finances, personeelsformatie van het Ministerie van Financiën, worden de vacante
les emplois vacants d'assistant des finances rémunérés par l'échelle betrekkingen van assistent bij financiën bezoldigd met de weddeschaal
de traitement 30S3 sont attribués dans l'ordre suivant : 30S3 in de volgende orde toegekend :
1° aux assistants des finances rémunérés par l'échelle de traitement 1° aan de assistenten bij financiën bezoldigd met de weddeschaal 30S2
30S2 : :
a) qui ont la meilleure mention d'évaluation; a) met de beste evaluatievermelding;
b) qui, à mention d'évaluation identique, ont la plus grande b) die, bij gelijke evaluatievermelding, de grootste anciënniteit
ancienneté depuis la nomination au grade de dessinateur dirigeant du tellen sinds de benoeming tot de graad van leidend tekenaar van het
cadastre, d'agent en chef des finances, ou d'agent en chef des douanes kadaster, hoofdfinanciebeambte of hoofddouanebeambte of sinds de
ou depuis l'attribution de l'échelle de traitement 30S2; toekenning van de weddeschaal 30S2;
c) qui, à égalité d'ancienneté visée au b), sont les mieux classés c) die, bij gelijke anciënniteit bedoeld sub b), het best zijn
suivant les dispositions de l'article 11, 5°, 6°, 7° et 8°; gerangschikt volgens de bepalingen van artikel 11, 5°, 6°, 7° en 8°;
2° aux assistants des finances lauréats de l'examen d'avancement au 2° aan de assistenten bij financiën laureaat van het examen voor
grade d'agent en chef des finances ou d'agent en chef des douanes ou verhoging tot de graad van hoofdfinanciebeambte of hoofddouanebeambte
de l'examen d'avancement barémique 30S2, les mieux classés suivant les of van het examen voor verhoging tot de weddeschaal 30S2, het best
dispositions de l'article 11, 3° à 8°. gerangschikt volgens de bepalingen van artikel 11, 3° tot 8°.
5. Dans les limités fixées par l'arrêté ministériel pris en exécution 5. Binnen de limieten vastgesteld bij het ministerieel besluit tot
uitvoering van het koninklijk besluit tot vaststelling van de
de l'arrêté royal fixant le cadre organique du Ministère des Finances, personeelsformatie van het Ministerie van Financiën, worden de vacante
les emplois vacants d'agent administratif rémunérés par l'échelle de betrekkingen van beambte bezoldigd met de weddeschaal 42E in de
traitement 42E sont attribués dans l'ordre suivant : volgende orde toegekend :
1° aux agents administratifs rémunérés par l'échelle 42D : 1° aan de beambten bezoldigd met de weddeschaal 42D :
a) qui ont la meilleure mention d'évaluation; a) met de beste evaluatievermelding;
b) qui, à mention d'évaluation identique, ont la plus grande b) die, bij gelijke evaluatievermelding, de grootste anciënniteit
ancienneté depuis leur nomination à un grade de rang 44 ou depuis tellen sinds hun benoeming tot een graad van rang 44 of sinds de
l'attribution de l'échelle de traitement 42D; toekenning van de weddeschaal 42D;
c) qui, à égalité d'ancienneté visée au a), sont les mieux classés c) die, bij gelijke anciënniteit bedoeld sub a), het best zijn
suivant les dispositions de l'article 11, 5°, 7° et 8°; gerangschikt volgens de bepalingen van artikel 11, 5°, 7° en 8°;
2° aux agents administratifs rémunérés par l'échelle de traitement 42C : 2° aan de beambten bezoldigd met de weddeschaal 42C :
a) qui ont la meilleure mention d'évaluation; a) met de beste evaluatievermelding;
b) qui, à mention d'évaluation identique, ont la plus grande b) die, bij gelijke evaluatievermelding, de grootste anciënniteit
ancienneté depuis leur nomination à un grade du rang 43 ou depuis tellen sinds hun benoeming tot een graad van rang 43 of sinds de
l'attribution de l'échelle de traitement 42C; toekenning van de weddeschaal 42C;
c) qui, à égalité d'ancienneté visée au a), sont les mieux classés c) die, bij gelijke anciënniteit bedoeld sub a), het best zijn
suivant les dispositions de l'article 11, 5°, 7° et 8°; gerangschikt volgens de bepalingen van artikel 11, 5°, 7 en 8°;
3° aux agents administratifs rémunérés par l'échelle de traitement 42B : 3° aan de beambten bezoldigd met de weddeschaal 42B :
a) qui ont la meilleure mention d'évaluation; a) met de beste evaluatievermelding;
b) qui, à mention d'évaluation identique, ont la plus grande b) die, bij gelijke evaluatievermelding, de grootste anciënniteit
ancienneté depuis leur nomination à un grade du rang 42 ou depuis tellen sinds hun benoeming tot een graad van rang 42 of sinds de
l'attribution de l'échelle de traitement 42B; toekenning van de weddeschaal 42B;
c) qui, à égalité d'ancienneté visée au a), sont les mieux classés c) die, bij gelijke anciënniteit bedoeld sub a), het best zijn
suivant les dispositions de l'article 11, 5°, 7° et 8°. gerangschikt volgens de bepalingen van artikel 11, 5°, 7 en 8°.
6. Dans les limites fixées par l'arrêté ministériel pris en exécution 6. Binnen de limieten vastgesteld bij het ministerieel besluit tot
uitvoering van het koninklijk besluit tot vaststelling van de
de l'arrêté royal fixant le cadre organique du Ministère des Finances, personeelsformatie van het Ministerie van Financiën, worden de vacante
les emplois vacants d'agent administratif rémunérés par l'échelle de betrekkingen van beambte bezoldigd met de weddeschaal 42D in de
traitement 42D sont attribués dans l'ordre suivant : volgende orde toegekend :
1° aux agents administratifs rémunérés par l'échelle de traitement 42C 1° aan de beambten bezoldigd met de weddeschaal 42C
a) qui ont la meilleure mention d'évaluation; a) met de beste evaluatievermelding;
b) qui, à mention d'évaluation identique, ont la plus grande b) die, bij gelijke evaluatievermelding, de grootste anciënniteit
ancienneté depuis leur nomination à un grade du rang 43 ou depuis tellen sinds hun benoeming tot een graad van rang 43 of sinds de
l'attribution de l'échelle de traitement 42C; toekenning van de weddeschaal 42C;
c) qui, à égalité d'ancienneté visée au a), sont les mieux classés c) die, bij gelijke anciënniteit bedoeld sub a), het best zijn
suivant les dispositions de l'article 11, 5°, 7° et 8°; gerangschikt volgens de bepalingen van artikel 11, 5°, 7 en 8°;
2° aux agents administratifs rémunérés par l'échelle de traitement 42B : 2° aan de beambten bezoldigd met de weddeschaal 42B :
a) qui ont la meilleure mention d'évaluation; a) met de beste evaluatievermelding;
b) qui, à mention d'évaluation identique, ont la plus grande b) die, bij gelijke evaluatievermelding, de grootste anciënniteit
ancienneté depuis leur nomination à un grade du rang 42 ou depuis sinds hun benoeming tot een graad van rang 42 of sinds de toekenning
l'attribution de l'échelle de traitement 42B; van de weddeschaal 42B;
c) qui, à égalité d'ancienneté visée au a), sont les mieux classés c) die, bij gelijke anciënniteit bedoeld sub a), het best zijn
suivant les dispositions de l'article 11, 5°, 7° et 8°. gerangschikt volgens de bepalingen van artikel 11, 5°, 7° en 8°.
7. Dans les limites fixées par l'arrêté ministériel pris en exécution 7. Binnen de limieten vastgesteld bij het ministerieel besluit tot
de l'arrêté royal fixant le cadre organique du Ministère des Finances, uitvoering van het koninklijk besluit tot vaststelling van de
les emplois vacants d'agents administratifs rémunérés par l'échelle de personeelsformatie van het Ministerie van Financiën, worden de vacante
traitement 42C sont attribués dans l'ordre suivant aux agents betrekkingen van beambte bezoldigd met de weddeschaal 42C in de
administratifs rémunérés par l'échelle de traitement 42B : volgende orde toegekend aan de beambten bezoldigd met de weddeschaal
1° qui ont la meilleure mention d'évaluation; 42B : 1° met de beste evaluatievermelding;
2° qui, à mention d'évaluation identique, ont la plus grande 2° die, bij gelijke evaluatievermelding, de grootste anciënniteit
ancienneté depuis leur nomination à un grade du rang 42 ou depuis tellen sinds hun benoeming tot een graad van rang 42 of sinds de
l'attribution de l'échelle de traitement 42B; toekenning van de weddeschaal 42B;
3° qui, à égalité d'ancienneté visée au 1°, sont les mieux classés 3° die, bij gelijke anciënniteit bedoeld sub 1°, het best zijn
suivant les dispositions de l'article 11, 5°, 7° et 8°. gerangschikt volgens de bepalingen van artikel 11, 5°, 7° en 8°.
8. Dans les limites fixées par l'arrêté ministériel pris en exécution 8. Binnen de limieten vastgesteld bij het ministerieel besluit tot
uitvoering van het koninklijk besluit tot vaststelling van de
de l'arrêté royal fixant le cadre organique du Ministère des Finances, personeelsformatie van het Ministerie van Financiën, worden de vacante
les emplois vacants d'ouvrier qualifié rémunérés par l'échelle de betrekkingen van geschoold arbeider bezoldigd met de weddeschaal 42E
traitement 42E sont attribués dans l'ordre suivant : in de volgende orde toegekend :
1° aux ouvriers qualifiés titulaires depuis le 1er janvier 1994 de 1° aan de geschoold arbeiders, titularis sinds 1 januari 1994 van de
l'échelle de traitement 42C et n'ayant pas perdu d'ancienneté depuis weddeschaal 42C en die sinds deze datum geen anciënniteit hebben
cette date : verloren :
a) qui ont la meilleure mention d'évaluation; a) met de beste evaluatievermelding;
b) qui, à mention d'évaluation identique, ont la plus grande b) die, bij gelijke evaluatlevermelding, de grootste anciënniteit
ancienneté depuis leur nomination au grade d'ouvrier spécialisé et à tellen sinds hun benoeming tot de graad van gespecialiseerd werkman
titre subsidiaire, les mieux classés suivant les dispositions de en, subsidiair, de best gerangschikten volgens de bepalingen van
l'article 11, 5°, 7° et 8°; artikel 11, 5°, 7° en 8;
c) qui ont la plus grande ancienneté depuis leur nomination au grade c) die de grootste anciënniteit tellen sinds hun benoeming tot de
d'ouvrier surqualifié, femme à journée principale A, ouvrier qualifié graad van bijzonder geschoold werkman, eerste werkvrouw A, geschoold
B ou femme à journée principale, et pour autant qu'ils aient réussi werkman B of eerste werkvrouw, voor zover ze geslaagd zijn voor de
l'épreuve de qualification professionnelle d'ouvrier spécialisé ou proef over beroepsbekwaamheid voor gespecialiseerd werkman of die
donnant accès à un grade du rang 44, et à titre subsidiaire, les mieux toegang verleent tot een graad van rang 44 en, subsidiair, de best
classés suivant les dispositions de l'article 11, 5°, 7° et 8°; gerangschikten volgens de bepalingen van artikel 11, 5°, 7° en 8°;
d) qui ont la plus grande ancienneté depuis leur nomination au grade d) die de grootste anciënniteit tellen sinds hun benoeming tot de
d'ouvrier surqualifié ou d'ouvrier qualifié B, mais n'ont pas réussi graad van bijzonder geschoold werkman of geschoold werkman B, maar die
l'épreuve de qualification professionnelle d'ouvrier spécialisé ou niet geslaagd zijn voor de proef over beroepsbekwaamheid voor
gespecialiseerd werkman of die toegang verleent tot een graad van rang
donnant accès à un grade du rang 44 et à titre subsidiaire, les mieux 44 en, subsidiair, de best gerangschikten volgens de bepalingen van
classés suivant les dispositions de l'article 11, 5°, 7° et 8°; artikel 11, 5°, 7° en 8°;
e) non visés sous a) à c), qui sont les mieux classés suivant les e) niet bedoeld sub a) tot c), die het best gerangschikt zijn volgens
dispositions de l'article 11, 4°, 7° et 8°; de bepalingen van artikel 11, 4°, 7° en 8°;
2° aux ouvriers qualifiés non visés au point 1°, les mieux classés 2° aan de geschoold arbeiders, niet bedoeld sub 1°, het best
suivant les dispositions de l'article 11, 4°, 5°, 7° et 8°. gerangschikt volgens de bepalingen van artikel 11, 4°, 5°, 7° en 8°.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er mars 1998. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 maart 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financien,
Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT.
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY.
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
ANNEXE 2 à l'arrêté royal du 1er mars 1998 insérant les dispositions BIJLAGE 2 bij het koninklijk besluit van l maart 1998 tot invoering
relatives à l'évaluation des agents de l'Etat dans certains textes van de bepalingen inzake de evaluatie van de Rijksambtenaren in
réglementaires du Ministère des Finances bepaalde reglementaire teksten van het Ministerie van Financiën.
Annexe VII Bijlage VII
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er mars 1998. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 maart 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Ph. MAYSTADT Ph. MAYSTADT
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
^