Arrêté royal portant réforme des carrières particulières des agents du Fonds des maladies professionnelles | Koninklijk besluit houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van de ambtenaren bij het Fonds voor de beroepsziekten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 1er JUILLET 2006. - Arrêté royal portant réforme des carrières particulières des agents du Fonds des maladies professionnelles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 1 JULI 2006. - Koninklijk besluit houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van de ambtenaren bij het Fonds voor de beroepsziekten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 6 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 6 juli |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bevestigd door de | |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, | wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 21, § 1; |
notamment l'article 21, § 1er; | |
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 1997 portant simplification de la | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 1997 houdende |
vereenvoudiging van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van | |
carrière particulière de certains agents du Fonds des maladies | het Fonds voor de beroepsziekten, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
professionnelles, modifié par l'arrêté royal du 16 novembre 2004; | van 16 november 2004; |
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 1997 relatif au classement hiérarchique | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 1997 betreffende de |
des grades particuliers que peuvent porter les agents au Fonds des | hiërarchische indeling van de bijzondere graden waarvan de ambtenaren |
maladies professionnelles; | van het Fonds voor de beroepsziekten kunnen titularis zijn; |
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 1997 fixant les échelles de traitement | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 1997 tot vaststelling van |
des grades particuliers du Fonds des maladies professionnelles, | de weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden bij het Fonds voor |
modifié par les arrêtés royaux des 4 décembre 2001, 7 juillet 2002, 3 | de beroepsziekten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 |
avril 2003 et 16 novembre 2004; | december 2001, 7 juli 2002, 3 april 2003 en 16 november 2004; |
Vu l'arrêté ministériel du 15 juillet 1997 fixant pour le Fonds des | Gelet op het ministerieel besluit van 15 juli 1997 tot vaststelling |
maladies professionnelles les dispositions particulières relatives à | voor het Fonds voor de beroepsziekten van de bijzondere bepalingen die |
l'exécution du statut du personnel de certains organismes d'intérêt | voorzien in de uitvoering van het statuut van het personeel van |
public; | sommige instellingen van openbaar nut; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de |
donné le 8 janvier 2003 et le 9 février 2005; | beroepsziekten, gegeven op 8 januari 2003 en 9 februari 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 15 janvier 2003 et le | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
januari 2003 en op 2 december 2004; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven | |
2 décembre 2004; | op 2 mei 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 mai 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 10 | gegeven op 10 maart 2005; |
mars 2005; Vu l'avis du Collège des institutions publiques de sécurité sociale, | Gelet op het advies van het College van de Openbare instellingen van |
donné le 24 févier 2006; | Sociale Zekerheid, gegeven op 24 februari 2006; |
Vu le protocole du 18 juillet 2005 du Comité du secteur XX; | Gelet op het protocol van 18 juli 2005 van het Sectorcomité XX; |
Vu l'avis 39322 du Conseil d'Etat, donné le 17 novembre 2005, en | Gelet op advies 39322 van de Raad van State, gegeven op 17 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister |
Ministre de l'Emploi, | van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Intégration des grades particuliers et de certains | HOOFDSTUK I. - Integratie van de bijzondere graden en van sommige |
grades communs dans la carrière du niveau A | gemene graden in de loopbaan van niveau A |
Article 1er.Au Fonds des maladies professionnelles : |
Artikel 1.§ 1. Bij het Fonds voor de beroepsziekten : |
- les grades suivants sont rayés : | - worden de volgende graden geschrapt : |
1° directeur de laboratoire (carrière plane en extinction); | 1° laboratoriumdirecteur (vlakke loopbaan in uitdoving); |
2° conseiller chimiste (carrière plane en extinction); | 2° scheikundig adviseur (vlakke loopbaan in uitdoving); |
- les grades suivants sont supprimés : | - worden de volgende graden afgeschaft : |
1° administrateur général; | 1° administrateur-generaal; |
2° administrateur général adjoint. | 2° adjunct-administrateur-generaal. |
Art. 2.§ 1er. Les agents qui, au 1er décembre 2004, sont titulaires |
Art. 2.§ 1. De ambtenaren die op 1 december 2004 titularis zijn van |
de l'un des grades rayés ou supprimés repris dans la colonne 1, | één van de geschrapte of afgeschafte graden die hierna in kolom 1 zijn |
rémunérés dans une échelle de traitement reprise dans la colonne 2 | opgenomen, bezoldigd in een weddenschaal opgenomen in kolom 2, worden |
sont nommés d'office dans la classe reprise dans la colonne 3, | ambtshalve benoemd in de klasse die in kolom 3 is opgenomen, bezoldigd |
rémunérés dans l'échelle de traitement reprise dans la colonne 4 et | in de weddenschaal opgenomen in kolom 4 en dragen de titel hier |
portent le titre repris en regard dans la colonne 5. | tegenover vermeld in kolom 5. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Les agents anciennement revêtus du grade de conseiller chimiste | § 2. De ambtenaren voorheen bekleed met de graad van scheikundig |
(carrière plane en extinction) et rémunérés dans l'échelle de | adviseur (vlakke loopbaan in uitdoving) en bezoldigd in de bijzondere |
traitement particulière "28.628,37 - 40.333,05", obtiennent l'échelle | weddenschaal "28.628,37 - 40.333,05" bekomen de hierna vermelde |
de traitement reprise ci-dessous dès qu'ils comptent une ancienneté de | weddenschaal zodra zij achttien jaar klasseanciënniteit hebben en voor |
classe de dix-huit ans et pour autant qu'ils ne bénéficient pas à ce | zover zij op dat ogenblik geen gunstiger weddenschaal genieten. |
moment d'une échelle de traitement plus favorable. | |
33.978,98 - 48.694,01 | 33.978,98 - 48.694,01 |
11 x 2 x 1.337,73 | 11 x 2 x 1.337,73 |
(Cl./Kl. 24 a./j. - Niv.A - Gr.B) | (Cl./Kl. 24 a./j. - Niv.A - Gr.B) |
§ 3. Par dérogation au § 1er, les agents anciennement revêtus des | § 3. In afwijking van § 1, bekomen de ambtenaren voorheen bekleed met |
grades de conseiller et de directeur de laboratoire (carrière plane en | de graden van adviseur en van laboratoriumdirecteur (vlakke loopbaan |
extinction), rémunérés dans l'échelle de traitement reprise ci-dessous | in uitdoving), bezoldigd in de hieronder vermelde weddenschaal, de |
et qui comptent une ancienneté pécuniaire d'au moins quatorze ans sont | weddenschaal A33 zodra ze een geldelijke anciënniteit van ten minste |
intégrés dans l'échelle de traitement A33. | veertien jaar hebben. |
33.978,98 - 48.694,01 | 33.978,98 - 48.694,01 |
112 x 1.337,73 | 112 x 1.337,73 |
(Cl/Kl 24 a./j - Niv. A. - Gr. B) | (Cl/Kl 24 a./j - Niv. A. - Gr. B) |
Art. 3.L'ancienneté de classe des agents nommés en application de |
Art. 3.De klasseanciënniteit van de ambtenaren, benoemd in toepassing |
l'article 2 est égale à l'ancienneté de grade acquise dans le grade | van artikel 2, is gelijk aan de graadanciënniteit welke verkregen was |
dont ils étaient titulaires à la date du 30 novembre 2004. | in de graad waarvan ze op 30 november 2004 titularis waren. |
L'ancienneté acquise dans le niveau 1 est censée être acquise dans le | De anciënniteit verkregen in niveau 1 wordt geacht verkregen te zijn |
niveau A. | in niveau A. |
L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être acquise | De door deze ambtenaren verkregen geldelijke anciënniteit wordt geacht |
dans la nouvelle échelle de traitement. | verkregen te zijn in de nieuwe weddenschaal. |
Par dérogation à l'article 2, § 1er, s'il y échet, les agents | In afwijking van artikel 2, § 1, en in voorkomend geval, behouden de |
conservent le bénéfice de l'échelle de traitement du grade dont ils | ambtenaren het voordeel van de weddenschaal van de graad waarmee ze |
étaient revêtus, pour autant qu'elle soit plus favorable. | waren bekleed, voor zover deze gunstiger is. |
CHAPITRE II. - Intégration des grades particuliers dans la carrière du | HOOFDSTUK II. - Integratie van de bijzondere graden in de loopbaan van |
niveau B, C ou D. | niveau B, C of D |
Art. 4.§ 1er. Les agents nommés d'office au grade d'expert technique |
Art. 4.§ 1. De ambtenaren ambtshalve benoemd tot de graad van |
revêtu auparavant du grade rayé d'assistant médical, qui | |
bénéficiaient, à titre transitoire de l'échelle de traitement | technisch deskundige, voorheen bekleed met de geschrapte graad van |
mentionnée ci-après, conservent l'avantage de cette échelle de | paramedicus, die, als overgangsmaatregel, de hierna vermelde |
traitement : | weddenschaal genoten, behouden het voordeel van deze weddenschaal : |
18.101,57 - 28.258,64 | 18.101,57 - 28.258,64 |
31 x 535,13 | 31 x 535,13 |
122 x 712,64 | 122 x 712,64 |
(Cl/Kl 23 a./j - Niv. B - G. A) | (Cl/Kl 23 a./j - Niv. B - G. A) |
§ 2. Les agents visés au § 1er peuvent participer à la mesure de | § 2. de ambtenaren bedoeld in § 1 kunnen deelnemen aan |
compétence 2. | competentiemeting 2. |
Les lauréats perçoivent l'allocation de compétences aux conditions | De geslaagden bekomen de competentietoelage onder de voorwaarden |
fixées à l'article 35 de l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les | vastgesteld in artikel 35 van het koninklijk besluit van 10 april 1995 |
échelles de traitement des grades communs à plusieurs services publics | tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene federale |
fédéraux. | overheidsdiensten gemene graden. |
§ 3. Les agents revêtus auparavant du grade d'assistant médical et | § 3. De ambtenaren voorheen bekleed met de geschrapte graad van |
anciennement bénéficiaires de l'échelle de traitement mentionnée au § | paramedicus en begunstigde van de in § 1 vermelde weddenschaal die ten |
1er qui comptent au moins 12 ans d'ancienneté de grade au 1er octobre | minste 12 jaar graadanciënniteit hebben op 1 oktober 2002, bekomen, |
2002, obtiennent, lorsqu'ils sont lauréats de la mesure de compétences | wanneer ze geslaagd zijn voor competentiemeting 2, de weddenschaal BT2 |
2, l'échelle de traitement BT2 dès qu'ils comptent 18 ans d'ancienneté | van zodra ze 18 jaar graadanciënniteit hebben. |
de grade. Les non lauréats obtiennent dès qu'ils comptent 18 ans d'ancienneté de | De niet-geslaagden bekomen, van zodra zij 18 jaar graadanciënniteit |
grade, l'échelle de traitement 28 E. Ils peuvent participer à la | hebben, de weddenschaal 28 E. Zij kunnen deelnemen aan |
mesure de compétences 2. | competentiemeting 2. |
S'il apparaît que les dispositions générales d'intégration sont plus | Indien zou blijken dat de algemene bepalingen inzake integratie |
avantageuses que celles du présent paragraphe, les dispositions les | gunstiger zijn dan deze van deze paragraaf, dan worden de voordeligste |
plus avantageuses s'appliquent. | bepalingen toegepast. |
Art. 5.§ 1er. Les agents nommés d'office au grade d'assistant |
Art. 5.§ 1. De ambtenaren ambtshalve benoemd tot de graad van |
administratif revêtu auparavant du grade rayé d'assistant | |
administratif, qui bénéficiaient, à titre transitoire, de l'échelle de | administratief assistent, voorheen bekleed met de geschrapte graad van |
traitement mentionnée ci-après, conservent l'avantage de cette échelle | bestuursassistent, die, als overgangsmaatregel, de hierna vermelde |
de traitement : | weddenschaal genoten, behouden het voordeel van deze weddenschaal : |
16.416,43 - 24.968,81 | 16.416,43 - 24.968,81 |
31 x 267,31 | 31 x 267,31 |
22 x 356,34 | 22 x 356,34 |
22 x 712,64 | 22 x 712,64 |
92 x 623,61 | 92 x 623,61 |
(Cl/Kl 20 a./j - N. C - G. A) | (Cl/Kl 20 a./j - N. C - G. A) |
§ 2.. Les agents visés au § 1er peuvent participer à la mesure de | § 2. De ambtenaren bedoeld in § 1 kunnen deelnemen aan |
compétences 4. | competentiemeting 4. |
Les lauréats perçoivent l'allocation de compétences aux conditions | De geslaagden bekomen de competentietoelage onder de voorwaarden |
fixées à l'article 34 de l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les | vastgesteld in artikel 34 van het koninklijk besluit van 10 april 1995 |
échelles de traitement des grades communs à plusieurs services publics | tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene federale |
fédéraux. | overheidsdiensten gemene graden. |
§ 3. En dérogation au § 2, alinéa 2, le montant de l'allocation de | § 3. In afwijking van § 2, tweede lid, wordt het bedrag van de |
compétences est, le cas échéant, réduit à la différence entre le | competentietoelage, in voorkomend geval, beperkt tot het verschil |
montant maximal de l'échelle de traitement CA2 augmenté du montant de | tussen het maximumbedrag van de weddenschaal CA2 vermeerderd met het |
l'allocation de compétences et le traitement de l'échelle de | bedrag van de competentietoelage, en de wedde van de weddenschaal |
traitement mentionnée au § 1er. | vermeld in § 1. |
§ 4. Les lauréats visés au § 2, qui comptent une ancienneté de 4 ans | § 4. De geslaagden bedoeld in § 2, die een anciënniteit van 4 jaar |
dans l'échelle de traitement visée au § 1er, obtiennent l'échelle de | hebben in de weddenschaal vermeld in § 1, bekomen de weddenschaal CA3 |
traitement CA3 et ceci au plus tôt le 1er septembre 2003. L'ancienneté | en dit ten vroegste op 1 september 2003. De anciënniteit verworven in |
acquise dans l'ancienne échelle de traitement mentionnée au § 1er est | de oude weddenschaal vermeld in § 1 wordt in aanmerking genomen voor |
prise en compte pour le calcul de ces 4 ans. | de berekening van deze 4 jaar. |
Les agents qui ont bénéficié pendant 6 ans de l'échelle de traitement | De ambtenaren die gedurende 6 jaar de weddenschaal CA3 genoten hebben, |
CA3, obtiennent l'échelle de traitement 22B dans la limite des emplois | bekomen de weddenschaal 22B voor zover er betrekkingen in deze schaal |
vacants de cette échelle. | vacant zijn. |
Art. 6.§ 1er. Les agents nommés d'office au grade d'assistant |
Art. 6.§ 1. De ambtenaren ambtshalve benoemd tot de graad van |
administratif revêtus auparavant du grade rayé d'assistant | |
administratif, qui bénéficiaient, à titre transitoire, de l'échelle de | administratief assistent, voorheen bekleed met de geschrapte graad van |
traitement mentionnée ci-après, conservent l'avantage de cette échelle | bestuursassistent, die, als overgangsmaatregel, de hierna vermelde |
de traitement : | weddenschaal genoten, behouden het voordeel van deze weddenschaal : |
14.099,06 - 22.651,44 | 14.099,06 - 22.651,44 |
31 x 267,31 | 31 x 267,31 |
22 x 356,34 | 22 x 356,34 |
22 x 712,64 | 22 x 712,64 |
92 x 623,61 | 92 x 623,61 |
(Cl/Kl 20 a./j - N. C - G. A) | (Cl/Kl 20 a./j - N. C - G. A) |
§ 2. Les agents visés au § 1er obtiennent, à l'issue de la période de | § 2. De ambtenaren bedoeld in § 1 verkrijgen, na afloop van de periode |
8 ans pendant laquelle ils ont reçu l'allocation de compétences | van 8 jaar gedurende de welke zij de jaarlijkse competentietoelage |
annuelle liée à la mesure de compétences 1, l'échelle de traitement | kregen die verbonden was aan competentiemeting 1, de weddenschaal CA2. |
CA2. Ils peuvent participer à la mesure de compétences 3. | Zij mogen deelnemen aan competentiemeting 3. |
Art. 7.Le garde malade (grade supprimé) bénéficie de l'échelle de |
Art. 7.De ziekenoppasser (afgeschafte graad) geniet de hierna |
traitement spéciale mentionnée ci-après : | vermelde bijzondere weddenschaal : |
12.902,40 - 17.509,82 | 12.902,40 - 17.509,82 |
31 x 140,09 | 31 x 140,09 |
52 x 278,95 | 52 x 278,95 |
82 x 349,05 | 82 x 349,05 |
(Cl/Kl 18 a./j - N. D - G. A) | (Cl/Kl 18 a./j - N. D - G. A) |
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales | HOOFDSTUK III. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen |
Art. 8.Par dérogation aux dispositions des articles 14 et 15 de |
Art. 8.In afwijking van de bepalingen van de artikelen 14 en 15 van |
l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel | het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling |
des Services publics fédéraux et pour autant que les intéressés | van het personeel der federale overheidsdiensten en voor zover de |
étaient en service au plus tard le 29 février 1980 : | betrokkenen uiterlijk op 29 februari 1980 in dienst waren : |
a) sont également considérées comme années de services utiles pour le | a) worden eveneens als nuttige dienstjaren beschouwd voor de |
calcul du traitement du personnel médical (full-time et part-time), | berekening van de wedde van het medisch personeel (full-time en |
les années à partir de la date de l'obtention du diplôme de docteur en | part-time), de jaren vanaf de datum van het bekomen van het diploma |
médecine; | van doctor in de geneeskunde; |
b) sont également considérées comme années de services utiles pour le | b) worden eveneens als nuttige dienstjaren beschouwd voor de |
calcul du traitement du personnel infirmier et soignant, les années de | berekening van de wedde van het verplegend en verzorgend personeel, de |
tijd gedurende dewelke zij een beroepsactiviteit hebben uitgeoefend | |
pratique professionnelle en dehors des services publics en qualité de | buiten de openbare diensten en gedurende dewelke zij titularis waren |
titulaire d'une fonction rémunérée comportant des prestations | van een bezoldigd ambt met volledige prestaties. De tijd van de in |
complètes. La durée des services à prendre en considération ne peut | aanmerking te nemen diensten kan nooit meer bedragen dan vijftien |
jamais excéder quinze ans. | jaar. |
Art. 9.Les dispositions visées aux articles 227 à 230 de l'arrêté |
Art. 9.De bepalingen bedoeld in de artikelen 227 tot 230 van het |
royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de | koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van |
l'Etat sont applicables aux agents dont le grade rayé a été intégré | niveau A van het Rijkspersoneel zijn van toepassing op de ambtenaren |
waarvan de geschrapte graad geïntegreerd werd in overeenstemming met | |
conformément à l'article 2 du présent arrêté. | artikel 2 van dit besluit. |
Art. 10.Sont abrogés : |
Art. 10.Worden opgeheven : |
- l'arrêté royal du 9 juillet 1997 portant simplification de la | - het koninklijk besluit van 9 juli 1997 houdende vereenvoudiging van |
carrière particulière de certains agents du Fonds des maladies | de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van het Fonds voor de |
professionnelles, modifié par l'arrêté royal du 16 novembre 2004; | beroepsziekten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 november 2004; |
- l'arrêté royal du 9 juillet 1997 relatif au classement hiérarchique | - het koninklijk besluit van 9 juli 1997 betreffende de hiërarchische |
des grades particuliers que peuvent porter les agents au Fonds des | indeling van de bijzondere graden waarvan de ambtenaren van het Fonds |
maladies professionnelles; | voor de beroepsziekten kunnen titularis zijn; |
- l'arrêté royal du 9 juillet 1997 fixant les échelles de traitement | - het koninklijk besluit van 9 juli 1997 tot vaststelling van de |
des grades particuliers du Fonds des maladies professionnelles, | weddenschalen verbonden aan de bijzondere graden bij het Fonds voor de |
modifié par les arrêtés royaux des 4 décembre 2001, 7 juillet 2002, 3 | beroepsziekten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 december |
avril 2003 et 16 novembre 2004; | 2001, 7 juli 2002, 3 april 2003 en 16 november 2004; |
- l'arrêté ministériel du 15 juillet 1997 fixant pour le Fonds des | - het ministerieel besluit van 15 juli 1997 tot vaststelling voor het |
maladies professionnelles les dispositions particulières relatives à | Fonds voor de beroepsziekten van de bijzondere bepalingen die voorzien |
l'exécution du statut du personnel de certains organismes d'intérêt | in de uitvoering van het statuut van het personeel van sommige |
public. | instellingen van openbaar nut. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2004, à |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2004, |
l'exception : | met uitzondering van; |
1° des dispositions qui assurent la transition des niveaux 4 et 3 vers | 1° de bepalingen die de overgang verzekeren van de niveaus 4 en 3 naar |
le niveau D, qui produisent leurs effets le 1er janvier 2002; | niveau D, die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2002; |
2° des dispositions qui assurent la transition du niveau 2 vers le | 2° de bepalingen die de overgang verzekeren van de niveaus 2 naar |
niveau C, qui produisent leurs effets le 1er juin 2002; | niveau C, die uitwerking hebben met ingang van 1 juni 2002; |
3° des dispositions qui assurent la transition du niveau 2+ vers le | 3° de bepalingen die de overgang verzekeren van de niveau 2+ naar |
niveau B, qui produisent leurs effets le 1er octobre 2002. | niveau B, die uitwerking hebben met ingang van 1 oktober 2002. |
Art. 12.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de |
Art. 12.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Werk |
l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |