Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/07/2008
← Retour vers "Arrêté royal du modifiant l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément et d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des animaux "
Arrêté royal du modifiant l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément et d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des animaux Koninklijk besluit van tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van inrichtingen in de diervoedersector
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 1er JUILLET 2008. - Arrêté royal du modifiant l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément et d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des animaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 1 JULI 2008. - Koninklijk besluit van tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van inrichtingen in de diervoedersector ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, notamment Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van
diverse wettelijke bepalingen, inzonderheid artikel 3bis, ingevoegd
l'article 3bis, inséré par la loi du 28 mars 2003, et modifié par la bij de wet van 28 maart 2003, en gewijzigd bij de wet van 22 december
loi du 22 décembre 2003; 2003;
Vu l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément Gelet op het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot vaststelling
et d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van inrichtingen in
animaux; de diervoedersector;
Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité ingesteld bij het
Vu l'avis du Comité scientifique, institué auprès de l'Agence fédérale Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 19 janvier 2007; 19 januari 2007;
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale
fédérale du 13 février 2007; Overheid op 13 februari 2007;
Vu la notification à l'Agence fédérale pour les médicaments et des Gelet op de kennisgeving van 11 mei 2007 aan het Federaal Agentschap
produits de santé du 11 mai 2007; voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten;
Vu l'avis 42.715/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2007, en Gelet op het advies 42.715/3 van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois april 2007, bij toepassing van artikel 84 § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture, Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2, § 1er, 4° a) de l'arrêté royal du 21 février

Artikel 1.Artikel 2, § 1, 4° a) van het koninklijk besluit van 21

2006 fixant les conditions d'agrément et d'autorisation des februari 2006 tot vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en
établissements du secteur de l'alimentation des animaux, est remplacé toelating van inrichtingen in de diervoedersector, wordt vervangen als
comme suit : volgt :
« a) les matières premières pour aliments des animaux visées aux « a) de voedermiddelen bedoeld in de rubrieken 9.08, 10.01, 10.02,
rubriques 9.08, 10.01, 10.02, 10.03, 10.04 de la partie B du chapitre 10.03, 10.04 van deel B van hoofdstuk I van de bijlage bij het
Ier de l'annexe de l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel en het
commerce et à l'utilisation des produits destinés à l'alimentation des animaux. » gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding. »

Art. 2.Un article 5bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd dat

arrêté : luidt als volgt :
« Art 5bis. Dans le cadre de leur agrément, les fabricants d'aliments «

Art. 5bis.In het kader van hun erkenning moeten fabrikanten van

médicamenteux pour animaux déclarent à l'Agence fédérale des gemedicineerde diervoeders bij het Federaal Agentschap voor
Médicaments et des Produits de Santé, au moyen du formulaire repris à Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten de volgende zaken aangeven via
l'annexe IIIbis et selon les modalités fixées par l'Agence fédérale het formulier in bijlage IIIbis en volgens de modaliteiten zoals
vastgesteld door het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en
des Médicaments et des Produits de Santé : Gezondheidsproducten :
1° pour chaque prémélange médicamenteux : 1° voor elk gemedicineerd voormengsel :
a) le nom du prémélange; a) de benaming van het voormengsel;
b) les quantités en poids utilisées. b) de hoeveelheden in gebruikt gewicht.
2° pour chaque aliment médicamenteux pour animaux produit : 2° voor elk geproduceerd gemedicineerd dierenvoeder :
a) l'espèce et la catégorie animale à laquelle l'aliment est destiné; a) de diersoort en -categorie dieren waarvoor het diervoeder bestemd is;
b) les quantités en poids produites; b) de hoeveelheden in geproduceerd gewicht;
c) le numéro de lot. » c) het nummer van de partij. »

Art. 3.L'annexe III du même arrêté est remplacée par l'annexe Ire du

Art. 3.Bijlage III bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage

présent arrêté. I bij dit besluit.

Art. 4.L'annexe II du présent arrêté est insérée entre les annexes

Art. 4.Bijlage II bij dit besluit wordt ingevoegd tussen bijlagen III

III et IV du même arrêté. en IV bij hetzelfde besluit.

Art. 5.L'annexe IV du même arrêté est remplacée par l'annexe III du

Art. 5.Bijlage IV bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage

présent arrêté. III bij dit besluit.

Art. 6.Notre Ministre qui a la sécurité de la chaîne alimentaire dans

Art. 6.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de veiligheid van de

ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. voedselketen behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2008. Gegeven te Brussel, op 1 juli 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,Mevr.
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
ANNEXE Ire BIJLAGE I
« ANNEXE III : CONDITIONS SPECIFIQUES D'AGREMENT DES ETABLISSEMENTS DU « BIJLAGE III : BIJZONDERE VOORWAARDEN VOOR DE ERKENNING VAN
SECTEUR DE L'ALIMENTATION ANIMALE FABRIQUANT DES ALIMENTS INRICHTINGEN IN DE DIERVOEDERSECTOR DIE GEMEDICINEERDE DIERVOEDERS
MEDICAMENTEUX POUR ANIMAUX » PRODUCEREN »
I. Installations et équipements I. Bedrijfsruimten en uitrusting
L'exploitant dispose des installations, des équipements et des De exploitant beschikt over bedrijfsruimten, uitrusting en recipiënten
récipients utilisés pour la fabrication, l'entreposage et le transport voor de fabricage, de opslag en het vervoer van gemedicineerde
des aliments médicamenteux pour animaux adaptés et maintenus en état diervoeders, die aangepast zijn en schoon worden gehouden om bederf te
de propreté pour éviter toute altération, et des possibilités de vermijden en voorzien zijn van gepaste en toereikende
contrôles appropriées et suffisantes. controlemogelijkheden.
II. Personnel II. Personeel
L'établissement du secteur de l'alimentation animale dispose du De inrichting in de diervoedersector beschikt over personeel met
personnel ayant des connaissances et qualifications suffisantes en voldoende vaardigheden en kwalificaties op het gebied van
matière de techniques de mélange des aliments médicamenteux pour animaux. mengtechnieken voor gemedicineerde diervoeders.
III. Production III. Productie
Pour la production d'aliments médicamenteux, le fabricant s'en tient : Voor de productie van gemedicineerde voeders houdt de fabrikant zich aan :
- aux conditions telles que fixées à l'article 3 de l'arrêté royal du - de voorwaarden zoals vastgesteld in artikel 3 van het koninklijk
21 décembre 2006 établissant les conditions de préparation, de mise besluit van 21 december 2006 tot vaststelling van de voorwaarden voor
sur le marché et d'utilisation des aliments médicamenteux, de bereiding, het in de handel brengen en het gebruik van
- le cas échéant, aux conditions supplémentaires fixées par l'Agence. gemedicineerde voeders, - desgevallend, de door het Agentschap vastgelegde bijkomende voorwaarden.
IV. Contrôle de la qualité IV. Kwaliteitsbeheersing
1. La surveillance et le contrôle de la fabrication des aliments 1. Het toezicht en de controle op de productie worden toevertrouwd aan
médicamenteux pour animaux sont confiées à une personne qualifiée responsable, étant : een verantwoordelijk gekwalificeerd persoon die :
i. ingénieur agronome ou bio-ingénieur, ou i. landbouwingenieur of bio-ingenieur, of
ii. pharmacien, ou ii. apotheker, of
iii. vétérinaire, ou iii. dierenarts, of
iv. licencié en sciences, groupe des sciences chimiques, ou iv. licentiaat in de wetenschappen, groep scheikunde, of
v. porteur du diplôme d'ingénieur industriel délivré par une section v. houder van het diploma van industrieel ingenieur uitgereikt door de
agriculture d'un Institut supérieur industriel, ou landbouwafdeling van een industriële hogeschool,of
vi. porteur du diplôme d'ingénieur industriel en chimie ou biochimie. vi. houder van het diploma van industrieel ingenieur chemie of biochemie
2. Le responsable de la fabrication des aliments médicamenteux pour 2. De voor de vervaardiging van gemedicineerde dierenvoeders
animaux ne peut : verantwoordelijke persoon mag :
a) prêter ses services qu'à un seul établissement du secteur de a) zijn diensten slechts aanbieden aan één enkele inrichting in de
l'alimentation animale agréé pour la fabrication des aliments diervoedersector die erkend is voor de vervaardiging van
médicamenteux pour animaux; gemedicineerde dierenvoeders;
b) être titulaire d'une officine; b) geen titularis van een officina zijn;
c) prescrire en qualité de médecin vétérinaire responsable de la c) als voor de fabricage verantwoordelijke dierenarts, geen
fabrication, des aliments médicamenteux pour animaux provenant de gemedicineerde diervoeders voorschrijven die afkomstig zijn van de
l'établissement dont il contrôle la fabrication. inrichting waarvan hij de fabricage controleert.
3. Le responsable de la fabrication des aliments médicamenteux pour 3. De voor de fabricage van gemedicineerde diervoeders
animaux : verantwoordelijke persoon :
a) s'assure que la qualité des aliments pour animaux produits est a) gaat na of de kwaliteit van de geproduceerde diervoeders
conforme aux dispositions réglementaires en la matière; beantwoordt aan de betrokken reglementaire bepalingen;
b) surveille la fabrication, l'entreposage et l'emballage des aliments b) houdt toezicht op de fabricage, de bewaring en de verpakking van de
médicamenteux pour animaux, y compris leur étiquetage; gemedicineerde diervoeders, met inbegrip van de etikettering;
c) s'assure par des contrôles réguliers de la teneur en substances c) vergewist zich bij middel van geregelde controles van het gehalte
actives, de l'homogénéité complète et de la stabilité des aliments aan werkzame stoffen, van de volledige homogeniteit en van de
médicamenteux fabriqués. Pour chaque prémélange médicamenteux utilisé, stabiliteit van de gefabriceerde gemedicineerde voeders. Per gebruikt
ces analyses sont effectuées au sein de l'établissement ou par un gemedicineerd voormengsel moeten deze analyses om de honderd ton
laboratoire agréé à cette fin par l'Agence, par cent tonnes d'aliments gefabriceerd gemedicineerd voeder of, indien men deze hoeveelheid niet
médicamenteux fabriquées ou, si cette quantité n'est pas atteinte, au bereikt, ten minste om de zes maand worden uitgevoerd in de inrichting
moins tous les six mois; of door een daartoe door het Agentschap erkend laboratorium;
d) consigne ou fait consigner dans un registre, le détail et la date d) noteert in een register de bijzonderheden en de datum van de
des contrôles et des analyses et signe ses conclusions. Ce registre controles en analyses of doet deze noteren en ondertekent zijn
est mis à jour quotidiennement, et est conservé au sein de conclusies. Dit register wordt dag na dag bijgehouden en wordt in de
l'établissement du secteur de l'alimentation animale, pendant cinq ans diervoederinrichting bewaard gedurende vijf jaar na de datum waarop
à compter de la date de sa clôture. het is afgesloten.
4. Dans le cas où le demandeur ne dispose pas lui-même de moyens 4. Indien de aanvrager niet zelf over voldoende controlemiddelen
suffisants de contrôle, il fournira un exemplaire du contrat par beschikt, bezorgt hij een exemplaar van het contract waarbij hij de
lequel il confie le contrôle des aliments médicamenteux à un controle op gemedicineerde voeders toevertrouwt aan een daartoe door
laboratoire agréé à cette fin par l'Agence. het Agentschap erkend laboratorium.
5. L'exploitant du secteur de l'alimentation animale prélève et tient 5. De exploitant van een diervoederinrichting neemt de volgende
à la disposition de l'Agence : monsters en houdt deze ter beschikking van het Agentschap :
a) pendant trois mois à dater de la dernière livraison d'un lot a) gedurende drie maanden, te rekenen vanaf de laatste levering van
d'aliment médicamenteux pour animaux, un échantillon de cinquante een partij gemedicineerd diervoeder, een monster van vijftig gram van
grammes de chaque lot de prémélange médicamenteux qu'il incorpore dans elke partij gemedicineerd voormengsel die hij in een gemedicineerd
un aliment médicamenteux pour animaux. Cet échantillon est logé dans diervoeder verwerkt. Dat monster wordt in een verzegelde verpakking
un emballage qui est scellé et conservé conformément aux conditions gesloten en bewaard in overeenstemming met de op de bijsluiter voor de
indiquées sur la notice pour l'utilisateur. L'emballage de cet gebruiker vermelde voorwaarden. Op de verpakking van het monster
échantillon portera la dénomination du prémélange médicamenteux, le moeten de naam van het gemedicineerd voormengsel, de naam van de
nom du fabricant ou de l'importateur, la date de réception, le numéro fabrikant of de invoerder, de datum van ontvangst, het
d'enregistrement et le numéro du lot. registratienummer en het partijnummer worden vermeld.
b) pendant quatre mois à partir de la date de fabrication, un b) gedurende vier maanden vanaf de fabricagedatum, een monster van
échantillon de cinq cents grammes de chaque lot d'aliment vijfhonderd gram van elke fabricagepartij van gemedicineerd
médicamenteux fabriqué. Cet échantillon est logé dans un emballage qui diervoeder. Dat monster wordt in een verzegelde verpakking gesloten en
est scellé et conservé de manière optimale afin d'éviter toute bewaard in optimale omstandigheden overeenkomstig de voor het
détérioration conformément aux conditions fixées pour l'aliment gemedicineerde diervoeder vastgestelde voorwaarden om elke mogelijke
médicamenteux pour animaux. Chaque emballage de cet échantillon ontaarding te vermijden. Op elke verpakking van dit monster moeten de
portera le nom de l'aliment médicamenteux pour animaux, la teneur en naam van het gemedicineerde diervoeder, het gehalte aan werkzame
substance(s) active(s), la date de fabrication, le numéro stof(fen), de fabricagedatum, het registratienummer en het
d'enregistrement et le numéro de lot du prémélange médicamenteux partijnummer van het erin verwerkte gemedicineerde voormengsel worden
incorporé. vermeld.
V. Entreposage et transport V. Opslag en vervoer
1. Les prémélanges médicamenteux sont entreposés dans des locaux 1. De gemedicineerde voormengsels worden bewaard in afgesloten
fermés à clef, conformément aux conditions de conservation ruimten, overeenkomstig de bewaaromstandigheden die eventueel op het
éventuellement mentionnées sur l'étiquette. etiket zijn vermeld.
2. Les aliments médicamenteux fabriqués sont entreposés dans des 2. De gefabriceerde gemedicineerde voeders worden op geschikte wijze
conditions appropriées. Les dispositions nécessaires sont prises pour bewaard. De nodige maatregelen worden getroffen om verwisseling of
exclure toute substitution ou confusion avec d'autres aliments pour verwarring met andere dierenvoeders uit te sluiten.
animaux. 3. Tout lot d'aliment médicamenteux destiné à l'échange 3. Partijen gemedicineerde voeders die bestemd zijn voor het
intracommunautaire doit être stocké séparément et de façon bien intracommunautaire verkeer worden apart en op duidelijk aangegeven
identifiée. Il doit être placé auprès de chaque lot, de manière à wijze opgeslagen. Om verwarring te vermijden bevindt zich bij elke
exclure toute confusion, un écriteau très apparent portant de façon partij een duidelijk zichtbaar bord waarop goed leesbaar de vermelding
bien lisible la mention « exportation ». « uitvoer » is vermeld.
4. Les récipients, les véhicules et les installations utilisés pour le 4. De voor het vervoer en de opslag van gemedicineerde dierenvoeders
transport et l'entreposage des aliments médicamenteux pour animaux gebruikte recipiënten, voertuigen en apparatuur worden gereinigd
sont nettoyés avant leur réutilisation de manière à prévenir toute voordat ze opnieuw worden gebruikt om te vermijden dat later een
interaction ou contamination indésirable subséquente. ongewenste wisselwerking of verontreiniging zou optreden.
VI. Tenue des registres VI. Bijhouden van registers
1. L'exploitant du secteur de l'alimentation animale tient 1. De exploitant in de diervoedersector houdt dagelijks in de
quotidiennement, au sein de son établissement, une comptabilité dans inrichting van de diervoedersector een boekhouding bij waarin hij het
laquelle il indique : volgende vermeldt :
a) pour chaque prémélange médicamenteux : a) voor elk gemedicineerd voormengsel :
i. les quantités acquises avec l'indication des numéros de factures et i. de aangeschafte hoeveelheden met aanduiding van de nummers van de
de lots, ainsi que l'identité et l'adresse des personnes auprès facturen en de partijen, alsmede de identiteit en het adres van de
desquelles il les acquiert; personen bij wie hij ze gekocht heeft;
ii. les quantités utilisées avec l'indication de leur numéro de lot, ii. de gebruikte hoeveelheden met aanduiding van het partijnummer en
ainsi que la nature, la quantité et le numéro de lot des aliments met aanduiding van de aard, de hoeveelheid en het partijnummer van de
médicamenteux pour animaux produits; geproduceerde gemedicineerde diervoeders;
iii. les quantités tenues en stock. iii. de in voorraad gehouden hoeveelheden.
b) pour les aliments médicamenteux pour animaux : b) voor gemedicineerde dierenvoeders :
i. la nature, la quantité et le numéro de lot des aliments i. de aard, de hoeveelheid en het partijnummer van de geproduceerde
médicamenteux pour animaux fabriqués; gemedicineerde diervoeders;
ii. la nature, la quantité et le numéro de lot des aliments ii. de aard, de hoeveelheid en het partijnummer van de geleverde
médicamenteux pour animaux livrés, avec le nom et l'adresse du destinataire ainsi que le numéro de la prescription vétérinaire et le nom et l'adresse du vétérinaire qui l'a rédigée; iii. les quantités tenues en stock. 2. Cette comptabilité est tenue sur une page distincte par prémélange médicamenteux et par aliment médicamenteux pour animaux. La comptabilité est mise à jour journellement, sans blanc, rature ou surcharge et est conservée pendant cinq ans à la disposition de l'Agence. 3. L'exploitant du secteur de l'alimentation animale conserve les prescriptions vétérinaires durant cinq ans et les classe par ordre gemedicineerde diervoeders, met de naam en het adres van de bestemmeling alsmede het nummer van het diergeneeskundig voorschrift en de naam en het adres van de dierenarts die het heeft opgesteld; iii. de in voorraad gehouden hoeveelheden. 2. Deze boekhouding wordt voor elk gemedicineerd voormengsel en voor elk gemedicineerd diervoeder op een apart blad bijgehouden. De boekhouding wordt dagelijks bijgehouden zonder enig blanco, doorhaling of overschrijving en wordt gedurende vijf jaar ter beschikking gehouden van het Agentschap. 3. De exploitant in de diervoedersector bewaart de diergeneeskundige
chronologique. » voorschriften gedurende 5 jaar en chronologisch gerangschikt. »
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er juillet 2008 modifiant Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 juli 2008 tot
l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément et wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot
d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van
animaux. inrichtingen in de diervoedersector.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Mme La Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
ANNEXE II BIJLAGE II
« ANNEXE IIIbis : RELEVE PORTANT SUR LA FABRICATION DES ALIMENTS « « BIJLAGE IIIbis : OPGAVE MET BETREKKING TOT DE FABRICAGE VAN
MEDICAMENTAUX POUR ANIMAUX » GEMEDICINEERDE DIERVOEDERS »
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
La signature est suivie de l'indication du nom et de la qualité du De handtekening wordt gevolgd door de vermelding van de naam en de
signataire. hoedanigheid van de ondertekenaar.
* Si plusieurs prémélanges ont été utilisés dans un même aliment *Indien meerdere voormengsels in een zelfde mengvoeder gebruikt
composé, veuillez remplir une ligne par prémélange. » werden, gelieve een lijn per voormengsel in te vullen. »
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er juillet 2008 modifiant Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 juli 2008 tot
l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément et wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot
d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des animaux vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van inrichtingen in de diervoedersector.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
ANNEXE III BIJLAGE III
« ANNEXE IV : CONDITIONS SPECIFIQUES D'AUTORISATION DES ETABLISSEMENTS « BIJLAGE IV : BIJZONDERE VOORWAARDEN VOOR DE TOELATING VAN
DU SECTEUR DE L'ALIMENTATION ANIMALE METTANT SUR LE MARCHE DES INRICHTINGEN IN DE DIERVOEDERSECTOR DIE ALS KRITIEK BESCHOUWDE
ALIMENTS POUR ANIMAUX JUGES CRITIQUES » DIERVOEDERS IN DE HANDEL BRENGEN »
I. Contrôle de la qualité I. Kwaliteitsbeheersing
1. L'exploitant du secteur de l'alimentation animale qui met sur le 1. De exploitant in de diervoedersector die als kritiek beschouwde
marché des aliments pour animaux jugés critiques, à l'exception de diervoeders in de handel brengt, met uitzondering van hij die
celui qui met sur le marché des matières d'origine animale destinées uitsluitend voor huisdieren bestemd dierlijk materiaal in de handel
exclusivement aux animaux familiers, fait prélever sur les lieux même brengt, laat door een volgens de ISO 17020 normen geaccrediteerde
de son exploitation par un organisme d'inspection accrédité selon les keuringsinstelling op de vestigingsplaats van zijn bedrijf in 3
normes ISO 17020, en trois exemplaires de 500 g, un échantillon exemplaren van 500 g een representatief monster nemen van elke partij
représentatif de chaque lot d'aliments pour animaux jugé critique mis als kritiek beschouwd diervoeder dat voor het eerst in het verkeer
en circulation pour la première fois. Dans le cas où ces échantillons wordt gebracht. Indien deze monsters genomen worden door het labo dat
sont pris par le labo qui va effectuer les analyses, la norme ISO de analyses zal uitvoeren, dan volstaat de norm ISO 17025. Voor de als
17025 suffit. Pour les aliments jugés critiques visés à l'article 2, § kritiek beschouwde diervoeders, bedoeld in artikel 2, § 1 punt 4°, a),
1er point 4°, a), la notion de lot s'entend comme étant équivalente ou wordt verstaan onder de vermelding « partij » is gelijk aan of minder
inférieure à une quantité de 200 tonnes. La notion de lot devra être dan een hoeveelheid van 200 ton. De vermelding « partij » moet vooraf
définie au préalable par l'opérateur. door de operator worden gedefinieerd.
Chaque exemplaire de l'échantillon, scellé et étiqueté par l'organisme Elk exemplaar van het monster wordt door bovenvermelde instelling
précité, doit être conservé dans des conditions de stockage excluant verzegeld en geëtiketteerd en moet worden bewaard in
toute modification de composition ou toute altération anormale. opslagomstandigheden die wijzigingen van de samenstelling of ongewoon
bederf onmogelijk maken.
L'exploitant du secteur de l'alimentation animale confie le premier De exploitant in de diervoedersector bezorgt het eerste exemplaar van
exemplaire à un laboratoire agréé à cet effet par l'Agence ou het monster aan een laboratorium dat daartoe door het Agentschap is
accrédité à cette fin selon les normes ISO 17025, en vue de : erkend of geaccrediteerd volgens de ISO 17025 normen, om :
i. la détermination de la teneur en dioxines et en PCB de type dioxine i. het gehalte dioxines en dioxineachtige PCB's te laten bepalen van
pour les aliments pour animaux jugés critiques visés à l'article 2, § de in artikel 2, § 1 punt 4°, a) bedoelde als kritiek beschouwde
1er point 4°, a) ; dierenvoeders;
ii. la détermination de la teneur en dioxines pour les aliments pour animaux jugés critiques visés à l'article 2, § 1er point 4°, b). L'exploitant du secteur de l'alimentation animale notifie sans délai à l'Agence tout dépassement des normes en substances indésirables et maintient le lot concerné à disposition. L'exploitant du secteur de l'alimentation animale conserve le deuxième exemplaire dans un but de traçabilité à la disposition de l'Agence et le troisième exemplaire pour la défense de ses droits durant les six mois qui suivent la date de mise sur le marché du lot concerné. 2. Chaque lot d'aliments pour animaux jugés critiques mis sur le marché par l'exploitant du secteur de l'alimentation animale est accompagné du rapport de l'analyse visée au point I,1. Le rapport ii. het dioxinegehalte te laten bepalen van de in artikel 2, § 1 punt 4°, b) bedoelde als kritiek beschouwde diervoeders. De exploitant in de diervoedersector stelt het Agentschap onverwijld in kennis van alle overschrijdingen van de normen voor ongewenste stoffen en houdt de betrokken partij ter beschikking van het Agentschap. De exploitant in de diervoedersector houdt het tweede exemplaar van het monster met het oog op de traceerbaarheid ter beschikking van het Agentschap en bewaart het derde exemplaar om zijn rechten te verdedigen gedurende zes maand nadat de betreffende partij in de handel is gebracht. 2. Elke partij als kritiek beschouwd diervoeder die door de exploitant in de diervoedersector in de handel wordt gebracht, gaat vergezeld van het in punt I,1 bedoelde analyserapport. Dat analyserapport vermeldt
d'analyse mentionne notamment le nom de l'organisme d'inspection qui a inzonderheid de naam van de keuringsinstelling die de bemonstering
réalisé l'échantillonnage. heeft uitgevoerd.
II. Tenue des registres II. Bijhouden van registers
Les documents relatifs à la traçabilité des aliments pour animaux De documenten inzake traceerbaarheid van als kritiek beschouwde
jugés critiques doivent en outre reprendre : dierenvoeders moeten daarenboven melding maken van :
i. la nature et la quantité des aliments jugés critiques qui sont i. aard en hoeveelheid als kritiek beschouwde dierenvoeders die zijn
produits ou achetés, leurs date de fabrication ou réception, et geproduceerd of aangekocht, de productie- of ontvangstdatum ervan en,
lorsqu'il y a lieu, le numéro de lot ou de la fraction définie de la indien van toepassing, het nummer van de partij of van het
production en cas de fabrication en continu ainsi que la désignation productiegedeelte in geval van continuproductie alsook de nauwkeurige
précise de l'emplacement de stockage (n° de tank, n° de silo,...) en aanduiding van de opslagplaats (tanknummer, silonummer,...) wanneer de
cas de stockage en vrac; voeders in bulk worden opgeslagen;
ii. les noms et adresses des acheteurs auxquels les aliments jugés ii. namen en adressen van de kopers aan wie als kritiek beschouwde
critiques sont livrés avec le numéro du lot ou de la fraction définie voeders zijn geleverd met vermelding van het nummer van de partij of
de la production en cas de fabrication en continu, la date de van het productiegedeelte in geval van continuproductie, de
livraison et l'indication précise de l'emplacement de stockage leveringsdatum en de nauwkeurige aanduiding van de oorspronkelijke
d'origine pour les produits en vrac. » opslagplaats voor goederen in bulk. »
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er juillet 2008 modifiant Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 juli 2008 tot
l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément et wijziging van het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot
d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van
animaux. inrichtingen in de diervoedersector.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Agriculture, De Minister van Landbouw,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^