Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/05/2016
← Retour vers "Arrêté royal portant fixation du plan d'urgence national relatif à l'approche d'une prise d'otage terroriste ou d'un attentat terroriste "
Arrêté royal portant fixation du plan d'urgence national relatif à l'approche d'une prise d'otage terroriste ou d'un attentat terroriste Koninklijk besluit tot vaststelling van het nationaal noodplan betreffende de aanpak van een terroristische gijzelneming of terroristische aanslag
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 1er MAI 2016. - Arrêté royal portant fixation du plan d'urgence national relatif à l'approche d'une prise d'otage terroriste ou d'un attentat terroriste PHILIPPE, Roi des Belges, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 1 MEI 2016. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het nationaal noodplan betreffende de aanpak van een terroristische gijzelneming of terroristische aanslag FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile, les articles 8 Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid, de
et 9, § 2, et § 5, alinéa 2; artikelen 8 en 9, § 2, en § 5, tweede lid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 février 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4
februari 2016;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 5 février 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van d.d. 5
februari 2016;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant, pour des motifs de sécurité nationale, qu'il y a lieu de Overwegende dat er, omwille van de nationale veiligheid, aanleiding
mettre en oeuvre sans délai le plan d'urgence national relatif à bestaat zonder uitstel het nationaal noodplan betreffende de aanpak
l'approche d'une prise d'otage terroriste ou d'un attentat terroriste; van een terroristische gijzelneming of terroristische aanslag in voege
te laten treden;
Considérant l'avis du Collège des Procureurs généraux du 28 décembre Overwegende het advies van het College van Procureurs-generaal van 28
2015; december 2015;
Considérant l'arrêté royal du 31 janvier 2003 portant fixation du plan Overwegende het koninklijk besluit van 31 januari 2003 tot
d'urgence pour les événements et situations de crise nécessitant une vaststelling van het noodplan voor de crisisgebeurtenissen en
coordination ou une gestion à l'échelon national; -situaties die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau
Considérant l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans vereisen; Overwegende het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de
d'urgence et d'intervention; nood- en interventieplannen;
Récemment, des groupes terroristes et leurs ramifications se sont Recent hebben terroristische groeperingen en hun vertakkingen zich
rendus coupables de crimes graves, tant au niveau national schuldig gemaakt aan ernstige misdrijven, zowel nationaal als
qu'international. Ils étendent de plus en plus leurs menaces internationaal. Zij deinen met hun terroristische dreigingen meer en
terroristes à d'autres pays du monde. Ce ne sont plus seulement les meer uit naar andere landen in de wereld. Het zijn niet langer enkel
membres des organisations sur place qui représentent une menace mais de leden van de organisaties ter plaatse die een bedreiging vormen
aussi, et surtout, leurs adhérents de par le monde. maar ook, en vooral, hun aanhangers wereldwijd.
Une conclusion importante qui peut en être tirée est que la menace est Een belangrijk besluit dat hieruit kan getrokken worden, is dat de
à présent multiforme et diffuse. De l'examen des cibles, des modi dreiging momenteel veelvormig en wereldwijd verspreid is. Uit het
operandi et du profil des auteurs de ces actes, il ressort en outre qu'il y a peu de dénominateurs communs. La coordination des différents services et autorités compétents est d'une priorité extrême en vue d'une détection et neutralisation en temps utile. Une prise d'otage ou attentat terroriste aura dans la majorité des cas un impact national qui dépassera très vite le cadre d'une province. Ces événements, de par leur nature, requièrent une réaction immédiate au niveau du Gouvernement. Ce genre d'événement nécessite une réponse et une gestion tant des autorités judiciaires qu'administratives avec onderzoek van de doelwitten, de modus operandi en het profiel van de daders van deze acties blijkt bovendien dat er weinig gemeenschappelijke kenmerken zijn. Het coördineren van de verschillende bevoegde diensten en overheden is uiterst prioritair met het oog op een tijdige detectie en neutralisatie. Een terroristische gijzelneming of een terroristische aanslag zal in de meeste gevallen een nationale weerslag hebben die het kader van een provincie snel zal overstijgen. Deze gebeurtenissen vereisen door hun aard onmiddellijk een reactie op regeringsniveau. Dit soort van gebeurtenissen vereisen een antwoord en een beheer van zowel de gerechtelijke als de bestuurlijke overheden met een belangrijke
une implication intégrée et multidisciplinaire importante des services geïntegreerde en multidisciplinaire betrokkenheid van de
de police et de renseignement, des services de secours et d'autres politiediensten, de inlichtingendiensten, de hulpdiensten en andere
services publics. En ce qui concerne l'autorité judiciaire, l'enquête openbare diensten. Wat de gerechtelijke autoriteit betreft, zal het
pénale sera menée par le procureur fédéral à partir de Bruxelles. Le plan d'urgence se fonde sur l'approche d'une situation de crise qui survient suite à une prise d'otage terroriste ou un attentat terroriste. Une telle prise d'otage ou un tel attentat peut se produire de manière inattendue mais peut également être le résultat d'une menace déjà identifiée qui s'est finalement concrétisée. Pour ce dernier cas spécifiquement, le plan d'urgence prévoit une procédure de pré-alerte afin d'éviter, par des mesures d'alerte et de gestion, que la menace identifiée de prise d'otage ou d'attentat terroriste soit mise à exécution ou afin de réduire la menace. strafrechtelijk onderzoek vanuit Brussel gevoerd worden door de federale procureur. Het noodplan is gericht op de aanpak van een crisissituatie die ontstaat als gevolg van een terroristische gijzelneming of terroristische aanslag. Een dergelijke gijzelneming of aanslag kan zich onverwacht voordoen, maar kan ook het resultaat zijn van een reeds geïdentificeerde dreiging die zich toch gematerialiseerd heeft. Specifiek voor dit laatste geval voorziet het noodplan in een procedure van vooralarm om via alarm- en beheersmaatregelen de geïdentificeerde dreiging met een terroristische gijzelneming of aanslag maximaal te reduceren of zelfs weg te nemen.
Depuis 2012, le Parquet fédéral et la Direction générale Centre de Sinds 2012 hebben het Federaal Parket en de Algemene Directie
crise (DGCC) ont organisé plusieurs exercices afin de tester les Crisiscentrum (ADCC) verscheidene oefeningen georganiseerd teneinde de
procédures et plans d'urgence des autorités et services concernés. Le
but de ces exercices était d'examiner dans ce domaine la mise en procedures en de noodplannen van de betrokken overheden en diensten te
oeuvre mixte des procédures judiciaires et administratives, d'analyser testen. De doelstelling van deze oefeningen was om in dit domein de
l'interaction entre les compétences de chacun, d'entraîner les gemengde toepassing van de gerechtelijke en administratieve procedures
différentes autorités à la résolution de situations pouvant réellement te testen, de wisselwerking tussen de bevoegdheden van elkeen te
se présenter et d'améliorer les différents processus décisionnels et analyseren, de verschillende overheden te trainen op het oplossen van
les différents processus de communication. situaties die zich werkelijk zouden kunnen voordoen en om de
Des enseignements ont été tirés qui ont mis en évidence la nécessité verschillende besluitvormings - en communicatieprocessen te verbeteren.
de travailler avec deux structures : une cellule de gestion et une Daaruit zijn lessen getrokken die de noodzaak onderstreept hebben om
cellule opérationelle. te werken met twee structuren: een beheerscel en een operationele cel.
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre de la Sécurité et Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Veiligheid en
de l'Intérieur, du Ministre de la Justice et de nos Ministres qui en Binnenlandse Zaken, de Minister van Justitie en op het advies van de
ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le plan d'urgence national relatif à l'approche d'une

Artikel 1.Het nationaal noodplan betreffende de aanpak van een

prise d'otage terroriste ou d'un attentat terroriste est fixé en terroristische gijzelneming of terroristische aanslag, wordt
annexe du présent arrêté. vastgelegd in de bij dit besluit gevoegde bijlage.

Art. 2.Les gouverneurs de province et l'autorité de l'agglomération

Art. 2.De provinciegouverneurs en de overheid van de Brusselse

bruxelloise compétente en vertu de l'article 48 de la loi spéciale du agglomeratie bevoegd krachtens artikel 48 van de bijzondere wet van 12
12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises, sont chargés januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen, zijn ermee
d'élaborer un plan particulier d'urgence et d'intervention pour le belast een bijzonder nood- en interventieplan uit te werken voor het
risque de prise d'otage terroriste ou d'attentat terroriste. risico op een terroristische gijzelneming of een terroristische aanslag.

Art. 3.Le Premier Ministre, le ministre qui a l'Intérieur dans ses

Art. 3.De Eerste Minister, de minister bevoegd voor Binnenlandse

attributions et le ministre qui a la Justice dans ses attributions, Zaken en de minister bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem
sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.
Donné à Bruxelles, le 1er mai 2016. Gegeven te Brussel, 1 mei 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^