Arrêté royal abrogeant les arrêtés royaux pris en exécution de la loi du 31 mars 1898 sur les unions professionnelles | Koninklijk besluit tot opheffing van de koninklijke besluiten tot uitvoering van de wet van 31 maart 1898 op de beroepsverenigingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 1er JUILLET 2021. - Arrêté royal abrogeant les arrêtés royaux pris en exécution de la loi du 31 mars 1898 sur les unions professionnelles PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 1 JULI 2021. - Koninklijk besluit tot opheffing van de koninklijke besluiten tot uitvoering van de wet van 31 maart 1898 op de beroepsverenigingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 23 mars 2019 introduisant le Code des sociétés et des | Gelet op de wet van 23 maart 2019 tot invoering van het Wetboek van |
associations et portant des dispositions diverses, l'article 36 et | vennootschappen en verenigingen en houdende diverse bepalingen, |
l'article 41, § 1er, modifié par la loi du 28 avril 2020; | artikel 36 en artikel 41, § 1, gewijzigd bij de wet van 28 april 2020; |
Vu l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution de l'article 6 de | Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 genomen in |
la loi du 31 mars 1898 sur les unions professionnelles et abrogeant | uitvoering van artikel 6 van de wet van 31 maart 1898 op de |
beroepsverenigingen en tot opheffing van het Regentsbesluit van 23 | |
l'arrêté du Régent du 23 août 1948 pris en exécution de l'article 6 de | augustus 1948 genomen in uitvoering van artikel 6 van de wet van 31 |
la loi du 31 mars 1898 sur les unions professionnelles; | maart 1898 op de beroepsverenigingen; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2013 déterminant le modèle de comptes | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot bepaling van |
que l'union professionnelle doit conserver en son siège conformément à | het model van de rekeningen die de beroepsvereniging op haar zetel |
l'article 8 de la loi du 31 mars 1898 sur les unions professionnelles; | moet bewaren overeenkomstig artikel 8 van de wet van 31 maart 1898 op |
de beroepsverenigingen; | |
Vu l'avis 69.009/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 2021, en | Gelet op advies 69.009/1 van de Raad van State, gegeven op 7 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'article 36 de la loi du 23 mars 2019 introduisant le | Overwegende dat artikel 36 van de wet van 23 maart 2019 tot invoering |
Code des sociétés et des associations et portant des dispositions | van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen en houdende |
diverses, ci-après dénommée « la loi du 23 mars 2019 », abroge | diverse bepalingen, hierna genoemd "de wet van 23 maart 2019", de wet |
complètement la loi du 31 mars 1898 sur les unions professionnelles; | van 31 maart 1898 op de beroepsverenigingen volledig opheft; |
Considérant qu'il s'ensuit que les arrêtés pris en exécution de cette | Overwegende dat hieruit volgt dat de besluiten tot uitvoering van die |
loi du 31 mars 1898 doivent également être expressément abrogés; | wet van 31 maart 1898 eveneens uitdrukkelijk moeten worden opgeheven; |
Considérant qu'en ce qui concerne l'arrêté royal du 21 décembre 2013 | Overwegende dat, wat het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot |
déterminant le modèle de comptes que l'union professionnelle doit | bepaling van het model van de rekeningen die de beroepsvereniging op |
conserver en son siège conformément à l'article 8 de la loi du 31 mars | haar zetel moet bewaren overeenkomstig artikel 8 van de wet van 31 |
1898 sur les unions professionnelles, son application est encore | maart 1898 op de beroepsverenigingen betreft, de toepassing ervan nog |
nécessaire pendant une période transitoire; | steeds noodzakelijk is gedurende een overgangsperiode; |
Considérant que l'article 39, § 1er, alinéa 3, de la loi du 23 mars | Overwegende dat artikel 39, § 1, derde lid, van de wet van 23 maart |
2019 stipule que les statuts de toute union professionnelle doivent | 2019 bepaalt dat de statuten van elke beroepsvereniging uiterlijk op 1 |
être mis en conformité avec les dispositions du Code des sociétés et | januari 2024 in overeenstemming moeten worden gebracht met de |
des associations au plus tard le 1er janvier 2024; | bepalingen van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen; |
Considérant que l'article 41, § 1er, de la loi du 23 mars 2019 établit que les personnes morales qui ont adopté la forme légale d'une union professionnelle restent soumises aux dispositions de la loi du 31 mars 1898 sur les unions professionnelles, jusqu'à leur transformation en une autre forme légale; Considérant que le même article stipule que les dispositions impératives du Code des sociétés et des associations qui s'appliquent à l'ASBL, deviennent applicables à l'union professionnelle et à la fédération d'unions professionnelles dès le jour où ce même Code leur est applicable; Considérant qu'en raison de cette disposition transitoire, l'arrêté | Overwegende dat artikel 41, § 1, van de wet van 23 maart 2019 bepaalt dat de rechtspersonen die de rechtsvorm van een beroepsvereniging hebben aangenomen, tot hun omzetting in een andere rechtsvorm beheerst blijven door de wet van 31 maart 1898 op de beroepsverenigingen; Overwegende dat hetzelfde artikel bepaalt dat de dwingende bepalingen van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen die op de VZW toepassing vinden, toepasselijk worden op de beroepsvereniging en de federatie van beroepsverenigingen vanaf de dag waarop hetzelfde Wetboek op hen van toepassing wordt; Overwegende dat omwille van deze overgangsbepaling het koninklijk |
royal du 21 décembre 2013 déterminant le modèle de comptes que l'union | besluit van 21 december 2013 tot bepaling van het model van de |
professionnelle doit conserver en son siège conformément à l'article 8 | rekeningen die de beroepsvereniging op haar zetel moet bewaren |
de la loi du 31 mars 1898 sur les unions professionnelles demeure | overeenkomstig artikel 8 van de wet van 31 maart 1898 op de |
applicable aux unions professionnelles non encore transformées en ASBL; | beroepsverenigingen, van toepassing blijft op de beroepsverenigingen |
die nog niet zijn omgevormd tot een VZW; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Classes | Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van |
moyennes, | Middenstand, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution de |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 genomen in |
l'article 6 de la loi du 31 mars 1898 sur les unions professionnelles | uitvoering van artikel 6 van de wet van 31 maart 1898 op de |
et abrogeant l'arrêté du Régent du 23 août 1948 pris en exécution de | beroepsverenigingen en tot opheffing van het Regentsbesluit van 23 |
l'article 6 de la loi du 31 mars 1898 sur les unions professionnelles, | augustus 1948 genomen in uitvoering van artikel 6 van de wet van 31 |
maart 1898 op de beroepsverenigingen, gewijzigd bij het koninklijk | |
modifié par l'arrêté royal du 2 juillet 2009, est abrogé. | besluit van 2 juli 2009, wordt opgeheven. |
Art. 2.L'arrêté royal du 21 décembre 2013 déterminant le modèle de |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 21 december 2013 tot bepaling van |
comptes que l'union professionnelle doit conserver en son siège | het model van de rekeningen die de beroepsvereniging op haar zetel |
conformément à l'article 8 de la loi du 31 mars 1898 sur les unions | moet bewaren overeenkomstig artikel 8 van de wet van 31 maart 1898 op |
professionnelles est abrogé. | de beroepsverenigingen wordt opgeheven. |
En ce qui concerne les unions professionnelles et les fédérations | Voor wat betreft de beroepsverenigingen en de federaties van |
d'unions professionnelles auxquelles s'appliquent les mesures | beroepsverenigingen waarop de overgangsmaatregelen van artikel 39, § |
transitoires de l'article 39, § 1er, de la loi du 23 mars 2019 | 1, van de wet van 23 maart 2019 tot invoering van het Wetboek van |
introduisant le Code des sociétés et des associations et portant des | vennootschappen en verenigingen en houdende diverse bepalingen |
dispositions diverses, l'arrêté royal visé à l'alinéa 1er demeure | betrekking hebben, blijft het koninklijk besluit bedoeld in het eerste |
d'application jusqu'au 31 décembre 2023. Art. 3.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions et le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE Le Ministre des Classes moyennes, |
lid van toepassing tot en met 31 december 2023. Art. 3.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 juli 2021. FILIP Van Koningswege : De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE De Minister van Middenstand, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |