Arrêté royal portant exécution des articles 34 et 37 de la loi du 13 juin 2021 portant des mesures de gestion de la pandémie COVID-19 et d'autres mesures urgentes dans le domaine des soins de santé | Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 34 en 37 van de wet van 13 juni 2021 houdende maatregelen ter beheersing van de COVID-19-pandemie en andere dringende maatregelen in het domein van de gezondheidzorg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
1er JUILLET 2021. - Arrêté royal portant exécution des articles 34 et | 1 JULI 2021. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 34 |
37 de la loi du 13 juin 2021 portant des mesures de gestion de la | en 37 van de wet van 13 juni 2021 houdende maatregelen ter beheersing |
pandémie COVID-19 et d'autres mesures urgentes dans le domaine des | van de COVID-19-pandemie en andere dringende maatregelen in het domein |
soins de santé | van de gezondheidzorg |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 20 du 13 mai 2020 portant des mesures temporaires | Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende |
dans la lutte contre la pandémie COVID-19 et visant à assurer la | tijdelijke maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter |
continuité des soins en matière d'assurance obligatoire soins de | verzekering van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering |
santé, confirmé par la loi du 24 décembre 2020, l'article 72 ; | voor geneeskundige verzorging, bekrachtigd door de wet van 24 december |
2020, artikel 72; | |
Vu la loi du 13 juin 2021 portant des mesures de gestion de la | Gelet op de wet van 13 juni 2021 houdende maatregelen ter beheersing |
pandémie COVID-19 et d'autres mesures urgentes dans le domaine des | van de COVID-19-pandemie en andere dringende maatregelen in het domein |
soins de santé, les articles 34, 37 et 51 ; | van de gezondheidzorg, de artikelen 34, 37 en 51; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2021 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 juin 2021 ; | juni 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
gegeven op 29 juni 2021; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant la nécessité de prévoir sans délai les adaptations à la | Overwegende de noodzaak om onverwijld de aanpassingen te voorzien aan |
politique de tests requise vu l'évolution de la pandémie et les | het testbeleid die vereist zijn gelet op de evolutie van de pandemie |
besoins sociétaux dans le cadre de la période d'été, notamment pour | en de maatschappelijke behoeften in het kader van de zomerperiode, in |
assurer le bien-être de la population, et une clarté la plus rapide | het bijzonder om het welzijn van de bevolking te verzekeren en zo snel |
possible pour permettre à la population de prévoir l'été ainsi que | mogelijk duidelijkheid te geven om de bevolking toe te laten de zomer |
pour permettre aux laboratoires de fonctionner dans un cadre clair ; | te plannen evenals om aan de laboratoria toe te laten in een duidelijk |
kader te functioneren; | |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les tests de biologie clinique admissibles au |
Artikel 1.§ 1. De testen van klinische biologie die voor vergoeding |
remboursement sont désignés par un numéro d'ordre précédant le libellé | in aanmerking komen worden aangeduid met een rangnummer vóór de |
de la prestation. Le libellé de chaque prestation est suivi de la | omschrijving van de verstrekking. De omschrijving van elke |
lettre-clé B. Cette lettre-clé est suivie d'un nombre-coefficient qui | verstrekking wordt gevolgd door de sleutelletter B. Die sleutelletter |
exprime la valeur relative de chaque prestation. | komt vóór een coëfficiëntgetal dat de betrekkelijke waarde van elke |
verstrekking aangeeft. | |
Pour déterminer le tarif, la valeur de la lettre B de l'article 24bis | Om het tarief te bepalen wordt de B-waarde van artikel 24bis van de |
de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
obligatoire soins de santé et indemnités est utilisée : 0.033701 | uitkeringen gebruikt: 0.033701 euro. |
euros. La lettre-clé est un signe dont la valeur en euro est fixée | De sleutelletter is een teken waarvan de waarde in euro bij |
conventionnellement. | overeenkomst wordt bepaald. |
§ 2. Tests de biologie clinique | § 2. Testen van klinische biologie |
1° Test moléculaire | 1° Moleculaire test |
554934-554945 - Dépistage au moins du virus SARS-CoV-2 au moyen d'une | 554934-554945 - Opsporen van minstens het SARS-CoV-2-virus door middel |
technique d'amplification moléculaire . . . . . B1200 | van een techniek van moleculaire amplificatie . . . . . B1200 |
2° Test antigènes | 2° Antigeentest |
554956-554960 - Détection d'antigènes du virus SARS-CoV-2 . . . . . | 554956-554960 - Opsporen van antigenen van het SARS-CoV-2-virus . . . |
B500 | . . B500 |
§ 3. Règles d'application | § 3. Toepassingsregels |
Les prestations 554934-554945 et 554956-554960 peuvent uniquement être | De verstrekkingen 554934-554945 en 554956-554960 kunnen enkel worden |
portées en compte dans le cadre de la pandémie COVID-19, pour les | aangerekend in het kader van de COVID-19-pandemie, voor de indicaties |
indications qui, au moment du prélèvement de l'échantillon, | die op het moment van de staalafname binnen de testrichtlijnen vallen, |
s'inscrivent dans les directives concernant les tests, publiées sur le | |
site web de Sciensano ou exceptionnellement s'il existe un besoin | gepubliceerd op de website van Sciensano of uitzonderlijk indien er |
clinique clairement démontrable chez les patients à risque. Les | een duidelijk aantoonbare klinische noodzaak is bij risicopatiënten. |
patients à risque sont les patients qui appartiennent à un des groupes | Risicopatiënten zijn patiënten die tot één van volgende groepen |
suivants : | behoren: |
- avec immunosuppression ou pathologie maligne ; | - met immuunsuppressie of maligniteit; |
- âgé de plus de 65 ans ; | - met een leeftijd ouder dan 65 jaar; |
- avec pathologie chronique sévère du coeur, poumon, rein ; | - met ernstig chronisch long-, hart- of nierlijden; |
- avec maladie cardiovasculaire, diabète ou HTA. | - met een cardiovasculaire ziekte, arteriële hypertensie of diabetes. |
Les prestations 554934-554945 et 554956-554960 peuvent uniquement être | De verstrekkingen 554934-554945 en 554956-554960 kunnen enkel worden |
portées en compte si un formulaire de demande est joint à | aangerekend als bij het staal een aanvraagformulier wordt gevoegd, dat |
l'échantillon, qui contient au moins les informations suivantes | tenminste de volgende informatie bevat met betrekking tot de klinische |
relatives aux circonstances cliniques dans lesquelles le test est demandé : | omstandigheden waarin de test wordt aangevraagd: |
- identification du patient ; | - identificatie patiënt; |
- test demandé ; | - aangevraagde test; |
- si le test est effectué dans le cadre des directives concernant les | - of de test gebeurt binnen de testrichtlijnen die op het moment van |
tests qui sont publiées sur le site web de Sciensano au moment du prélèvement de l'échantillon ; | de staalafname wordt gepubliceerd op de website van Sciensano; |
- si le test est effectué exceptionnellement en cas d'un besoin | - of de test uitzonderlijk gebeurt bij duidelijk aantoonbare klinische |
clinique clairement démontrable chez des patients à risque ; | noodzaak bij risicopatiënten; |
- le médecin prescripteur ou le COVID-19 Test Prescription Code reçu | - de voorschrijvend arts of de COVID-19 Test Prescription Code code |
sur base des protocoles validés par le Risk Management Group. | die werd verkregen op basis van de protocollen die werden gevalideerd door de Risk Management Group. |
Le médecin prescripteur note les circonstances cliniques dans le | De voorschrijvende arts noteert de klinische omstandigheden in het |
dossier médical (les symptômes, la gravité et la date d'apparition des | medisch dossier (symptomen, ernst en begin van de symptomen, relevante |
symptômes, les antécédents pertinents, les examens déjà effectués, les | antecedenten, reeds uitgevoerde onderzoeken, contact met besmette |
contacts avec des personnes infectées). | personen). |
Le formulaire de demande doit être conservé sous format électronique | Het aanvraagformulier moet bewaard worden onder elektronische vorm |
par le laboratoire exécutant. | door het uitvoerend laboratorium. |
Les prestations 554934-554945 et 554956-554960 peuvent uniquement être | De verstrekkingen 554934-554945 en 554956-554960 kunnen enkel worden |
portées en compte si elles sont exécutées dans un laboratoire qui au | aangerekend indien ze uitgevoerd worden in een laboratorium dat op de |
moment du prélèvement de l'échantillon figure sur la liste établie par | moment van de staalafname voorkomt op de lijst van Sciensano inzake de |
Sciensano en ce qui concerne le contrôle de la qualité, les normes de | kwaliteitsbewaking, veiligheidsnormen en noodzakelijke |
sécurité biologique et la communication d'informations épidémiologiques en provenance des laboratoires exécutant. Les prestations 554934-554945 et 554956-554960 sont considérées comme prestations qui requièrent la qualification de spécialiste en biologie clinique. L'honoraire pour les prestations 554934-554945 et 554956-554960 inclut tous les coûts liés au test : le matériel de prélèvement, l'appareillage, les réactifs, les coûts d'investissement, le contrôle qualité, les frais de personnel, la supervision, le matériel de protection, les coûts de transport,... | epidemiologische informatiedoorstroming vanuit de uitvoerende laboratoria. De verstrekkingen 554934-554945 en 554956-554960 worden als verstrekkingen beschouwd waarvoor de bekwaming van specialist voor klinische biologie vereist is. Het honorarium voor de verstrekkingen 554934-554945 en 554956-554960 omvat alle kosten die verbonden zijn met de test: het afnamemateriaal, apparatuur, reagentia, investeringskosten, kwaliteitsbewaking, personeelskosten, supervisie, beschermingsmateriaal, transportkosten, ... |
Les résultats des tests visés au § 2 doivent être communiqués à | De resultaten van de testen bedoeld in § 2 moeten worden |
Sciensano. | gecommuniceerd aan Sciensano. |
Art. 2.Aux conditions fixées par le présent arrêté, l'assurance |
Art. 2.Onder de voorwaarden vastgesteld in dit besluit verleent de |
obligatoire soins de santé fournit une intervention pour les tests | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging een |
visant la détection d'au moins le SARS-CoV-2 au moyen d'une technique | tegemoetkoming voor testen voor het opsporen van minstens het |
d'amplification moléculaire, qui ne s'inscrivent pas dans les | SARS-CoV-2-virus door middel van een techniek van moleculaire |
directives concernant les tests publiées sur le site web de Sciensano, | amplificatie, die vallen buiten de testrichtlijnen, gepubliceerd op de |
et qui sont effectués sur des résidents belges pendant la période du | website van Sciensano, en die worden afgenomen van Belgische |
28 juin 2021 au 30 septembre 2021 inclus. | ingezetenen tijdens de periode van 28 juni 2021 tot en met 30 |
L'intervention dépend de l'obtention d'un COVID-19 Test Prescription | september 2021. De tegemoetkoming is afhankelijk van het bekomen van een COVID-19 Test |
Code fournit par le SPF Santé publique. Ce code est fourni à leur | Prescription Code verleend door de FOD Volksgezondheid. Deze code |
demande aux résidents belges qui n'ont pas encore eu l'occasion de se | wordt op hun verzoek verleend aan de Belgische ingezetenen die nog |
faire vacciner complètement. | niet de kans hebben gehad om zich volledig te laten vaccineren. |
Art. 3.L'intervention visée à l'article 2 équivaut à l'intervention |
Art. 3.De tegemoetkoming bedoeld in artikel 2 is gelijk aan de |
prévue à l'article 1er, § 2, 1°, et est limitée à deux tests par | tegemoetkoming bedoeld in artikel 1, § 2, 1° en wordt beperkt tot twee |
résidents. | testen per ingezetene. |
Pour les tests visés à l'article 2, effectués par des laboratoires qui | Voor testen bedoeld in artikel 2 uitgevoerd door laboratoria die deel |
font partie de la plateforme fédérale, visée dans l'arrêté royal du 22 | uitmaken van het federaal platform, bedoeld in het koninklijk besluit |
novembre 2020 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de | van 22 november 2020 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het |
l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article | Verzekeringscomité een overeenkomst kan sluiten met toepassing van |
56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire | artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour la | gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de oprichting van een federaal |
création d'une plateforme fédérale pour la détection du virus | platform voor het opsporen van het Sars-Cov2 virus door middel van een |
SARS-CoV-2 au moyen d'une technique d'amplification moléculaire, une | techniek van moleculaire amplificatie, wordt een tegemoetkoming |
intervention est fournie conformément à la convention conclue avec le | verleend overeenkomstig de overeenkomst gesloten met het |
Comité de l'assurance. | Verzekeringscomité. |
Aucun supplément ne peut être porté en compte. | Er mogen geen supplementen worden aangerekend. |
Art. 4.Le prélèvement d'échantillons pour l'exécution d'un test |
Art. 4.Het afnemen van stalen voor het uitvoeren van een moleculaire |
moléculaire, visé à l'article 2, est porté en compte à l'assurance | test bedoeld in artikel 2 wordt aangerekend aan de verplichte |
obligatoire soins de santé via la prestation suivante : | verzekering voor geneeskundige verzorging via volgende verstrekking: |
554831-554842 - Prélèvement d'échantillons pour l'exécution d'un test | 554831-554842 - Staalafname voor het uitvoeren van een moleculaire |
moléculaire en vue de la détection du virus Sars-CoV-2 ... 10 euros | test met het oog op het opsporen van het SARS-CoV-2 virus.......10 |
La prestation 554831-554842 peut uniquement être portée en compte pour | euro De verstrekking 554831-554842 kan enkel aangerekend worden voor een |
le prélèvement d'échantillons pour les tests visés à l'article 2. | staalafname voor de testen zoals bedoeld in artikel 2. |
La prestation 554831-554842 peut uniquement être portée en compte par | De verstrekking 554831-554842 kan enkel aangerekend worden door een |
un spécialiste en biologie clinique. | specialist voor klinische biologie. |
L'honoraire pour la prestation 554831-554842 comprend tous les frais | Het honorarium voor de verstrekking 554831-554842 omvat alle kosten |
liés à la collecte des échantillons, notamment les frais de personnel, la supervision, les équipements de protection. La prestation 554831-554842 ne peut être portée en compte si l'institution est déjà remboursée forfaitairement par l'autorité pour le prélèvement d'échantillons. Si le temps investi pour le prélèvement d'échantillons est déjà financé par d'autres conventions ou interventions, la prestation 554831-554842 ne peut pas être portée en compte. Art. 5.Le prix maximum des tests pour la détection d'au moins le SARS-CoV-2 au moyen d'une technique d'amplification moléculaire, pour lequel aucune intervention n'est fournie par l'assurance obligatoire |
die verbonden zijn met de staalafname, in het bijzonder personeelskosten, supervisie, beschermingsmateriaal. De verstrekking 554831-554842 kan niet aangerekend worden indien de voorziening reeds forfaitair vergoed wordt door de overheid voor de staalafname. Indien de tijd die geïnvesteerd wordt voor de staalafnames reeds gefinancierd wordt door andere overeenkomsten of tegemoetkomingen, kan de verstrekking 554831-554842 hiervoor niet aangerekend worden. Art. 5.De maximumprijs van testen voor het opsporen van minstens het SARS-CoV-2-virus door middel van een techniek van moleculaire amplificatie, waarvoor geen tegemoetkoming door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging wordt verleend, wordt |
soins de santé, est fixé à 55 euros. | vastgesteld op 55 euro. |
Ce prix maximum peut toutefois être augmenté à 120 euros si les résultats du test sont fournis dans un délai de 3 heures après le prélèvement d'échantillon. Les prix maximaux incluent tous les coûts liés au test : le matériel de prélèvement, l'appareillage, les réactifs, les coûts d'investissement, le contrôle qualité, les frais de personnel, la supervision, le matériel de protection, les coûts de transport, le prélèvement d'échantillon, les frais administratifs,... Art. 6.Les articles 65 à 69 inclus de l'arrêté royal n° 20 portant des mesures temporaires dans la lutte contre la pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité des soins en matière d'assurance obligatoire soins de santé, cessent de produire leurs effets. Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 28 juin 2021 à l'exception des articles 1er et 6 qui produisent leurs effets le 1er mai 2021. Les articles 2 à 5 cessent d'être en vigueur le 1er octobre 2021. Art. 8.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Die maximumprijs kan echter worden verhoogd tot 120 euro als de testresultaten worden afgeleverd binnen een termijn van 3 uren na de staalafname. Deze maximumprijzen omvatten alle kosten die verbonden zijn met de test: het afnamemateriaal, apparatuur, reagentia, investeringskosten, kwaliteitsbewaking, personeelskosten, supervisie, beschermingsmateriaal, transportkosten, staalafname, administratiekosten, ... Art. 6.De artikelen 65 tot en met 69 van het koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende tijdelijke maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter verzekering van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, treden buiten werking. Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 28 juni 2021, met uitzondering van de artikelen 1 en 6 die uitwerking hebben met ingang van 1 mei 2021. De artikelen 2 tot 5 treden buiten werking op 1 oktober 2021. Art. 8.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 juli 2021. FILIP Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |