Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 avril 1969 relatif à la mise à la retraite des militaires au-dessous du rang d'officier | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de inrustestelling van de militairen beneden de rang van officier |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 1er JUIN 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 avril 1969 relatif à la mise à la retraite des militaires au-dessous du rang d'officier ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur les pensions militaires, coordonnées par l'arrêté | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 1 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de inrustestelling van de militairen beneden de rang van officier ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op de militaire pensioenen, gecoördineerd bij het |
royal du 11 août 1923, notamment l'article 3, B, a), 2° et 3°, | koninklijk besluit van 11 augustus 1923, inzonderheid op artikel 3, B, |
remplacé par la loi du 13 juillet 1934; | a), 2° en 3°, vervangen bij de wet van 13 juli 1934; |
Vu l'article 115, alinéa 3, de la loi du 14 février 1961 d'expansion | Gelet op artikel 115, derde lid, van de wet van 14 februari 1961 voor |
économique, de progrès social et de redressement financier; | economische expansie, sociale vooruitgang en financieel herstel; |
Vu l'arrêté royal du 22 avril 1969 relatif à la mise à la retraite des | Gelet op het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende de |
inrustestelling van de militairen beneden de rang van officier, | |
militaires au-dessous du rang d'officier, notamment l'article 3bis, | inzonderheid op artikel 3bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van |
inséré par l'arrêté royal du 16 avril 1998; | 16 april 1998; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mai 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 mei |
Vu le protocole du comité de négociation du personnel militaire des | 1999; Gelet op het protocol van het onderhandelingscomité van het militair |
forces armées, clôturé le 12 mai 1999; | personeel van de krijgsmacht, afgesloten op 12 mei 1999; |
Vu l'accord de Notre Ministre des Pensions, donné le 12 mai 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Pensioenen, gegeven op 12 mei 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'aucune insécurité juridique ne peut subsister en ce qui | Overwegende dat er geen enkele rechtsonzekerheid mag blijven bestaan |
concerne les droits à la pension de certains militaires; | inzake de pensioenrechten van sommige militairen; |
Considérant que cette sécurité juridique est mise en péril par | Overwegende dat die rechtszekerheid in het gedrang gebracht wordt door |
l'article 3bis de l'arrêté royal du 22 avril 1969 relatif à la mise à | artikel 3bis van het koninklijk besluit van 22 april 1969 betreffende |
la retraite des militaires au-dessous du rang d'officier, inséré par | de inrustestelling van militairen beneden de rang van officier, |
l'arrêté royal du 16 avril 1998, et que des demandes de pension sont | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 16 april 1998, en dat |
introduites sur cette base juridique; | pensioenaanvragen op die rechtsbasis worden ingeleid; |
Considérant que certaines pensions visées dans les mesures | Overwegende dat sommige pensioenen bedoeld in de overgangsmaatregelen |
transitoires définies à l'article 3bis précité sont considérées comme | bepaald in het voormelde artikel 3bis beschouwd worden als pensioenen |
des pensions à la demande; qu'il n'est pas raisonnablement justifiable | op aanvraag; dat het niet redelijk verantwoord is dat sommige |
que certains militaires doivent subir les effets négatifs de cette | militairen de nadelige gevolgen van deze pensionering op aanvraag |
mise à la retraite à la demande; que dès lors les mesures transitoires | zouden ondergaan; dat voormelde overgangsmaatregelen derhalve dienen |
précitées doivent être remplacées par une disposition qui réintroduit | te worden vervangen door een bepaling die de ambtshalve pensionering |
la mise à la retraite d'office par limite d'âge pour les militaires | wegens leeftijdsgrens opnieuw invoert voor de betrokken militairen die |
concernés qui au 1er octobre 1998 appartenaient au personnel navigant | op 1 oktober 1998 tot het gebrevetteerd varend personeel van de |
breveté de la force aérienne; | luchtmacht behoorden; |
Considérant que la nécessité de prendre sans retard une mesure résulte | Overwegende dat de noodzaak om onverwijld een maatregel te nemen dus |
donc de l'obligation d'informer correctement les militaires concernés | voortvloeit uit de verplichting de betrokken militairen correct in te |
en ce qui concerne leurs droits; | lichten inzake hun rechten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale et de | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'Article 3bis de l'arrêté royal du 22 avril 1969 relatif |
Artikel 1.Artikel 3bis van het koninklijk besluit van 22 april 1969 |
à la mise à la retraite des militaires au-dessous du rang d'officier, | betreffende de inrustestelling van de militairen beneden de rang van |
inséré par l'arrêté royal du 16 avril 1998, est remplacé par la | officier, ingevoegd door het koninklijk besluit van 16 april 1998, |
disposition suivante : | wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"En dérogation aux articles 1er et 1erbis, les militaires au-dessous | "In afwijking van de artikelen 1 en 1bis worden de militairen beneden |
du rang d'officier qui au 1er octobre 1998 appartiennent au personnel navigant breveté de la force aérienne sont mis à la retraite à la fin du trimestre au cours duquel ils ont atteint l'âge de quarante-cinq ans.". Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 1998. Art. 3.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er juin 1999. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de la Défense nationale, |
de rang van officier, die op 1 oktober 1998 tot het gebrevetteerd varend personeel van de luchtmacht behoren, in ruste gesteld op het einde van het trimester waarin zij de leeftijd van vijfenveertig jaar bereikt hebben.". Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 1998. Art. 3.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 juni 1999. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Landsverdediging, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |