| Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 16 décembre 2008 déterminant le nombre de membres du Bureau fédéral d'Orientation institué par la loi-programme I du 27 décembre 2006 et fixant le statut administratif et pécuniaire de certains de ses membres ainsi que des membres du secrétariat | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 december 2008 houdende bepaling van het aantal leden van het Federaal Aansturingsbureau, opgericht bij de programmawet I van 27 december 2006 en tot bepaling van het administratief en geldelijk statuut van sommige van zijn leden evenals van de leden van het secretariaat |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 1er JUILLET 2011. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 16 décembre 2008 déterminant le nombre de membres du Bureau fédéral d'Orientation institué par la loi-programme I du 27 décembre 2006 et fixant le statut administratif et pécuniaire de certains de ses membres ainsi que des membres du secrétariat | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID, FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 1 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 december 2008 houdende bepaling van het aantal leden van het Federaal Aansturingsbureau, opgericht bij de programmawet I van 27 december 2006 en tot bepaling van het administratief en geldelijk statuut van sommige van zijn leden evenals van de leden van het secretariaat |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 6 juin 2010 introduisant le Code pénal social, les | Gelet op de wet van 6 juni 2010 tot invoering van het Sociaal |
| articles 6, 8 et 10 du Code pénal social; | Strafwetboek, de artikelen 6, 8 en 10 van het Sociaal Strafwetboek; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances (au Ministre des Affaires | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën (aan de Minister |
| sociales), donné le 1er juin 2011; | van Sociale Zaken), gegeven op 1 juni 2011; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances (au Ministre de l'Emploi), | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën (aan de Minister |
| donné le 1er juin 2011; | van Werk), gegeven op 1 juni 2011; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances (au Ministre de la Justice), | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën (aan de Minister |
| donné le 6 juin 2011; | van Justitie), gegeven op 6 juni 2011; |
| Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au budget, donné le 17 juin 2011; | Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 17 juni 2011; |
| Vu l'avis 2011/003 du Conseil consultatif du droit pénal social, donné | Gelet op het advies 2011/003 van de Adviesraad van het sociaal |
| le 9 juin 2011, en application de l'article 97, 4°, du Code pénal | strafrecht, gegeven op 9 juni 2011, met toepassing van artikel 97, 4°, |
| social; | van het Sociaal Strafwetboek; |
| Vu l'urgence motivée par le fait que les articles 309 à 324 de la | Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de |
| loi-programme I du 27 décembre 2006 instituant le Service | artikelen 309 tot 324 van de programmawet I van 27 december 2006 tot |
| d'Information et de Recherche sociale en matière de lutte contre la | oprichting van de Sociale Inlichtingen en Opsporingsdienst inzake de |
| fraude sociale et le travail illégal, les cellules d'arrondissement et | strijd tegen sociale fraude en illegale arbeid, de |
| la commission de partenariat seront abrogés le 1er juillet 2011, date | arrondissementscellen en de partnerschapscommissie worden opgeheven op |
| à laquelle la loi du 6 juin 2010 introduisant le Code pénal social | 1 juli 2011, de datum waarop de wet van 6 juni tot invoering van het |
| entre en vigueur; Considérant qu'à la suite de la suppression de ces | Sociaal Strafwetboek in werking treedt; Overwegende dat ingevolge de |
| opheffing van deze artikelen sommige bepalingen van het koninklijk | |
| articles, certaines dispositions de l'arrêté royal du 16 décembre 2008 | besluit van 16 december 2008 houdende bepaling van het aantal leden |
| déterminant le nombre de membres du Bureau fédéral d'orientation | van het Federaal Aansturingsbureau, opgericht bij de programmawet I |
| institué par la loi-programme I du 27 décembre 2006 et fixant le | van 27 december 2006 en tot bepaling van het administratief en |
| statut administratif et pécuniaire de certains de ses membres ainsi | geldelijk statuut van sommige van zijn leden evenals van de leden van |
| que des membres du secrétariat, qui font référence à la loi-programme | |
| I du 27 décembre 2006, doivent être mises en concordance avec le Code | het secretariaat, die verwijzen naar de programmawet I van 27 december |
| pénal social; Considérant que les mesures du présent arrêté, dont la | 2006, in overeenstemming moeten worden gebracht met het Sociaal |
| teneur est essentiellement de nature technique, doivent entrer en | Strafwetboek; Overwegende dat de maatregelen van onderhavig besluit |
| vigueur à la même date que le Code pénal social afin de donner un | die in hoofdzaak technisch van aard zijn, op dezelfde datum in werking |
| fondement juridique à l'arrêté royal du 16 décembre 2008 et d'assurer | moeten treden als het Sociaal Strafwetboek teneinde een juridische |
| la sécurité juridique de ses dispositions; le présent arrêté royal est | basis te geven aan het koninklijk besluit van 16 december 1998 en de |
| soumis pour avis urgent au Conseil d'Etat; | rechtszekerheid van zijn bepalingen te waarborgen; het huidig |
| koninklijk besluit wordt voor dringend advies aan de Raad van State voorgelegd; | |
| Vu l'avis 49.893/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2011, en | Gelet op het advies 49.893/1 van de Raad van State, gegeven op 23 juni |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van state, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, de Minister van |
| Ministre de l'Emploi, du Ministre de la Justice, de la Ministre des | Werk, de Minister van Justitie, de Minister van Zelfstandigen, de |
| Indépendants, du Secrétaire d'Etat à la Coordination de la lutte | Staatssecretaris voor de Coördinatie van de fraudebestrijding, |
| contre la fraude, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 16 décembre 2008 |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 16 december |
| déterminant le nombre de membres du Bureau fédéral d'orientation | 2008 houdende bepaling van het aantal leden van het Federaal |
| institué par la loi-programme I du 27 décembre 2006 et fixant le | Aansturingsbureau, opgericht bij de programmawet I van 27 december |
| 2006 en tot bepaling van het administratief en geldelijk statuut van | |
| statut administratif et pécuniaire de certains de ses membres ainsi | sommige van zijn leden evenals van de leden van het secretariaat wordt |
| que des membres du secrétariat est remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
| « Arrêté royal déterminant le nombre de membres du Bureau fédéral | « Koninklijk besluit houdende bepaling van het aantal leden van het |
| d'Orientation institué par le Code pénal social et fixant le statut | Federaal Aansturingsbureau, opgericht bij het Sociaal Strafwetboek en |
| administratif et pécuniaire de certains de ses membres ainsi que des | tot bepaling van het administratief en geldelijk statuut van sommige |
| membres du secrétariat ». | van zijn leden evenals van de leden van het secretariaat ». |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 16 décembre 2008 |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 december 2008 |
| déterminant le nombre de membres du Bureau fédéral d'Orientation | houdende bepaling van het aantal leden van het Federaal |
| institué par la loi-programme I du 27 décembre 2006 et fixant le | Aansturingsbureau, opgericht bij de programmawet I van 27 december |
| statut administratif et pécuniaire de certains de ses membres ainsi | 2006 en tot bepaling van het administratief en geldelijk statuut van |
| que des membres du secrétariat, les modifications suivantes sont | sommige van zijn leden evenals van de leden van het secretariaat, |
| apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
| a) le 1° est remplacé par ce qui suit : | a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : |
| « 1° du directeur du Bureau fédéral d'orientation visé à l'article 6, | « 1° de directeur van het Federaal Aansturingsbureau bedoeld in |
| § 3, 1°, du Code pénal social; »; | artikel 6, § 3, 1°, van het Sociaal Strafwetboek; »; |
| b) le 2° est remplacé par ce qui suit : | b) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : |
| « d'un membre visé à l'article 6, § 3, 2°, du même Code; »; | « één lid bedoeld in artikel 6, § 3, 2°, van hetzelfde Wetboek; »; |
| c) le 3° est remplacé par ce qui suit : | c) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : |
| « de dix membres visés à l'article 6, § 3, 3°, du même Code; »; | « tien leden bedoeld in artikel 6, § 3, 3°, van hetzelfde Wetboek; »; |
| d) le 4° est remplacé par ce qui suit : | d) de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt : |
| « d'un membre visé à l'article 6, § 3, 4°, du même Code; »; | « één lid bedoeld in artikel 6, § 3, 4°, van hetzelfde Wetboek; »; |
| e) le 5° est remplacé par ce qui suit : | e) de bepaling onder 5° wordt vervangen als volgt : |
| « de quatre membres visés à l'article 6, § 3, 5°, du même Code; »; | « vier leden bedoeld in artikel 6, § 3, 5°, van hetzelfde Wetboek; »; |
| f) le 6° est remplacé par ce qui suit : | f) de bepaling onder 6° wordt vervangen als volgt : |
| « de quatre membres visés à l'article 6, § 3, 6°, du même Code. » | « vier leden bedoeld in artikel 6, § 3, 6°, van hetzelfde Wetboek. » |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit, worden de |
| suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° à l'alinéa 1er, les mots « à l'article 315, § 3, 2° de la même loi | 1° in het eerste lid, worden de woorden « in artikel 315, § 3, 2°, van |
| » sont remplacés par les mots « à l'article 6, § 3, 2°, du Code pénal | dezelfde wet » vervangen door de woorden « in artikel 6, § 3, 2°, van |
| social »; | het Sociaal Strafwetboek »; |
| 2° à l'alinéa 2, les mots « à l'article 315, § 3, 3°, 4° et 5° de la | 2° in het tweede lid, worden de woorden « in artikel 315, § 3, 3°, 4° |
| même loi » sont remplacés par les mots « à l'article 6, § 3, 3°, 4° et | en 5° van dezelfde wet » vervangen door de woorden « in artikel 6, § |
| 5°, du même Code »; | 3, 3°, 4°, en 5°, van hetzelfde Wetboek »; |
| 3° à l'alinéa 3, les mots « à l'article 315, § 3, 6° de la même loi » | 3° in het derde lid, worden de woorden « in artikel 315, § 3, 6° van |
| sont remplacés par les mots « à l'article 6, § 3, 6°, du même Code »; | dezelfde wet » vervangen door de woorden « in artikel 6, § 3, 6°, van |
| hetzelfde Wetboek »; | |
| 4° à l'alinéa 4, les mots « à l'article 315, § 1er de la même loi » | 4° in het vierde lid, worden de woorden « in artikel 315, § 1, van |
| sont remplacés par les mots « à l'article 6, § 1er, du même Code ». | dezelfde wet » vervangen door de woorden « in artikel 6, § 1, van |
| hetzelfde Wetboek ». | |
Art. 4.Dans l'article 3 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit, worden de |
| suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° dans le paragraphe 1er, les mots « à l'article 315, § 3, 3° de la | 1° in paragraaf 1 worden de woorden « in artikel 315, § 3, 3°, van |
| même loi » sont remplacés par les mots « à l'article 6, § 3, 3°, du | dezelfde wet » vervangen door de woorden « in artikel 6, § 3, 3°, van |
| Code pénal social »; | het Sociaal Strafwetboek »; |
| 2° dans le paragraphe 2, les mots « à l'article 315, § 3, 4°, de la | 2° in paragraaf 2 worden de woorden « in artikel 315, § 3, 4°, van |
| même loi » sont remplacés par les mots « à l'article 6, § 3, 4°, du | dezelfde wet » vervangen door de woorden « in artikel 6, § 3, 4°, van |
| même Code »; | hetzelfde Wetboek »; |
| 3° dans le paragraphe 3, les mots « à l'article 315, § 3, 5° de la | 3° in paragraaf 3 worden de woorden « in artikel 315, § 3, 5°, van |
| même loi » sont remplacés par les mots « à l'article 6, § 3, 5°, du | dezelfde wet » vervangen door de woorden « in artikel 6, § 3, 5°, van |
| même Code »; | hetzelfde Wetboek »; |
| 4° dans le paragraphe 4, les mots « à l'article 315, § 3, 6°, de la | 4° in paragraaf 4 worden de woorden « in artikel 315, § 3, 6°, van |
| même loi » sont remplacés par les mots « à l'article 6, § 3, 6°, du | dezelfde wet » vervangen door de woorden « in artikel 6, § 3, 6°, van |
| même Code »; | hetzelfde Wetboek »; |
| 5° dans le paragraphe 5, les mots « à l'article 315, § 1er de la même | 5° in paragraaf 5 worden de woorden « in artikel 315, § 1, van |
| loi » sont remplacés par les mots « à l'article 6, § 1er, du même Code | dezelfde wet » vervangen door de woorden « in artikel 6, § 1, van |
| ». | hetzelfde Wetboek ». |
Art. 5.Dans l'article 5 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit, worden de |
| suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° à l'alinéa 2, les mots « à l'article 317 de la même loi » sont | 1° in het tweede lid worden de woorden « in artikel 317 van dezelfde |
| remplacés par les mots « à l'article 6, § 3, 1°, du Code pénal social | wet » vervangen door de woorden « in artikel 6, § 3, 1°, van het |
| »; | Sociaal Strafwetboek »; |
| 2° à l'alinéa 3, les mots « à l'article 315, § 3, 2°, de la | 2° in het derde lid worden de woorden « in artikel 315, § 3, 2°, van |
| loi-programme » sont remplacés par les mots « à l'article 6, § 3, 2°, | de programmawet » vervangen door de woorden « in artikel 6, § 3, 2°, |
| du même Code ». | van hetzelfde Wetboek ». |
Art. 6.Dans l'article 7 du même arrêté royal, les modifications |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde koninklijk besluit, worden de |
| suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
| 1° dans le paragraphe 1er, les mots « à l'article 315, § 3, 2°, 3°, | 1° in paragraaf 1 worden de woorden « in artikel 315, § 3, 2°, 3°, 4°, |
| 4°, et 5° de la même loi » sont remplacés par les mots « à l'article | en 5° van dezelfde wet » vervangen door de woorden « in artikel 6, § |
| 6, § 3, 2°, 3°, 4° et 5°, du Code pénal social »; | 3, 2°, 3°, 4° en 5°, van het Sociaal Strafwetboek »; |
| 2° dans le paragraphe 2, les mots « à l'article 315, § 3, 6°, de la | 2° in paragraaf 2 worden de woorden « in artikel 315, § 3, 6°, van |
| même loi » sont remplacés par les mots « à l'article 6, § 3, 6°, du | dezelfde wet » vervangen door de woorden « in artikel 6, § 3, 6°, van |
| même Code ». | hetzelfde Wetboek ». |
Art. 7.Dans l'article 8 du même arrêté royal, les mots « à l'article |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde koninklijk besluit, worden de |
| 315, § 1er de la même loi » sont remplacés par les mots « à l'article | woorden « in artikel 315, § 1 van dezelfde wet » vervangen door de |
| 6, § 1er, du Code pénal social ». | woorden « in artikel 6, § 1, van het Sociaal Strafwetboek ». |
Art. 8.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 10 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
| « Les membres qui composent le Bureau fédéral d'Orientation et le | als volgt : « De leden die deel uitmaken van het Federaal Aansturingsbureau en van |
| secrétariat à la date d'entrée en vigueur de la loi du 6 juin 2010 | het secretariaat op de datum van inwerkingtreding van de wet van 6 |
| introduisant le Code pénal social continuent d'exercer leur mandat à | juni 2010 tot invoering van het Sociaal Strafwetboek, oefenen hun |
| partir de cette date. » | mandaat verder uit vanaf deze datum. » |
Art. 9.Le présent arrêté royal entre en vigueur le 1er juillet 2011. |
Art. 9.Dit koninklijk besluit treedt in werking op 1 juli 2011. |
Art. 10.Notre Ministre des Finances, Notre Ministre des Affaires |
Art. 10.Onze Minister van Financiën, Onze Minister van Sociale Zaken, |
| sociales, Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre de la Justice, | Onze Minister van Werk, Onze Minister van Justitie, Onze Minister van |
| Notre Ministre des Indépendants, Notre Secrétaire d'Etat à la | Zelfstandigen, Onze Staatssecretaris voor de Coördinatie van de |
| Coordination de la lutte contre la fraude sont chargés, chacun en ce | fraudebestrijding zijn, elk wat hem betreft, belast met de uitvoering |
| qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2011. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
| La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
| Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
| Le Secrétaire d'Etat à la Coordination de la lutte contre la fraude, | De Staatssecretaris voor de Coördinatie van de fraudebestrijding, |
| C. DEVLIES | C. DEVLIES |