Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/05/2006
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'intégration de l'Institut national de Recherche sur les conditions de travail dans le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale "
Arrêté royal relatif à l'intégration de l'Institut national de Recherche sur les conditions de travail dans le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Koninklijk besluit betreffende de integratie van het Nationaal Onderzoeksinstituut voor Arbeidsomstandigheden in de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 1er MAI 2006. - Arrêté royal relatif à l'intégration de l'Institut national de Recherche sur les conditions de travail dans le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 1 MEI 2006. - Koninklijk besluit betreffende de integratie van het Nationaal Onderzoeksinstituut voor Arbeidsomstandigheden in de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme du 2 août 2002, notamment l'article 103; Gelet op de programmawet van 2 augustus 2002, inzonderheid op artikel
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 3 décembre 2002 et 103; Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3
le 8 juin 2004; december 2002 en 8 juni 2004;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 novembre 2004; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 9 november 2004;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique donné le 30 mars 2005; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 30 maart 2005;
Vu le protocole de négociation du 9 août 2005 du Comité de secteur XI; Gelet op het onderhandelingprotocol van 9 augustus 2005 van het sectorcomité XI;
Vu l'avis n° 39.686/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 janvier 2006, en Gelet op het advies nr. 39.686/1 van de Raad van State, gegeven op 26
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois januari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Onze Minister van
du Budget et de Notre Ministre de l'Emploi, Begroting en Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Section 1re. - Les missions de L'Institut national de recherche sur Afdeling I. - De opdrachten van het Nationaal Onderzoeksinstituut voor
les conditions de travail Arbeidsomstandigheden

Article 1er.Les missions de l'Institut national de recherche sur les

Artikel 1.De opdrachten van het Nationaal Onderzoeksinstituut voor

conditions de travail, dénommé ci-après "l'Institut", visées à Arbeidsomstandigheden, hierna "het Instituut" genoemd, bedoeld in
l'article 120 de la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions artikel 120 van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse
sociales et diverses, sont intégrées dans les missions du Service bepalingen, worden geïntegreerd in de opdrachten van de Federale
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.
Ces missions sont l'amélioration des conditions de travail au sens Deze opdrachten zijn het verbeteren van de arbeidsomstandigheden in de
large du terme, en effectuant, de sa propre initiative ou sur demande, ruime zin van het woord, door op eigen initiatief of op vraag
en assurant le suivi ou en valorisant des recherches scientifiques à wetenschappelijk onderzoek uit te voeren, op te volgen of te
l'usage du milieu de travail. valoriseren ten dienste van het arbeidsmilieu.

Art. 2.Les missions du Comité d'orientation, visé à l'article 122 de

Art. 2.De opdrachten van de Stuurgroep, bedoeld in artikel 122 van de

la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions sociales et wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen, worden
diverses, sont reprises par le Comité consultatif pour la promotion du overgenomen door de nationale adviserende Raad voor de bevordering van
travail institué par l'arrêté royal du 16 février 1970 portant de arbeid ingesteld bij het koninklijk besluit van 16 februari 1970
création d'un Conseil national consultatif et de Comités provinciaux betreffende de oprichting van een nationale adviserende Raad en
pour la promotion du travail. provinciale comités voor de bevordering van de arbeid.
Section II. - Le personnel Afdeling II. - Het Personeel

Art. 3.Les membres du personnel contractuels de l'Institut, en

Art. 3 De contractuele personeelsleden in dienst van het Instituut op
service au 2 août 2002, sont repris par le Service public fédéral 2 augustus 2002 worden in dezelfde hoedanigheid overgenomen door de
Emploi, Travail et Concertation sociale en la même qualité. Ils Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.
conservent, à titre personnel, l'avantage de l'échelle de traitement Zij behouden, ten persoonlijke titel, het voordeel van hun
mentionnée dans leur contrat ainsi que leur ancienneté pécuniaire. weddenschaal zoals vermeld in hun arbeidsovereenkomst en hun
Cette reprise ne confère aucun titre à une nomination statutaire. weddenanciënniteit. De overname verleent geen enkel recht op een

Art. 4.Les agents visés à l'article 3 bénéficient d'une allocation

statutaire benoeming.

Art. 4.De in artikel 3 bedoelde personeelsleden genieten een

compensatoire. compensatietoelage.
Cette allocation compensatoire se compose de deux volets : Deze compensatietoelage bestaat uit twee luiken :
Le volet 1 de cette allocation consiste en une anticipation d'index Luik 1 van deze toelage omvat een indexanticipatie gelijk aan 3,88 %
équivalente à 3,88 % du traitement mensuel brut non-indexé. L'agent van de maandelijkse niet-geïndexeerde brutowedde. Het personeelslid
dont la rémunération est fixée dans l'échelle 16/A est exclu de ce bezoldigd in de schaal 16/A is uitgesloten van dit luik. Dit luik
volet. Ce volet est payé mensuellement avec le traitement mensuel. wordt maandelijks samen met de maandbezoldiging uitbetaald.
Le volet 2 consiste en une allocation annuelle correspondant à la Luik 2 van deze toelage omvat een jaarlijkse toelage die overeenkomt
différence entre le traitement indexé du mois septembre diminué du met het verschil tussen de geïndexeerde maandwedde van de maand
montant de l'allocation de fin d'année. Le payement se fait au cours september verminderd met het bedrag van de eindejaarstoelage. De
du mois de décembre betaling ervan geschiedt in de loop van de maand december

Art. 5.§ 1er. L'Etat belge prend à sa charge les frais liés aux

Art. 5.§ 1. De Belgische Staat neemt de lasten op zich die gepaard

obligations patronales liées au contrat d'assurance de groupe conclu gaan met de patronale verplichtingen naar aanleiding van het
avec la S.A. Caisse nationale belge d'assurance (ASSUBEL), groepsverzekeringscontract afgesloten met de N.V. Belgische Nationale
actuellement « AGF Belgium Insurance » le 30 décembre 1963. Assurantiekas (ASSUBEL), thans « AGF Belgium Insurance » op 30
december 1963.
§ 2. L'Etat belge prend à sa charge les frais liés aux obligations § 2. De Belgische Staat neemt de lasten op zich die gepaard gaan met
patronales liées au contrat d'assurance collective « maladies et de patronale verplichtingen naar aanleiding van het collectieve
accidents » conclu avec la S.A. Caisse nationale belge d'assurance verzekeringscontract "ziekte en ongevallen" afgesloten met de
(ASSUBEL), actuellement « AGF Belgium Insurance » le 30 septembre 1970. N.V.Belgische Nationale Assurantiekas (ASSUBEL), thans « AGF Belgium Insurance » op 30 september 1970.
Section III. - Patrimoine mobilier et immobilier Afdeling III. - Roerend en onroerend vermogen

Art. 6.Le montant du fonds de réserve prévu à l'article 124 de la loi

Art. 6.Het bedrag van het reservefonds voorzien in artikel 124 van

du 20 juillet 1991 précitée et les avoirs financiers de l'Institut voornoemde wet van 20 juli 1991 en de financiële tegoeden van het
sont transférés au Trésor. Instituut worden overgedragen aan de Schatkist.
Le patrimoine mobilier de l'Institut est transféré au Service public Het roerend vermogen van het Instituut wordt overgedragen aan de
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.

Art. 7.Tous les actifs et passifs restants de l'Institut sont

Art. 7.Alle resterende activa en passiva van het Instituut worden van

transférés de plein droit à l'Etat, y compris les droits et rechtswege aan de Staat overgedragen, met inbegrip van de rechten en
obligations découlant des contrats en cours ou des procédures de verplichtingen voortvloeiend uit de lopende contracten of uit
judiciaires en cours et à venir. lopende en toekomstige gerechtelijke procedures.
La Régie des Bâtiments reprend la gestion au nom et pour le compte de De Regie der Gebouwen neemt het beheer over, in naam en voor rekening
l'Etat du bâtiment sis à Ixelles, rue de la Concorde 58-60, cadastré van de Staat, van het gebouw gelegen te Elsene, Eendrachtstraat 58-60,
section A, nos 350L7-350B9-350H9-350G7, dont l'Institut était gekadastreerd sectie A, nrs. 350L7-350B9-350H9-350G7, waarvan het
propriétaire. Instituut eigenaar was.
Section IV. - Dispositions finales Afdeling IV. - Eindbepalingen

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003.

Art. 9.Notre Ministre des Finances, Notre Ministre du Budget et Notre

Art. 9.Onze Minister van Financiën, Onze Minister van Begroting en

Ministre de l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Onze Minister van Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006. Gegeven te Brussel, 1 mei 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
La Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
Références au Moniteur belge : Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi-programme du 2 août 2002. Programmawet van 2 augustus 2002.
Moniteur belge du 29 août 2002. Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2002.
^