Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/06/2021
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux droits voisins du personnel artistique de l'Orchestre national de Belgique "
Arrêté royal relatif aux droits voisins du personnel artistique de l'Orchestre national de Belgique Koninklijk besluit houdende naburige rechten van het artistiek personeel van het Nationaal Orkest van België
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 1er JUIN 2021. - Arrêté royal relatif aux droits voisins du personnel artistique de l'Orchestre national de Belgique Vu la Directive (UE) 2019/790 du Parlement Européen et du Conseil du 17 avril 2019 sur le droit d'auteur et les droits voisins dans le marché unique numérique et modifiant les directives 96/9/CE et 2001/29/CE; FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 1 JUNI 2021. - Koninklijk besluit houdende naburige rechten van het artistiek personeel van het Nationaal Orkest van België Gelet op Richtlijn (EU) 2019/790 van het Europees Parlement en de Raad van 17 april 2019 inzake auteursrechten en naburige rechten in de digitale eengemaakte markt en tot wijziging van Richtlijnen 96/9/EG en 2001/29/EG;
Vu l'article 11 de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de Gelet op artikel 11 van de wet van 16 maart 1954 betreffende de
certains organismes d'intérêt public; controle op sommige instellingen van openbaar nut;
Vu la loi du 22 avril 1958 portant statut de l'Orchestre national de Gelet op de wet van 22 april 1958 houdende statuut van het Nationaal
Belgique; Orkest van België;
Vu l'arrêté royal du 25 septembre 1978 portant statut pécuniaire du Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 1978 houdende
personnel artistique de l'Orchestre national de Belgique et fixation bezoldigingsregeling en vaststelling van de weddeschalen van het
de ses échelles de traitement; artistiek personeel van het Nationaal Orkest van België;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances donné le 4 février 2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4
februari 2021;
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au budget donné le 9 février 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 9 februari 2021;
Vu l'accord de la Ministre de la fonction publique donné le 11 février 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 11 februari 2021;
Vu le protocole de négociation du 30 mars 2021 du comité de secteur I; Gelet op het protocol van onderhandelingen van 30 maart 2021 van het
Sectorcomité I;
Vu l'avis 69.242/2 du Conseil d'Etat donné le 7 mai 2021 en Gelet op advies 69.242/2 van de Raad van State, gegeven op 7 mei 2021,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que l'Orchestre national de Belgique est un organisme Overwegende dat het Nationaal Orkest van België een instelling van
d'intérêt public de catégorie B; openbaar nut van categorie B is;
Considérant que l'article XI.205, § 4, du Code de droit économique permet que, lorsque des prestations sont effectuées par un artiste interprète ou exécutant en exécution d'un contrat de travail ou d'un statut, les droits patrimoniaux résultant des droits voisins soient cédés à l'employeur pour autant que la cession des droits soit expressément prévue et que la prestation entre dans le champ du contrat ou du statut; Considérant que le bon fonctionnement de l'Orchestre national de Belgique requiert que l'ensemble des droits liés à l'exécution et à l'exploitation des prestations des artistes-interprètes ou exécutants de l'Orchestre national de Belgique lui soient cédés; Overwegende dat artikel XI.205, § 4, van het Wetboek van economisch recht bepaalt dat, wanneer een uitvoerende kunstenaar een prestatie levert ter uitvoering van een arbeidsovereenkomst of een statuut, de vermogensrechten die voortvloeien uit naburige rechten kunnen worden overgedragen aan de werkgever voor zover uitdrukkelijk in die overdracht van rechten is voorzien en voor zover de prestatie binnen het toepassingsgebied van de arbeidsovereenkomst of het statuut valt; Overwegende dat de goede werking van het Nationaal Orkest van België vereist dat alle rechten verbonden aan de uitvoering en exploitatie van prestaties van uitvoerende kunstenaars van het Nationaal Orkest van België aan eerstgenoemde worden overgedragen;
Considérant que la Directive (UE) 2019/790 du Parlement Européen et du Overwegende dat artikel 18 van Richtlijn (EU) 2019/790 van het
Conseil du 17 avril 2019 sur le droit d'auteur et les droits voisins Europees Parlement en de Raad van 17 april 2019 inzake auteursrechten
dans le marché unique numérique et modifiant les directives 96/9/CE et en naburige rechten in de digitale eengemaakte markt en tot wijziging
2001/29/CE consacre en son article 18 le principe d'une rémunération van Richtlijnen 96/9/EG en 2001/29/EG het beginsel van een passende en
appropriée et proportionnelle des artistes interprètes ou exécutants, evenredige vergoeding van uitvoerende kunstenaars verankert, rekening
tenant compte du principe de la liberté contractuelle et d'un juste houdend met het beginsel van contractuele vrijheid en een billijk
équilibre des droits et des intérêts; evenwicht tussen rechten en belangen;
Considérant que le considérant 73 de cette même Directive précise Overwegende dat in overweging 73 van dezelfde Richtlijn wordt bepaald
qu'un montant forfaitaire peut également constituer une rémunération dat een forfaitair bedrag ook een evenredige vergoeding kan vormen en
proportionnelle et que les Etats membres peuvent tenir compte des dat de lidstaten rekening kunnen houden met de specifieke kenmerken
van elke sector;
spécificités de chaque secteur; Overwegende dat de vergoeding waarin dit koninklijk besluit voorziet,
Considérant que la rémunération prévue dans le présent arrêté royal passend en evenredig is, gelet op de specifieke kenmerken van de
apparaît appropriée et proportionnelle eu égard aux spécificités du sector, de winsten die worden gegenereerd door de exploitatie van de
secteur, aux bénéfices générés par l'exploitation des droits voisins naburige rechten van de musici van het Nationaal Orkest van België en
des musiciens de l'Orchestre national de Belgique ainsi qu'à la de vergoeding van naburige rechten die wordt toegepast in Belgische
rémunération des droits voisins appliquée au sein d'orchestres belges orkesten van vergelijkbare omvang en rechtspositie;
de taille et de situation juridique similaires; Considérant que le présent arrêté royal vise notamment à aligner la situation des musiciens de l'Orchestre national de Belgique engagés sous statut de droit administratif et des musiciens de l'Orchestre national de Belgique engagés sous contrat de travail en ce qui concerne la rémunération des droits voisins; Considérant que le régime prévu par le présent arrêté royal sera rendu applicable aux musiciens de l'Orchestre national de Belgique engagés sous contrat de travail par le biais de leur contrat ou d'un avenant ad hoc au contrat existant; Overwegende dat dit koninklijk besluit met name tot doel heeft de situatie van musici van het Nationaal Orkest van België die zijn aangeworven in het kader van een administratiefrechtelijk statuut en van musici van het Nationaal Orkest van België die zijn aangeworven in het kader van een arbeidsovereenkomst, met betrekking tot de vergoeding van de naburige rechten, gelijk te trekken; Overwegende dat het stelsel waarin dit koninklijk besluit voorziet, van toepassing zal worden op de musici van het Nationaal Orkest van België die zijn aangeworven op basis van een arbeidsovereenkomst, door middel van hun overeenkomst of een ad-hoc wijziging van de bestaande overeenkomst;
Sur la proposition de la Ministre des Institutions culturelles Op de voordracht van de Minister van Federale Culturele Instellingen
fédérales et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

1° Artiste-interprète ou exécutant : le musicien de l'Orchestre 1° Uitvoerende kunstenaar : de musicus bij het Nationaal Orkest van
national de Belgique engagé sous statut de droit administratif ou sous België die onder een administratiefrechtelijk statuut of een
contrat de travail, à l'exclusion de tout musicien exerçant une arbeidsovereenkomst is aangeworven, met uitsluiting van elke musicus
fonction de directeur musical ou une fonction de soliste. die de functie van muziekdirecteur of van solist uitoefent.
2° Enregistrement audiovisuel : fixation, éphémère ou permanente, de 2° Audiovisuele opname : tijdelijke of duurzame vastlegging van
sons et/ou d'images, par toutes techniques, sur tout support audio ou klanken en/of beelden, met behulp van iedere techniek en op iedere
geluids- of audiovisuele drager, naar aanleiding van openbare
audiovisuel, réalisée à l'occasion de représentations publiques, d'un voorstellingen, opvoeringen of concerten met het oog op de
spectacle ou d'un concert aux fins de diffusion en direct ou en rechtstreekse of uitgestelde verspreiding ervan. Audiovisuele en
différé. Sont considérés comme réalisés au cours de représentations geluidsopnames die plaatsvinden tijdens de bijhorende algemene
publiques les enregistrements audio ou audiovisuels effectués au cours repetitie en deze die uitzonderlijk plaatsvinden voor het toevoegen
de la répétition générale s'y rattachant et ceux réalisés, à titre van overgangen, zonder publiek, onmiddellijk na een openbare
exceptionnel afin d'effectuer des raccords, en dehors de la présence voorstelling die aanleiding heeft gegeven tot een vastlegging, worden
du public, à l'issue immédiate de représentations publiques ayant beschouwd als zijnde gebeurd tijdens die openbare voorstelling.
donné lieu à fixation. 3° Diffusion : toute diffusion, simultanée ou différée, d'une 3° Verspreiding : elke rechtstreekse of latere verspreiding van een
combinaison de sons et/ou d'images, quels qu'en soient les procédés combinatie van klanken en/of beelden, ongeacht de technische werkwijze
techniques et les réseaux, en ce compris en streaming direct ou différé. en de netwerken, met inbegrip van rechtstreekse of latere streaming.
4° Phonogramme : toute fixation exclusivement sonore d'une 4° Fonogram : iedere uitsluitend hoorbare vastlegging van een
interprétation ou d'autres sons. uitvoering of van andere klanken.
5° Jeu vidéo : un jeu électronique doté d'une interface utilisateur 5° Videospel : een elektronisch spel met een gebruikersinterface die
permettant au joueur d'agir sur un environnement virtuel en générant de speler toelaat te navigeren in een virtuele omgeving waarbij een
un retour visuel sur un dispositif informatique (tel un ordinateur, un visuele feedback wordt gegenereerd op een informaticasysteem (zoals
téléphone ou une console de jeu), en ce compris l'enregistrement een computer, een telefoon of een spelconsole), met inbegrip van de
sonore ou audiovisuel fixé dans ce jeu vidéo. geluids- of audiovisuele opname die in dat videospel is vastgelegd.
6° Producteur : la personne physique ou morale qui assure le 6° Producent : de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die zorgt
financement, prend l'initiative et la responsabilité de la réalisation voor de financiering en die het initiatief en de verantwoordelijkheid
d'un enregistrement audiovisuel. neemt voor een audiovisuele opname.
7° Bande originale de musique de film : tout enregistrement sonore 7° Originele soundtrack van filmmuziek : elke geluidsopname die
destiné à accompagner un film par quelque procédé technique que ce bestemd is om een film te begeleiden, ongeacht de technische werkwijze
soit, sur quelque support que ce soit. en de drager.
8° Service : toute prestation des artistes-interprètes ou exécutants faisant l'objet d'une diffusion, d'un enregistrement audiovisuel ou d'un phonogramme en vue de son exploitation par l'Orchestre national de Belgique ou ses ayants droits, d'une durée de trois heures au minimum et de quatre heures au maximum ou le temps d'un concert « en direct ». Toutes les activités au sein d'un bloc de trois à quatre heures qui sont interrompues par une ou plusieurs pauses sont considérées comme un seul service si la somme des pauses et les autres activités ne dépasse pas la durée totale de quatre heures. Une balance technique (phonographique et/ou vidéographique) ne constitue pas un service. 8° Dienst : elke prestatie van uitvoerende kunstenaars die het voorwerp uitmaakt van een verspreiding, een audiovisuele opname of een fonogram met het oog op de exploitatie ervan door het Nationaal Orkest van België of diens rechthebbenden, met een minimumduur van drie uur en een maximumduur van vier uur of de duur van een "live" concert. Alle activiteiten in een blok van 3 tot 4 uur die worden onderbroken door een of meerdere pauzes worden beschouwd als één dienst als de som van de pauzes en de andere activiteiten in totaal niet 4 uur overschrijdt. Een (fonografische en/of videografische) technische balans is geen dienst.
9° Streaming : la diffusion en flux continu par un réseau numérique. 9° Streaming : de continue verspreiding via een digitaal netwerk.

Art. 2.L'artiste-interprète ou exécutant cède à l'Orchestre national

Art. 2.De uitvoerende kunstenaar draagt de naburige rechten verbonden

de Belgique conformément aux dispositions du présent arrêté, les aan zijn prestaties in het kader van zijn opdracht in dienst van het
droits voisins portant sur ses prestations réalisées dans le cadre de Nationaal Orkest van België over aan het Nationaal Orkest van België,
sa mission au service de l'Orchestre national de Belgique. overeenkomstig de bepalingen van dit besluit.

Art. 3.§ 1er. Sont cédés à l'Orchestre national de Belgique en vertu

Art. 3.§ 1. Krachtens artikel 2 worden de volgende naburige rechten

de l'article 2 contre les allocations précisées aux articles 4 et 6, overgedragen aan het Nationaal Orkest van België tegen de toelagen
les droits voisins suivants : bepaald in de artikelen 4 en 6 :
a) Droit de communication au public : a) Recht van mededeling aan het publiek :
- Le droit de communiquer au public les prestations des - Het recht om de prestaties van uitvoerende kunstenaars in het kader
artistes-interprètes ou exécutants réalisées dans le cadre de leur van hun opdracht in dienst van het Nationaal Orkest van België mee te
mission au service de l'Orchestre national de Belgique, en vue de leur delen aan het publiek, met het oog op de verspreiding en doorgifte van
diffusion et retransmission sonore par voie hertzienne, par câble, par de klanken ervan via radiogolven, kabel, satelliet,
satellite, par l'intermédiaire de plateformes Internet, par streaming internetplatformen, streaming of iedere andere gekende of tot op heden
ou par toute autre technique connue ou inconnue à ce jour; onbekende techniek;
- Le droit de communiquer au public les prestations des - Het recht om de prestaties van uitvoerende kunstenaars in het kader
artistes-interprètes ou exécutants réalisées dans le cadre de leur van hun opdracht in dienst van het Nationaal Orkest van België mee te
mission au service de l'Orchestre national de Belgique en vue de leur delen aan het publiek, met het oog op de verspreiding en doorgifte van
diffusion et retransmission audiovisuelle, par voie hertzienne, par
câble, par satellite, par l'intermédiaire de plateformes Internet, par de klanken en beelden ervan via radiogolven, kabel, satelliet,
streaming ou par toute autre technique connue ou inconnue à ce jour; internetplatformen, streaming of iedere andere gekende of tot op heden
b) Droit de reproduction et de distribution : onbekende techniek; b) Reproductie- en distributierecht :
- Le droit de reproduire les prestations des artistes-interprètes ou exécutants réalisées dans le cadre de leur mission au service de l'Orchestre national de Belgique, en intégralité ou partiellement, en un nombre illimité d'exemplaires, sur tous supports phonographiques, vidéographiques ou multimédia, en ce compris les supports numériques, connus ou inconnus à ce jour; - Le droit de distribuer les supports reproduisant les prestations des artistes-interprètes ou exécutants, et le droit de les proposer au téléchargement à des fins privées sur un service accessible par un réseau numérique de transmission de données, notamment Internet, et de manière générale le droit d'exploiter ou de faire exploiter les - Het recht om de prestaties van uitvoerende kunstenaars in het kader van hun opdracht in dienst van het Nationaal Orkest van België geheel of gedeeltelijk te reproduceren in een onbeperkt aantal exemplaren, op alle gekende of tot op heden onbekende fonografische, videografische of multimediadragers, met inbegrip van digitale dragers; - Het recht om de dragers die de prestaties van uitvoerende kunstenaars reproduceren, te verspreiden en het recht om het downloaden ervan aan te bieden voor privédoeleinden op een dienst die toegankelijk is via een digitaal datatransmissienetwerk, met name het internet, en, in het algemeen, het recht om de dragers te exploiteren
supports en ce compris par la vente et la location. of te laten exploiteren, met inbegrip van verkoop en verhuring.
§ 2. Les droits cédés conformément à l'article 2 et au paragraphe § 2. De overeenkomstig artikel 2 en de eerste paragraaf van dit
premier du présent article le sont pour toute la durée des droits artikel overgedragen rechten, worden overgedragen voor de volledige
voisins et pour le monde entier. duur van de naburige rechten en voor de hele wereld.
§ 3. L'Orchestre national de Belgique met à disposition des musiciens, § 3. Het Nationaal Orkest van België laat de deelnemende musici vóór
avant le début de l'enregistrement ou de la captation, une feuille de de aanvang van de opname of vastlegging een presentielijst
présence à signer par les musiciens participants, destinée à une
déclaration collective auprès d'une société de gestion des droits ondertekenen, die bestemd is voor een collectieve aangifte bij een
voisins des artistes-interprètes ou exécutants pour les droits gérés beheersvennootschap van naburige rechten van uitvoerende kunstenaars,
par cette société de gestion. voor de rechten die door deze beheersvennootschap worden beheerd.

Art. 4.§ 1er. En contrepartie de la cession des droits cédés en vertu

Art. 4.§ 1. Als tegenprestatie voor de krachtens de artikelen 2 en 3

des articles 2 et 3, il est accordé aux artistes-interprètes ou
exécutants ayant presté une année complète une allocation annuelle de overgedragen rechten wordt uitvoerende kunstenaars die een volledig
600 EUR brut. Pour les artistes interprètes ou exécutants n'ayant pas jaar hebben gewerkt een jaarlijkse toelage van 600 euro bruto
toegekend. Voor uitvoerend kunstenaars die geen volledig jaar hebben
presté une année complète, l'allocation sera de 24 EUR brut par service. gewerkt wordt een toelage van 24 euro bruto per dienst toegekend.
Le versement de cette allocation est effectué en même temps que le De toelage wordt tegelijk betaald met het salaris van de maand
paiement du salaire du mois de février de l'année suivant l'année de februari van het jaar dat volgt op het referentiejaar.
référence. § 2. Ce montant est versé aux artistes-interprètes ou exécutants sous § 2. Dit bedrag wordt aan de uitvoerende kunstenaars betaald onder de
la qualification de "droits voisins". benaming "naburige rechten".
§ 3. L'allocation annuelle de 600 EUR prévue au paragraphe 1er du § 3. De in paragraaf 1 van dit artikel bedoelde jaarlijkse toelage
présent article couvre la cession des droits voisins prévue aux dekt de overdracht van naburige rechten bedoeld in de artikelen 2 en 3
articles 2 et 3 à concurrence d'un quota annuel de maximum 25 binnen de grenzen van een jaarlijks quotum van maximaal 25 diensten.
services. Ne sont considérés comme des services que les services pour Alleen diensten waarvoor opnameapparatuur (microfoons en/of camera's)
lesquels des dispositifs d'enregistrement (micros et/ou caméras) sont wordt geïnstalleerd op initiatief van of met toestemming van het
installés à l'initiative ou avec l'accord de l'Orchestre national de Belgique. Nationaal Orkest van België, worden als diensten beschouwd.
Le quota de 25 services visé à l'alinéa 1er du présent paragraphe est Het quotum van 25 diensten bedoeld in het eerste lid van deze
comptabilisé comme suit : - En cas d'enregistrement audiovisuel diffusé par retransmission télévisuelle : les retransmissions de moins de 1,15 heure sont comptabilisées comme deux services et les retransmissions de plus de 1,15 heure sont comptabilisées comme trois services. - La balance technique et le test des raccordements techniques ne constituent pas un service; - Un enregistrement qui fait l'objet à la fois d'une communication au public par voie sonore et par voie audiovisuelle est comptabilisé une seule fois. - Un enregistrement qui a déjà été comptabilisé comme un ou plusieurs services est comptabilisé une fois, même s'il est rediffusé plus tard via d'autres supports ou canaux; - Un enregistrement qui fait l'objet de plusieurs fixations sur différents supports est comptabilisé une seule fois; - Les services ne sont comptabilisés que pour autant que leur fixation fasse l'objet d'une exploitation par l'Orchestre national de Belgique. Les enregistrements de phonogrammes en studio, à l'exclusion des enregistrements réalisés en concert avec ou sans public ou en vue de compléter et/ou corriger les enregistrements de tels concerts, ne sont pas comptabilisés dans ce quota. Ils donnent lieu à une allocation spécifique de 3 000 EUR par phonogramme, à partager par parts égales entre les artistes-interprètes ou exécutants participants. Les services faisant l'objet d'un enregistrement audiovisuel diffusé par (re)transmission télévisuelle pour laquelle l'organisateur paie une rémunération à l'Orchestre national de Belgique ne sont pas comptabilisés dans ce quota. La rémunération perçue par l'Orchestre national de Belgique pour la retransmission télévisuelle est versée aux artistes-interprètes ou exécutants participants suivant un partage par parts égales entre les artistes-interprètes ou exécutants participants . En cas de dépassement du quota de services précisé au présent paragraaf wordt als volgt berekend : - In geval van een audiovisuele opname die op televisie wordt uitgezonden : uitzendingen van minder dan 1,15 uur tellen als twee diensten en uitzendingen van meer dan 1,15 uur tellen als drie diensten; - De technische balans en het testen van de technische aansluitingen vormen geen dienst; - Een opname die zowel in de vorm van klanken als van beelden wordt meegedeeld aan het publiek, wordt slechts eenmaal geteld; - Een opname die reeds als een of meer diensten werd geteld, wordt eenmaal geteld, ook als deze later opnieuw wordt verspreid via andere dragers of kanalen; - Een opname die meerdere keren op verschillende dragers wordt vastgelegd, wordt slechts eenmaal geteld; - Diensten tellen alleen mee voor zover het Nationaal Orkest van België de vastlegging ervan exploiteert. Fonogrammen die in een studio zijn vastgelegd, met uitzondering van opnames tijdens een concert met of zonder publiek of met het oog op het aanvullen en/of verbeteren van opnames van dergelijke concerten, tellen niet mee voor dit quotum. Zij geven aanleiding tot een specifieke toelage van 3.000 euro per fonogram, die gelijkelijk over de deelnemende uitvoerende kunstenaars te verdelen is. Diensten die het voorwerp uitmaken van een audiovisuele opname die op televisie wordt (her)uitgezonden en waarvoor de organisator het Nationaal Orkest van België een vergoeding betaalt, tellen niet mee voor dit quotum. De vergoeding die het Nationaal Orkest van België voor de televisie-uitzending ontvangt, wordt gelijkelijk over de deelnemende uitvoerende kunstenaars verdeeld. Indien het in deze paragraaf bepaalde dienstenquotum wordt
paragraphe, une allocation complémentaire de 24 EUR brut par service overschreden, is een bijkomende toelage van 24 euro bruto per dienst
sera due aux artistes-interprètes ou exécutants. verschuldigd aan de uitvoerende kunstenaars.
§ 4. En complément de l'allocation prévue au paragraphe 1er du présent § 4. Aanvullend op de toelage bedoeld in paragraaf 1 van dit artikel
article, l'artiste-interprète ou exécutant a droit à une allocation heeft de uitvoerende kunstenaar recht op een bijkomende toelage voor
complémentaire au titre des droits voisins dans le cadre de de naburige rechten in het kader van de uitvoering van een contract
l'exécution d'un contrat conclu entre une personne qui relève
exclusivement du droit privé et l'Orchestre national de Belgique. Le gesloten tussen een persoon die uitsluitend onder het privaatrecht
paiement de cette allocation complémentaire ne peut en aucun cas valt en het Nationaal Orkest van België. De betaling van deze
rendre déficitaire l'exécution de ce contrat par l'Orchestre national bijkomende toelage mag de uitvoering van dit contract door het
de Belgique. Cette allocation est fixée, pour l'ensemble des artistes-interprètes Nationaal Orkest van België geenszins verlieslatend maken.
ou exécutants, à 50 % des recettes nettes de l'Orchestre national de Deze toelage bedraagt, voor alle uitvoerende kunstenaars samen, 50 %
Belgique après déduction des frais variables de la production (chef van de netto-ontvangsten van het Nationaal Orkest van België na aftrek
d'orchestre, musiciens supplémentaires, choeurs-solistes, salle, frais van de variabele productiekosten (dirigent, bijkomende musici,
d'enregistrements, marketing, dramaturgie,... ), à partager par parts solistenkoren, zaal, opnamekosten, marketing, dramaturgie, ...). Dit
égales entre les artistes-interprètes ou exécutants participants. percentage wordt gelijkelijk over de deelnemende uitvoerende kunstenaars verdeeld.
§ 5. En complément de l'allocation prévue au paragraphe 1er du présent § 5. Aanvullend op de toelage bedoeld in paragraaf 1 van dit artikel
article, l'artiste-interprète ou exécutant a droit à une allocation heeft de uitvoerende kunstenaar van het Nationaal Orkest van België
complémentaire au titre des droits voisins dans le cadre de sa recht op een bijkomende toelage voor de naburige rechten in het kader
participation au Concours Musical International Reine Elisabeth de van zijn deelname aan de Internationale Muziekwedstrijd Koningin
Belgique. Le paiement de cette allocation complémentaire ne peut en Elisabeth van België. De betaling van deze bijkomende toelage mag de
aucun cas rendre déficitaire la participation de l'Orchestre national deelname van het Nationaal Orkest van België aan de wedstrijd
de Belgique au concours. geenszins verlieslatend maken.
La rémunération perçue par l'Orchestre national de Belgique pour sa De vergoeding die het Nationaal Orkest van België voor zijn deelname
participation au concours est répartie, à titre de contrepartie de la aan de wedstrijd ontvangt, wordt, als tegenprestatie voor de
cession des droits voisins, après déduction de l'ensemble des frais overdracht van naburige rechten, na aftrek van alle kosten die het
supportés par l'Orchestre national de Belgique en relation avec la Nationaal Orkest van België heeft gemaakt in verband met de productie
production et la participation au concours (à l'exception des van en deelname aan de wedstrijd (met uitzondering van de wedden van
traitements et salaires des artistes-interprètes ou exécutants), en ce de uitvoerende kunstenaars), waaronder met name de huurkosten voor de
compris notamment les frais de location de salle et d'instruments, les zaal en instrumenten, vervoerskosten, alsook de salarissen van de
frais de transport ainsi que les salaires des artistes-interprètes ou uitvoerende kunstenaars die zijn aangeworven met een
exécutants engagés sous contrat à durée déterminée et du chef arbeidsovereenkomst van bepaalde duur en van de dirigent, gelijkelijk
d'orchestre, par parts égales entre les artistes-interprètes ou verdeeld onder de uitvoerende kunstenaars die aan minstens één
exécutants ayant participé au moins à une répétition ou un concert repetitie of openbaar concert in het kader van de wedstrijd hebben
public dans le cadre du concours. deelgenomen.

Art. 5.Les allocations prévues aux articles 4 et 6 s'appliquent sans

Art. 5.De toelagen bedoeld in de artikelen 4 en 6 zijn van toepassing

préjudice du droit à la rémunération équitable que les
artistes-interprètes ou exécutants possèdent en vertu des articles onverminderd het recht van de uitvoerende kunstenaars op een billijke
XI.211, 212 et 213 du Code de droit économique concernant la location, vergoeding krachtens de artikelen XI.211, 212 en 213 van het Wetboek
l'exécution publique et la radiodiffusion et qu'ils perçoivent via une van economisch recht betreffende de verhuring, de openbare uitvoering
société de gestion collective de droits voisins. en de uitzending, die zij via een vennootschap voor het collectieve
beheer van naburige rechten ontvangen.

Art. 6.§ 1er. En complément de l'allocation prévue à l'article 4,

Art. 6.§ 1. Aanvullend op de toelage bedoeld in artikel 4 geeft de

l'exploitation par l'Orchestre national de Belgique des droits de exploitatie door het Nationaal Orkest van België van de
reproduction et de communication au public des prestations des reproductierechten en de rechten van mededeling aan het publiek van de
artistes-interprètes ou exécutants dans le cadre d'une bande originale prestaties van de uitvoerende kunstenaars in het kader van een
de musique de film ou d'une bande sonore d'un jeu vidéo donne droit à originele soundtrack van filmmuziek of een soundtrack van een
une allocation fixée à 50 % des recettes nettes de l'Orchestre videospel recht op een toelage van 50 % van de netto-ontvangsten van
national de Belgique, après déduction des frais variables de la het Nationaal Orkest van België na aftrek van de variabele
production (chef d'orchestre, musiciens supplémentaires, productiekosten (dirigent, bijkomende musici, solistenkoren, zaal,
choeurs-solistes, salle, frais d'enregistrements, marketing, opnamekosten, marketing, dramaturgie, ...). Dit percentage wordt
dramaturgie,... ), à partager par parts égales entre les
artistes-interprètes ou exécutants participants. Un montant minimum gelijkelijk over de deelnemende uitvoerende kunstenaars verdeeld. Per
par bande originale de musique de film ou bande sonore d'un jeu vidéo originele soundtrack van filmmuziek of soundtrack van een videospel en
et par artiste-interprète ou exécutant participant est fixé à 30 EUR per deelnemende uitvoerende kunstenaar is een minimumbedrag van 30
brut. euro bruto vastgesteld.
§ 2. Les contrats liant l'Orchestre national de Belgique à un § 2. De contracten tussen het Nationaal Orkest van België en een
producteur pour la bande sonore d'un film ou d'un jeu vidéo et le producent voor de soundtrack van een film of van een videospel en het
montant des dépenses et recettes prises en compte pour définir les bedrag van de uitgaven en ontvangsten dat in aanmerking wordt genomen
recettes nettes sont communiqués à titre confidentiel par l'Orchestre om de netto-ontvangsten te bepalen, worden door het Nationaal Orkest
national de Belgique au Comité de concertation de base. van België vertrouwelijk bezorgd aan het Basisoverlegcomité.
Dans le cas où l'Orchestre national de Belgique perçoit de son Indien het Nationaal Orkest van België in het kader van dergelijke
cocontractant, dans le cadre de tels contrats, une rémunération sous contracten van zijn medecontractant een vergoeding ontvangt in de vorm
forme de redevances payées à intervalles réguliers, il imposera van royalty's die op regelmatige tijdstippen worden betaald, legt het
contractuellement à son cocontractant l'obligation de communiquer zijn medecontractant contractueel de verplichting op om jaarlijks de
annuellement les décomptes de droits. afrekening van de rechten te bezorgen.

Art. 7.Les allocations versées aux artistes-interprètes ou exécutants

Art. 7.De toelagen die aan uitvoerende kunstenaars worden betaald

en vertu des articles 4 et 6 couvrent chacun des modes d'exploitation krachtens de artikelen 4 en 6 hebben betrekking op elk van de
des droits voisins cédés en vertu des articles 2 et 3 et bénéficient exploitatiewijzen van de krachtens de artikelen 2 en 3 overgedragen
naburige rechten en vallen onder het indexeringsregime dat wordt
du régime d'indexation qui est appliqué aux traitements des agents de toegepast op de salarissen van de Rijksambtenaren. Dit is gekoppeld
l'Etat. Il est rattaché à l'indice pivot 138,01. aan de spilindex 138,01.

Art. 8.L'artiste-interprète ou exécutant autorise l'Orchestre

Art. 8.De uitvoerende kunstenaar geeft toestemming aan het Nationaal

national de Belgique à reproduire, diffuser et utiliser dans la mesure Orkest van België om, voor zover dit nodig is voor de exploitatie van
nécessaire à l'exploitation des droits voisins cédés en vertu des
articles 2 et 3 toute reproduction sous quelque forme et sur quelque de krachtens de artikelen 2 en 3 overgedragen naburige rechten, iedere
support que ce soit de son image, à savoir la reproduction sous une reproductie in welke vorm ook en op welke drager ook van zijn
forme durable des caractéristiques visuelles et reconnaissables de cet afbeelding, namelijk de reproductie in duurzame vorm van de visuele en
artiste-interprète ou exécutant, réalisée dans le cadre de sa herkenbare kenmerken van deze uitvoerende kunstenaar, gemaakt in het
participation aux activités de l'Orchestre national de Belgique. kader van zijn deelname aan de activiteiten van het Nationaal Orkest
van België, te reproduceren, te verspreiden en te gebruiken.
Cette autorisation vaut pour toute la durée de la cession prévue à Deze toelating geldt voor de volledige duur van de in de artikelen 2
l'article 2 et 3 et pour le monde entier. en 3 bedoelde overdracht en voor de hele wereld.

Art. 9.Les artistes-interprètes ou exécutants ne peuvent enregistrer

Art. 9.De uitvoerende kunstenaars mogen geen prestaties van het

ou faire enregistrer, de manière éphémère ou permanente, en tout ou en Nationaal Orkest van België op kortstondige of permanente wijze,
partie, par quelque moyen ou technique que ce soit, et quelle que soit geheel of gedeeltelijk, met welk middel of welke techniek ook, en
l'utilisation envisagée, les prestations de l'Orchestre national de ongeacht het beoogde gebruik ervan opnemen of laten opnemen zonder de
Belgique sans autorisation écrite et préalable de l'Orchestre national voorafgaande schriftelijke toestemming van het Nationaal Orkest van
de Belgique. België.

Art. 10.L'artiste-interprète ou exécutant autorise l'Orchestre

Art. 10.De uitvoerende kunstenaar geeft toestemming aan het Nationaal

national de Belgique ou ses ayants droits à procéder à toutes les Orkest van België of diens rechthebbenden om alle wijzigingen of
modifications ou adaptations des enregistrements de leurs prestations nécessaires à l'exploitation des droits voisins cédés en vertu des articles 2 et 3 et renoncent à invoquer leur droit moral en vue de s'opposer à ces modifications, sauf si la modification ou adaptation en cause est préjudiciable à leur honneur ou à leur réputation.

Art. 11.Le ministre qui a les institutions culturelles fédérales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Donné à Bruxelles, le 1er juin 2021. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre des Institutions culturelles fédérales,

aanpassingen van opnames van zijn prestaties uit te voeren die nodig zijn voor de exploitatie van de krachtens de artikelen 2 en 3 overgedragen naburige rechten en ziet af van het inroepen van zijn moreel recht om zich tegen deze wijzigingen te verzetten, tenzij deze wijziging of aanpassing zijn eer of reputatie zou kunnen schaden.

Art. 11.De minister bevoegd voor de federale culturele instellingen is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Gegeven te Brussel, 1 juni 2021. FILIP Van Koningswege : De Minister van Federale Culturele Instellingen,

S. WILMES S. WILMES
^