← Retour vers "Arrêté royal portant approbation de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux agents de niveau A, aux membres et au personnel administratif des greffes et des secrétariats de parquet des cours et tribunaux "
Arrêté royal portant approbation de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux agents de niveau A, aux membres et au personnel administratif des greffes et des secrétariats de parquet des cours et tribunaux | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het personeel van niveau A en aan de leden en het administratief personeel van de griffies en parketsecretariaten bij de hoven en rechtbanken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 1er FEVRIER 2012. - Arrêté royal portant approbation de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux agents de niveau A, aux membres et au personnel administratif des greffes et des secrétariats de parquet des cours et tribunaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux, l'article 3; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 1 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het personeel van niveau A en aan de leden en het administratief personeel van de griffies en parketsecretariaten bij de hoven en rechtbanken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 13 octobre 2006 fixant les règles et la procédure | Gelet op het koninklijk besluit van 13 oktober 2006 tot vaststelling |
d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux, | van de regels en de procedure tot toekenning van eervolle |
l'article 2; | onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 2; |
Vu la demande du Ministre de la Justice; | Gelet op de aanvraag van de Minister van Justitie; |
Vu l'avis du Premier Ministre donné le 29 avril 2010; | Gelet op het advies van de Eerste Minister, gegeven op 29 april 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mai 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 mei 2010; |
Vu l'avis 48.435/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 juillet 2010, en | Gelet op het advies 48.435/4 van de Raad van State, gegeven op 14 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires étrangères, | Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'assimilation relative à l'octroi de distinctions |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde gelijkstelling betreffende de |
honorifiques dans les Ordres nationaux aux agents de niveau A, aux | toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het |
membres et au personnel administratif des greffes et des secrétariats | personeel van niveau A en aan de leden en het administratief personeel |
de parquet des cours et tribunaux, annexée au présent arrêté, au | van de griffies en parketsecretariaten bij de hoven en rechtbanken aan |
Règlement relatif à l'attribution de distinctions honorifiques dans | het Reglement betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen |
les Ordres nationaux aux fonctionnaires et agents des administrations | in de Nationale Orden aan ambtenaren en bedienden van de federale |
publiques fédérales, approuvé par l'arrêté royal du 27 janvier 2008, | openbare besturen, goedgekeurd door het koninklijk besluit van 27 |
est approuvée. | januari 2008, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2008. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2008. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires étrangères dans ses |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Buitenlandse Zaken is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er février 2012. | Gegeven te Brussel, 1 februari 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Annexe à l'arrêté royal portant approbation de l'assimilation relative | Bijlage bij het koninklijk besluit tot goedkeuring van de |
à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux | gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen |
agents de niveau A, aux membres et au personnel administratif des | in de Nationale Orden aan het personeel van niveau A en aan de leden |
greffes et des secrétariats de parquet des cours et tribunaux | en het administratief personeel van de griffies en parketsecretariaten |
bij de hoven en rechtbanken | |
Assimilation relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les | Gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen |
Ordres nationaux aux agents de niveau A, aux membres et au personnel | in de Nationale Orden aan het personeel van niveau A en aan de leden |
administratif des greffes et des secrétariats de parquet des cours et | en het administratief personeel van de griffies en parketsecretariaten |
tribunaux | bij de hoven en rechtbanken |
1. La présente assimilation s'applique aux agents de niveau A, aux | 1. Deze gelijkstelling is toepasselijk op het personeel van niveau A |
membres et au personnel administratif des greffes et des secrétariats | en op de leden en het administratief personeel van de griffies en |
de parquet des cours et tribunaux. | parketsecretariaten bij de hoven en rechtbanken. |
2. Dans la présente assimilation, l'âge minimum d'admission dans les | 2. In onderhavige gelijkstelling wordt de minimumleeftijd voor de |
Ordres nationaux est fixé à 40 ans. | opname in de Nationale Orden vastgesteld op 40 jaar. |
3. Un intervalle de dix ans entre deux octrois dans les Ordres nationaux en faveur de la même personne est requis, sauf s'il s'agit de décorations décernées pour faits de guerre. Ce délai peut, le cas échéant, être réduit, sans toutefois être inférieur à cinq ans, lorsque la distinction précédente a été octroyée postérieurement à l'âge minimal prévu par la classe d'âge. 4. Dans chaque classe d'âge, de 40 à 50, de 50 à 60, et de 60 à 65 ans, nul ne peut être décoré plus d'une fois, sans préjudice de l'exception prévue au premier alinéa de l'article précédent. | 3. Een tijdspanne van 10 jaar geldt tussen twee onderscheidingen in de Nationale Orden ten gunste van eenzelfde persoon, behalve wanneer het gaat om eretekens die toegekend worden voor oorlogsfeiten. Die termijn kan, zo nodig, ingekort worden, zonder evenwel teruggebracht te kunnen worden tot minder dan 5 jaar, wanneer de vorige onderscheiding later toegekend werd dan op de minimumleeftijd die in die leeftijdsklasse voorzien is. 4. In elke leeftijdsklasse, van 40 tot 50, van 50 tot 60 en van 60 tot 65 jaar, mag niemand meer dan eenmaal onderscheiden worden, onverminderd de uitzondering die in de eerste alinea van voorgaand artikel voorzien is. |
5. Pour les agents des rangs 16 à 22 inclus, dix ans d'ancienneté de | 5. De personeelsleden van de rangen 16 tot en met 22 moeten beschikken |
over 10 jaar dienstanciënniteit en gedurende minstens 2 jaar hun | |
service et un exercice de deux années au moins de la fonction sont | functie uitgeoefend hebben om aanspraak te kunnen maken op de |
requis pour permettre l'octroi de la distinction prévue. En outre, | voorziene onderscheiding. Bovendien is voor het toekennen van de |
pour les agents du niveau A (ancien niveau 1), l'octroi de la dernière | laatste in de tabel voorkomende onderscheiding aan de personeelsleden |
distinction prévue par le tableau est subordonné à une ancienneté de | van niveau A (voormalig niveau 1) een niveauanciënniteit vereist van |
niveau de 25 ans. Dans le cas où cette ancienneté n'est pas atteinte, | 25 jaar. Wanneer die anciënniteit niet zou bereikt zijn, kan een |
une distinction inférieure d'un degré dans la hiérarchie combinée des | lagere onderscheiding van een graad in de gezamenlijke rangorde van de |
trois Ordres pourra être octroyée. | drie Orden toegekend worden. |
6. De personeelsleden van de rangen 20 tot 42 moeten een | |
6. Pour les agents des rangs 20 à 42, l'accomplissement d'une carrière | administratieve loopbaan van minstens 20 jaar doorlopen hebben om |
de vingt années au moins dans 1'Administration est requis pour | aanspraak te kunnen maken op de eerste onderscheiding. |
permettre le premier octroi. 7. Il n'est pas tenu compte, pour l'application de la présente | 7. Er wordt voor de toepassing van deze gelijkstelling geen rekening |
assimilation, d'un exercice temporaire de fonctions supérieures à | gehouden met de tijdelijke waarneming van functies die tot een hogere |
celles de la position hiérarchique effective. | hiërarchische rang behoren dan de rang van het werkelijk beklede ambt. |
8. Les agents de niveau A, les membres et le personnel administratif | 8. Aan het personeel van niveau A en aan de leden en het |
des greffes et des secrétariats de parquet des cours et tribunaux ne peuvent être décorés dans les Ordres nationaux à un autre titre. Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : 1° les décorations pour faits de guerre; 2° les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre le règlement administratif et le règlement militaire; ce choix vaut obligatoirement pour toute la durée de 1'inscription des intéressés dans le cadre de réserve de l'Armée. 9. L'octroi d'une décoration par un Ministre dont ne dépend pas la personne en cause est subordonné à l'autorisation préalable du Ministre de tutelle. Il n'est fait exception à cette règle que dans le cas d'une éventuelle présence de l'intéressé dans les rangs de 1'Armée en temps de guerre. 10. Les membres du personnel non statutaire ne sont pas décorés. Après nomination, le temps passé comme tel leur est néanmoins compté comme accompli dans une situation définitive. 11. Le temps passé sous les drapeaux durant la carrière administrative n'est pas déduit de celle-ci. | administratief personeel van de griffies en parketsecretariaten bij de hoven en rechtbanken mogen in geen andere hoedanigheid eretekens in de Nationale Orden toegekend worden. Er wordt enkel uitzondering gemaakt wat betreft : - eretekens wegens oorlogsfeiten; - reserveofficieren, die mogen kiezen tussen het administratief reglement en het militair reglement; deze keuze is bindend voor de hele duur van de inschrijving van de betrokkenen in het reservekader van het Leger. 9. De toekenning van een onderscheiding door een andere Minister dan de Minister tot wiens administratie het personeelslid behoort, is onderworpen aan de voorafgaande instemming van deze laatste. Van deze regel wordt slechts afgeweken ingeval een belanghebbende zich in oorlogstijd eventueel bij het Leger bevindt. 10. Niet-statutaire personeelsleden worden niet onderscheiden. Nadat zij benoemd zijn, wordt echter de tijd die zij aldus hebben doorgebracht, aangerekend als tijd doorgebracht in een definitieve betrekking. 11. De tijd die gedurende de administratieve loopbaan onder de wapenen doorgebracht wordt, wordt er niet van afgetrokken. 12. Indien iemand in toepassing van artikel 7, § 1, van de wet van 1 |
12. En application de l'article 7, § 1er, de la loi du 1er mai 2006 | mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de |
relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres | Nationale Orden tenminste het ereteken bezit dat voor zijn positie is |
nationaux, si quelqu'un possède au moins la décoration prévue pour sa | voorzien, wordt hem geen ereteken toegekend. Van deze regel wordt |
situation, il n'est pas décoré. Exception à cette règle n'est faite | slechts afgeweken indien het gaat om eretekens verworven voor |
qu'à propos des décorations possédées pour faits de guerre; en ce cas, | oorlogsfeiten; in dit geval mag de betrokken persoon de onderscheiding |
la personne intéressée peut recevoir, dans la hiérarchie combinée des | |
trois Ordres, la distinction immédiatement supérieure à celle qui lui | ontvangen die, in de algemene hiërarchie der Orden, onmiddellijk hoger |
a été conférée à ce titre; toute éventualité étrangère à ce cas | is dan die welke hem (haar) werd toegekend. Iedere eventualiteit |
entraîne l'application de l'article 18. | buiten dit geval geeft aanleiding tot toepassing van artikel 18. |
13. Les agents ne pourront être décorés s'ils ont obtenu la mention | 13. Niemand mag gedecoreerd worden indien hij een evaluatie « |
finale « insuffisant » lors de la dernière évaluation de | onvoldoende » heeft gekregen. |
fonctionnement. Dans ce cas, la distinction est octroyée lors du | In dat geval gebeurt de toekenning van een onderscheiding tijdens de |
mouvement suivant immédiatement une évaluation dont la mention finale | eerstvolgende beweging na een evaluatie waarvan de eindvermelding « |
est au moins « bon ». | goed » is. |
14. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la | 14. Elke toekenning vindt plaats bij gelegenheid van de promotie die |
personne intéressée serait exactement en condition d'être décorée. | het ogenblijk voorafgaat waarop de betrokken persoon werkelijk aan de |
voorwaarden zou voldoen om gedecoreerd te worden. | |
Les anciennetés de service et de niveau sont calculées suivant les | Dienst- en niveauanciënniteit worden berekend volgens de principes van |
principes du statut des agents de niveau A, des membres et du | het personeelsstatuut van het personeel van niveau A en van de leden |
personnel administratif des greffes et des secrétariats de parquet des | en het administratief personeel van de griffies en parketsecretariaten |
cours et tribunaux. | bij de hoven en rechtbanken. |
15. Aucun délai n'est imposé entre un octroi dans les Ordres nationaux | 15. Geen enkele termijn is vereist tussen de toekenning van een |
et l'attribution d'une distinction d'une autre nature. | onderscheiding in de Nationale Orden en de toekenning van een ereteken |
van een andere aard. | |
16. Les périodes d'absence assimilées à une non-activité n'entrent pas | 16. Afwezigheidsperioden die gelijkgesteld worden met non-activiteit |
en ligne de compte pour l'octroi d'une distinction. | komen niet in aanmerking voor de toekenning van een onderscheiding. |
17. Peines disciplinaires. | 17. Tuchtstraffen. |
Des retards de la durée ci-dessous indiquée, sont entraînés par les | Vertragingen van de hieronder aangeduide duur volgen uit de navolgende |
peines disciplinaires désignées : | tuchtstraffen : |
- avertissement : 6 mois | - waarschuwing : 6 maanden |
- réprimande : 9 mois | - berisping : 9 maanden |
- retenue de traitement : 1 an | - inhouding van wedde : 1 jaar |
- suspension disciplinaire : 2 ans. | - tuchtschorsing : 2 jaar. |
Ces délais prennent cours à la date à laquelle la peine a été | Deze termijnen nemen een aanvang op de dag dat de straf uitgesproken |
prononcée. Dans ces cas, l'octroi d'une distinction a lieu lors du | wordt. In die gevallen gebeurt de toekenning van een onderscheiding |
mouvement qui suit immédiatement le délai précité. | tijdens de eerstvolgende beweging na de bovenvermelde termijn. |
18. Toute dérogation à la présente assimilation fait l'objet de la | 18. Elke afwijking van deze gelijkstelling dient het voorwerp uit te |
procédure prévue aux articles 6 et 13 de la loi du 1er mai 2006 | maken van de procedure voorzien in artikelen 6 en 13 van de wet van 1 |
relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres | mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de |
nationaux. | Nationale Orden. |
Tableau d'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres | Tabel van de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale |
nationaux aux agents de niveau A, aux membres et au personnel | Orden aan het personeel van niveau A en aan de leden en het |
administratif des greffes et des secrétariats de parquet des cours et | administratief personeel van de griffies en parketsecretariaten bij de |
tribunaux. | hoven en rechtbanken. |
Fédéral | Federaal |
Niveau | Niveau |
Grades | Graden |
Echelle de traitement | Weddeschalen |
De 40 à 50 ans | Van 40 tot 50 jaar |
De 50 à 60 ans | Van 50 tot 60 jaar |
De 60 à 65 ans | Van 60 tot 65 jaar |
16 | 16 |
A | A |
Attaché-directeur près la Cour de cassation (en extinction) | Attaché-directeur bij het Hof van Cassatie (in uitdoving) |
15A | 15A |
Commandeur Léopold II | Commandeur Leopold II |
Commandeur Léopold | Commandeur Leopold |
Grand officier Couronne | Grootofficier Kroon |
15 | 15 |
A | A |
Greffier en chef, secrétaire en chef, conseiller général | Hoofdgriffier, hoofdsecretaris, adviseur-generaal |
A51, A52, A53, A41, A42, A43 | A51, A52, A53, A41, A42, A43 |
Officier Léopold | Officier Leopold |
Commandeur Couronne | Commandeur Kroon |
Grand officier Léopold II | Grootofficier Leopold II |
13 | 13 |
A | A |
Greffier en chef, secrétaire en chef, conseiller, | Hoofdgriffier, hoofdsecretaris, adviseur, |
A31, A32, A33 | A31, A32, A33 |
Officier Couronne | Officier Kroon |
Commandeur Léopold II | Commandeur Leopold II |
Commandeur Léopold | Commandeur Leopold |
Attaché-chef de service et 1er attaché près la Cour de cassation (en | Attaché-hoofd van dienst en eerste attaché bij het Hof van Cassatie |
extinction) | (in uitdoving) |
13A et 13B | 13A en 13B |
10 | 10 |
A | A |
Greffier en chef, secrétaire en chef, greffier-chef de service, | Hoofdgriffier, hoofdsecretaris, griffier-hoofd van dienst, |
secrétaire-chef de service, | secretaris-hoofd van dienst, |
A21, A22, A23 | A21, A22, A23 |
Chevalier Léopold | Ridder Leopold |
Officier Couronne | Officier Kroon |
Commandeur Léopold II | Commandeur Leopold II |
Attaché, référendaire, juriste, | Attaché, referendaris, jurist, |
A11, A12, A21, | A11, A12, A21, |
Attaché près la Cour de cassation (en extinction) | Attaché bij het Hof van Cassatie (in uitdoving) |
10B | 10B |
28 | 28 |
B | B |
Greffier, secrétaire | Griffier, secretaris |
BJ1, BJ2, BJ3 | BJ1, BJ2, BJ3 |
Chevalier Couronne | Ridder Kroon |
Chevalier Léopold | Ridder Leopold |
Officier Léopold II | Officier Leopold II |
26/22 | 26/22 |
B | B |
Expert, | Deskundige, |
Expert ICT, | ICT-deskundige, |
Expert administratif | Administratief deskundige |
OBT1, OBT2, OBT3, | OBT1, OBT2, OBT3, |
OBI1, OBI2, OBI3, | OBI1, OBI2, OBI3, |
OBA1, OBA2, OBA3 | OBA1, OBA2, OBA3 |
Chevalier Léopold II | Ridder Leopold II |
Chevalier Couronne | Ridder Kroon |
Chevalier Léopold | Ridder Leopold |
20 | 20 |
C | C |
Assistant | Assistent |
OCA1, OCA2, OCA3, | OCA1, OCA2, OCA3 |
20C (en extinction) | 20C (in uitdoving) |
- | - |
Chevalier Léopold II | Ridder Leopold II |
Chevalier Couronne | Ridder Kroon |
32-30 | 32-30 |
D | D |
Collaborateur | Medewerker |
ODA1, ODA2, ODA3, ODA4 | ODA1, ODA2, ODA3, ODA4 |
30D (en extinction), | 30D (in uitdoving), |
30 E (en extinction) | 30E (in uitdoving) |
- | - |
Palmes d'Or Couronne | Gouden Palmen Kroon |
Chevalier Léopold II | Ridder Leopold II |
42 | 42 |
42 | 42 |
Agent administratif (en extinction), Ouvrier qualifié (en extinction)* | Administratief agent (in uitdoving), geschoold arbeider (in uitdoving)* |
42B, 42C | 42B, 42C |
- | - |
Médaille d'Or Léopold II | Gouden Medaille Leopold II |
Palmes d'Or Couronne | Gouden Palmen Kroon |
* anciens « niveaux 4 » n'ayant pas réussi le « théâtre d'entreprise | * oude « niveaus 4 » zonder « bedrijfstheater ». |
». Vu pour être annexé à notre arrêté du 1er février 2012 portant | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 1 februari 2012 tot |
approbation de l'assimilation relative à l'octroi de distinctions | goedkeuring van de gelijkstelling betreffende de toekenning van |
honorifiques dans les Ordres nationaux aux agents de niveau A, aux | eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het personeel van |
membres et au personnel administratif des greffes et des secrétariats | niveau A en aan de leden en het administratief personeel van de |
de parquet des cours et tribunaux. | griffies en parketsecretariaten bij de hoven en rechtbanken. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |