Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/07/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mars 1999 portant exécution de l'article 156, § 2, alinéa 4, de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales, en ce qui concerne les modalités selon lesquelles les hôpitaux généraux non psychiatriques sont tenus de transmettre à la cellule technique les informations nécessaires à la fusion des données cliniques minimum et financières anonymes "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mars 1999 portant exécution de l'article 156, § 2, alinéa 4, de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales, en ce qui concerne les modalités selon lesquelles les hôpitaux généraux non psychiatriques sont tenus de transmettre à la cellule technique les informations nécessaires à la fusion des données cliniques minimum et financières anonymes Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 maart 1999 houdende uitvoering van artikel 156, § 2, vierde lid, van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, met betrekking tot de wijze waarop de algemene niet-psychiatrische ziekenhuizen aan de technische cel de noodzakelijke informatie meedelen voor de samenvoeging van de anonieme minimale klinische en financiële gegevens
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
1 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mars 1 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1999 portant exécution de l'article 156, § 2, alinéa 4, de la loi du besluit van 22 maart 1999 houdende uitvoering van artikel 156, § 2,
29 avril 1996 portant des dispositions sociales, en ce qui concerne vierde lid, van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen,
les modalités selon lesquelles les hôpitaux généraux non met betrekking tot de wijze waarop de algemene niet-psychiatrische
psychiatriques sont tenus de transmettre à la cellule technique les ziekenhuizen aan de technische cel de noodzakelijke informatie
informations nécessaires à la fusion des données cliniques minimum et meedelen voor de samenvoeging van de anonieme minimale klinische en
financières anonymes financiële gegevens
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 156, § 2, alinéa 4, de la loi du 29 avril 1996 portant Gelet op artikel 156, § 2, vierde lid, van de wet van 29 april 1996
des dispositions sociales remplacé par la loi du 22 février 1998 et houdende sociale bepalingen vervangen bij de wet van 22 februari 1998
modifié par les lois des 24 décembre 1999 et 12 août 2000; en gewijzigd bij de wetten van 24 december 1999 en 12 augustus 2000;
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1999 portant exécution de l'article 156, Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1999 houdende uitvoering
§ 2, alinéa 4, de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions van artikel 156, § 2, vierde lid, van de wet van 29 april 1996
sociales, en ce qui concerne les modalités selon lesquelles les houdende sociale bepalingen, met betrekking tot de wijze waarop de
hôpitaux généraux non psychiatriques sont tenus de transmettre à la algemene niet-psychiatrische ziekenhuizen aan de technische cel de
cellule technique les informations nécessaires à la fusion des données noodzakelijke informatie meedelen voor de samenvoeging van de anonieme
cliniques minimum et financières anonymes; minimale klinische en financiële gegevens;
Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 déterminant les règles suivant Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende bepaling
lesquelles certaines données hospitalières doivent être communiquées van de regels volgens welke bepaalde ziekenhuisgegevens moeten worden
au ministre qui a la Santé publique dans ses attributions; meegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn
bevoegdheid heeft;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 december 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 janvier 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 januari 2013;
Vu l'avis n° 52.862/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 mars 2013, en Gelet op het advies nr52.862/2 van de Raad van State, gegeven op 6
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois maart 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 22 mars 1999

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 maart 1999

portant exécution de l'article 156, § 2, alinéa 4, de la loi du 29 houdende uitvoering van artikel 156, § 2, vierde lid, van de wet van
avril 1996 portant des dispositions sociales, en ce qui concerne les 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, met betrekking tot de wijze
modalités selon lesquelles les hôpitaux généraux non psychiatriques waarop de algemene niet-psychiatrische ziekenhuizen aan de technische
sont tenus de transmettre à la cellule technique les informations cel de noodzakelijke informatie meedelen voor de samenvoeging van de
nécessaires à la fusion des données cliniques minimum et financières anonieme minimale klinische en financiële gegevens wordt de bepaling
anonymes le 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° « résumé onder 3° vervangen als volgt : « 3° « minimale ziekenhuisgegevens » of
hospitalier minimum » ou « R.H.M. » : les données visées à l'article 4 « M.Z.G. » : de in artikel 4 van het koninklijk besluit van 27 april
de l'arrêté royal du 27 avril 2007 déterminant les règles suivant 2007 houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde
lesquelles certaines données hospitalières doivent être communiquées ziekenhuisgegevens moeten worden meegedeeld aan de Minister die de
au ministre qui a la Santé publique dans ses attributions ». Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft bedoelde gegevens ».

Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté modifié par l'arrêté royal du

Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit zoals gewijzigd bij het

koninklijk besluit van 24 september 2001 worden de woorden « voor de
24 septembre 2001, les mots « pour les exercices 1995, 1997 et les registratiejaren 1995, 1997 en de daaropvolgende registratiejaren »
exercices suivants » sont remplacés par les mots « pour les exercices vervangen door de woorden « voor de registratiejaren 1995 en 1997 tot
1995 et 1997 à 2011 ». 2011 ».

Art. 3.Dans l'article 5, § 3, du même arrêté modifié par l'arrêté

Art. 3.In artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij

royal du 24 septembre 2001, les mots « Pour les années suivantes » het koninklijk besluit van 24 september 2001, worden de woorden « Voor
sont remplacés par les mots « Pour les exercices 2001 à 2011 ». de daaropvolgende registratiejaren » vervangen door de woorden « Voor de registratiejaren 2001 tot 2011 ».

Art. 4.Le Ministre des Affaires sociales et le Ministre de la Santé

Art. 4.De Minister van Sociale Zaken en de Minister van

publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du Volksgezondheid, ieder wat hen betreft, zijn belast met de uitvoering
présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2013. Gegeven te Brussel, 1 juli 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^