Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/07/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 48 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal modifiant l'article 48 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 48 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 1er JUILLET 2006. - Arrêté royal modifiant l'article 48 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 27, alinéa 1er; Vu la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité des FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 1 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 48 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 27, eerste lid; Gelet op de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding van
entreprises, notamment l'article 4, alinéa 6; de ondernemingen, inzonderheid op artikel 4, zesde lid;
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders,
sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 48, remplacé inzonderheid op artikel 48 vervangen bij het koninklijk besluit van 20
par l'arrêté royal du 20 juillet 1998; juli 1998;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
sociale donné le 25 avril 2003 et le 22 octobre 2004; sociale zekerheid, gegeven op 25 april 2003 en op 22 oktober 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 10 november 2004;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juin 2005; Gelet op de akkoordbevinding van De Minister van Begroting van 14 juni
Vu les avis n° 38.837/1/V et n° 38.838/1/V du Conseil d'Etat, donnés 2005; Gelet op het advies nr. 38.837/1/V en nr. 38.838/1/V van de Raad van
le 16 août 2005, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, State, gegeven op 16 augustus 2005, met toepassing van artikel 84, §
1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; 1, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze
Ministre de l'Emploi, Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 48 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris

Artikel 1.Artikel 48 van het koninklijk besluit van 28 november 1969

en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
remplacé par l'arrêté royal du 20 juillet 1998, est remplacé par la zekerheid der arbeiders, vervangen bij het koninklijk besluit van 20
disposition suivante : juli 1998, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 48.§ 1er. Le secrétariat social agréé est tenu :

«

Art. 48.§ 1. Het erkend sociaal secretariaat is ertoe gehouden :

1° de remplacer l'organisation représentative d'employeurs qui a agi 1° de representatieve werkgeversorganisatie die als stichtend lid is
en tant que membre fondateur en vertu de l'article 44, § 1er, 2°, ou, opgetreden krachtens artikel 44, § 1, 2°, of in voorkomend geval de
le cas échéant, l'organisation professionnelle ou interprofessionnelle professionele of interprofessionele organisatie van werkgevers die is
d'employeurs qui a agi en tant que membre fondateur d'un secrétariat opgetreden als stichtend lid van een sociaal secretariaat bedoeld bij
social visé à l'article 44, § 2, qui cesse d'être membre du artikel 44, § 2 die ophoudt lid te zijn van het erkend sociaal
secrétariat social agréé en sa qualité d'organisation d'employeurs secretariaat als stichtende werkgeversorganisatie, te vervangen door
fondatrice, par une autre association qui remplit les conditions een andere vereniging die aan de vereiste voorwaarden voldoet en
requises et qui doit être représentée au conseil d'administration du vertegenwoordigd moet worden in de raad van bestuur van het sociaal
secrétariat social par au moins deux représentants; secretariaat door ten minste twee vertegenwoordigers;
2° de déposer à la Banque Nationale de Belgique ou à la Caisse de 2° bij de Nationale Bank van België of bij de Deposito- en
dépôts et de consignations un cautionnement d'un montant de : Consignatiekas een waarborg te storten ten belope van een bedrag van :
- 37 184,03 EUR lorsque les employeurs affiliés au secrétariat social - 37 184,03 EUR wanneer de bij het sociaal secretariaat aangesloten
occupent au total moins de 3 000 travailleurs; werkgevers in totaal minder dan 3 000 werknemers tewerkstellen;
- 49 578,70 EUR lorsque les employeurs affiliés au secrétariat social - 49 578,70 EUR wanneer de bij het sociaal secretariaat aangesloten
occupent au total de 3 000 à 4 999 travailleurs; werkgevers in totaal van 3 000 tot 4 999 werknemers tewerkstellen;
- 74 368,06 EUR lorsque les employeurs affiliés au secrétariat social - 74 368,06 EUR wanneer de bij het sociaal secretariaat aangesloten
occupent au total de 5 000 à 9 999 travailleurs; werkgevers in totaal van 5 000 tot 9 999 werknemers tewerkstellen;
- 99 157,41 EUR lorsque les employeurs affiliés au secrétariat social - 99 157,41 EUR wanneer de bij het sociaal secretariaat aangesloten
occupent au total de 10 000 à 14 999 travailleurs; werkgevers in totaal van 10 000 tot 14 999 werknemers tewerkstellen;
- 123 946,76 EUR lorsque les employeurs affiliés au secrétariat social - 123 946,76 EUR wanneer de bij het sociaal secretariaat aangesloten
occupent au total de 15 000 à 19 999 travailleurs; werkgevers in totaal van 15 000 tot 19 999 werknemers tewerkstellen;
- 185 920,14 EUR lorsque les employeurs affiliés au secrétariat social - 185 920,14 EUR wanneer de bij het sociaal secretariaat aangesloten
occupent au total au moins 20 000 travailleurs. werkgevers in totaal ten minste 20 000 werknemers tewerkstellen.
Le montant du cautionnement doit être adapté au 1er janvier de chaque Het bedrag van de waarborgsom moet elk jaar op 1 januari aangepast
année en fonction du nombre de travailleurs occupés par les employeurs worden in functie van het aantal werknemers door de aangesloten
affiliés au 30 juin de l'année précédente. werkgevers tewerkgesteld op 30 juni van het vorige jaar.
Le cautionnement doit être déposé en valeurs belges. Ces valeurs sont De waarborgsom moet in Belgische waarden gevestigd worden. Deze
évaluées sur base du prix courant publié sur ordre du Gouvernement. Le waarden worden gewaardeerd volgens de prijscourant die op last van de
prix courant à prendre en considération est celui publié dans le regering wordt uitgegeven. De te hanteren prijscourant is deze welke
courant du mois de décembre précédant la date de l'adaptation. Le cautionnement est destiné à couvrir tout ou partie des créances que les employeurs affiliés au secrétariat social pourraient faire valoir en raison du préjudice qu'ils subiraient à la suite du défaut de transfert ou de paiement par cet organisme des sommes dues à l'Office national de sécurité sociale. Il ne peut être employé qu'auxdites fins et ce sur production d'une autorisation délivrée par le Ministre des Affaires sociales ou de l'expédition d'un jugement ou arrêt coulé en force de chose jugée; werd bekendgemaakt in de maand december voorafgaand aan de aanpassingsdatum. De waarborgsom is bestemd tot gehele of gedeeltelijke dekking van de schuldvorderingen welke bij het sociaal secretariaat aangesloten werkgevers zouden kunnen laten gelden uit hoofde van de schade die zij hebben geleden als gevolg van het niet overdragen of betalen, door deze instelling, van de aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verschuldigde bedragen. Zij mag enkel daartoe worden aangewend op vertoon van een door de Minister van Sociale Zaken verleende machtiging of van de expeditie van een in kracht van gewijsde gegaan vonnis of arrest;
3° de constituer et de tenir pour chacun des employeurs affiliés, en 3° voor ieder van de aangesloten werkgevers op één van de plaatsen
un des lieux où le secrétariat social est établi, un dossier complet waar het sociaal secretariaat gevestigd is, een volledig dossier
relatif à l'application des lois sociales pour l'ensemble du personnel betreffende de toepassing van de sociale wetten samen te stellen en
des employeurs affiliés, dossier qui permet de vérifier l'exactitude bij te houden voor het geheel van het personeel van de aangesloten
des déclarations et dont les fonctionnaires et agents visés à werkgevers en dat toelaat de juistheid van de aangiften na te gaan en
l'article 31 de la loi peuvent prendre connaissance; waarvan de ambtenaren en beambten beoogd bij artikel 31 van de wet
inzage kunnen nemen;
4° de s'assurer la collaboration d'un réviseur d'entreprises reconnu 4° zich verzekeren van de medewerking van een erkende bedrijfsrevisor
qui doit agir en dehors de tout lien de subordination à l'égard du die onafhankelijk handelt ten aanzien van het sociaal secretariaat en
secrétariat social ou des organes de celui-ci et qui est appelé à exercer une surveillance portant sur la bonne fin de toutes les opérations financières effectuées par le secrétariat social; 5° de communiquer à l'Office national de sécurité sociale la partie de son plan comptable relative à la comptabilisation des opérations effectuées dans le cadre de la législation concernant la sécurité sociale. 6° de se conformer aux instructions des administrations intéressées déterminant leurs rapports avec le secrétariat social et la gestion des comptes courants des employeurs; 7° de mentionner sur tous actes, factures, annonces, publications et van diens organen; deze bedrijfsrevisor oefent toezicht uit op de goede afhandeling van alle financiële verrichtingen van het sociaal secretariaat; 5° de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid kennis te geven van het deel van zijn boekhoudkundig plan dat betrekking heeft op de boeking van de verrichtingen in het raam van de sociale zekerheidswetgeving. 6° zich te schikken naar de onderrichtingen van de betrokken administraties, waarbij deze hun betrekkingen met het sociaal secretariaat en het beheer van de lopende rekeningen van de werkgevers bepalen; 7° op alle akten, rekeningen, aankondigingen, publicaties en andere
toutes autres pièces qu'il délivre sa dénomination sociale, précédée afgeleverde stukken zijn sociale benaming te vermelden voorafgegaan of
ou suivie de l'indication « Association sans but lucratif-secrétariat gevolgd door de aanduiding "Vereniging zonder winstoogmerk - Erkend
social agréé d'employeurs », ainsi que le numéro d'agrément et la date sociaal secretariaat van werkgevers", alsmede het erkenningsnummer en
de l'arrêté ministériel accordant l'agrément; de datum van het ministerieel besluit dat de erkenning verleent;
8° de fournir tous renseignements ou de communiquer toute information 8° alle inlichtingen te verschaffen of alle voor het toezicht op de
utile à la vérification de l'application des lois sociales, sur simple toepassing van de sociale wetten wenselijk geachte documentatie door
demande des administrations compétentes; te geven, op aanvraag van de bevoegde administraties;
9° d'aviser l'Office national de sécurité sociale et le service de 9° de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en de sociale inspectie van
l'inspection sociale du Service public fédéral Sécurité sociale, dans de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, binnen vijftien dagen
les quinze jours à compter de la date de la survenance de l'événement, na de gebeurtenis kennis te geven van de opzegging of van de
de la désaffiliation ou de la radiation de tout employeur; schrapping van iedere werkgever;
10° de soumettre, à la demande, ses comptes annuels complets à 10° op aanvraag, aan de RSZ-inspectie of aan de sociale inspectie van
l'inspection de l'O.N.S.S. ou à l'inspection sociale du Service public de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, de volledige
fédéral Sécurité sociale. jaarrekening voor te leggen.
§ 2. Les secrétariats sociaux agréés doivent tenir une comptabilité et § 2. De erkende sociale secretariaten zijn verplicht een boekhouding
te voeren en een jaarrekening op te stellen volgens de principes van
établir des comptes annuels conformément aux principes de la loi du 17 de wet met betrekking tot de boekhouding van de ondernemingen van 17
juillet 1975 relative à la comptabilité des entreprises. Les classes
de comptes 1 à 7 reflètent la gestion ordinaire du secrétariat social juli 1975. De rekeningenklassen 1 tot 7 geven de gewone
agréé sur base du bilan et du compte de résultats. bedrijfsvoering van het erkend sociaal secretariaat weer met balans en
resultaatrekening.
Les secrétariats sociaux agréés doivent diviser leur plan comptable de De erkende sociale secretariaten zijn verplicht hun rekeningsstelsel
telle sorte que la partie de leur plan comptable qui se rapporte à la zo in te delen dat het deel van hun rekeningsstelsel dat betrekking
comptabilisation des opérations de leurs affiliés vis-à-vis des heeft op de boeking van de verrichtingen van hun aangesloten leden ten
pouvoirs publics puisse à tout moment être contrôlée par les agents opzichte van de Overheid ten allen tijde kan gecontroleerd worden door
compétents. A cette fin, il y a lieu d'instaurer les comptes suivants de bevoegde ambtenaren. Met dit doel moeten de volgende rekeningen
: worden opgemaakt :
CLASSE 4 COMPTES, CREANCES ET DETTES A 1 AN AU PLUS KLASSE 4 REKENINGEN VORDERINGEN SCHULDEN OP TEN HOOGSTE 1 JAAR
400. Affiliés 400. Aangeslotenen
460. Paiements approuvés 460. Goedgekeurde betalingen
461. Paiements prévus ONSS 461. Voorziene betalingen RSZ
462. Paiements prévus PP 462. Voorziene betalingen BV
463. Paiements prévus Fonds sociaux 463. Voorziene betalingen Sociale Fondsen
4800. Versements à attribuer 4800. Toe te wijzen stortingen
CLASSE 5 COMPTES FINANCIERS KLASSE 5 FINANCIELE REKENINGEN
52 Comptes à terme à 1 mois au plus 52 Termijnrekeningen op ten hoogste één maand
55 Etablissements de crédit 55 Kredietinstellingen
CLASSE 7 COMPTES DE PRODUITS KLASSE 7 OPBRENGSTREKENINGEN
700. Cotisations de gestion 700. Beheersbijdragen
CLASSE 9 COMPTES D'ORDRE KLASSE 9 ORDERREKENINGEN
9010. Affiliés : montants facturés 9010. Aangeslotenen : gefactureerde bedragen
931. Cotisations ONSS 931. RSZ-bijdragen
932. Précompte professionnel 932. Bedrijfsvoorheffing
934. Fonds sociaux 934. Sociale Fondsen
939 Cotisations de gestion 939 Beheersbijdragen
9100. Versements affiliés 9100. Stortingen aangeslotenen
9210. Affiliés : versements à attribuer. 9210. Aangeslotenen : toe te wijzen stortingen.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006.

Art. 3.Notre Ministre qui a les Affaires Sociales dans ses attributions et Notre Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006. ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Affaires sociales, R. DEMOTTE Le Ministre de l'Emploi,

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006.

Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Sociale Zaken en Onze Minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 juli 2006. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken, R. DEMOTTE De Minister van Werk,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^