Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
1er FEVRIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 1 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 206, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 29 avril 1996 et par | 1994, artikel 206, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en 29 april 1996 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 15 juin | geneeskundige verzorging, gegeven op 15 juni 2009; |
2009; Vu l'avis n° 47.468/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2009, en | Gelet op het advies nr. 47.468/2 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. | de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en |
publique, chargée de l'Intégration sociale, | Volksgezondheid,belast met maatschappelijke integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 351bis de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.Artikel 351bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
l'arrêté royal du 21 septembre 1999, est remplacé comme suit : | 1994, ingevoegd door het koninklijk besluit van 21 september 1999, |
wordt vervangen als volgt : | |
Article 351bis.§ 1er. Pour l'application du présent article, on |
Artikel 351bis.§ 1. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan |
entend par : | onder : |
1° « consultations et visites du médecin généraliste » : les | 1° « raadplegingen en bezoeken bij de algemeen geneeskundige » : de |
verstrekkingen die voorkomen in de bijlage van het koninklijk besluit | |
prestations qui figurent dans l'annexe de l'arrêté royal du 14 | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor de |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités qui | geneeskundige verzorging en uitkeringen die overeenkomen met de |
correspondent aux numéros de codes relatifs aux consultations et | codenummers inzake raadplegingen en bezoeken van de algemeen |
visites des médecins généralistes repris à l'article 2A de ladite | geneeskundigen, opgenomen onder artikel 2A van deze nomenclatuur met |
nomenclature, à l'exclusion des suppléments pour consultations et | uitzondering van de bijkomende honoraria voor raadplegingen en |
visites, des honoraires complémentaires pour la gestion du dossier | bezoeken, van het bijkomend honorarium voor het beheer van het globaal |
médical global et à l'utilisation d'un passeport diabète; | medisch dossier en van het gebruik van een diabetespas; |
2° « la méthode majoritaire » : pour chaque affilié, les organismes | 2° « meerderheidsmethode » : de verzekeringsinstellingen bepalen voor |
assureurs relèvent l'ensemble des consultations et visites du médecin | elk lid het totaal aantal raadplegingen en bezoeken bij de algemeen |
généraliste durant l'année comptable concernée. Trois situations | geneeskundige in de loop van het betrokken boekjaar. Hierbij kunnen |
peuvent se présenter : | zich drie situaties voordoen : |
a) l'affilié ne consomme pas de soins de médecine générale durant | a) het lid consumeert geen geneeskundige verzorging zoals gedefinieerd |
toute l'année comptable : aucun médecin généraliste ne peut lui être | in 1° : er kan hem geen algemeen geneeskundige worden toegewezen; hij |
attribué; il n'est pas considéré comme « patient »; | wordt niet als « patiënt » beschouwd; |
b) l'affilié consulte durant toute l'année comptable le même médecin | b) het lid raadpleegt gedurende het hele boekjaar dezelfde algemeen |
généraliste : cet affilié est considéré comme le « patient » de ce | geneeskundige : dit lid wordt beschouwd als een « patiënt » van deze |
médecin; | arts; |
c) l'affilié consulte plusieurs médecins généralistes sur l'année : | c) het lid heeft verschillende algemeen geneeskundigen geraadpleegd |
dans ce cas, les organismes assureurs sélectionnent le médecin le plus | gedurende het boekjaar : in dit geval selecteren de |
souvent consulté. L'affilié sera considéré uniquement comme un « | verzekeringsinstellingen de arts die het vaakst werd geraadpleegd. Het |
patient » du médecin majoritairement consulté. En cas d'égalité du | lid wordt enkel beschouwd als een « patiënt » van de arts die het |
nombre de consultations du patient auprès de différents généralistes, | vaakst werd geraadpleegd. Bij gelijkheid van het aantal raadplegingen |
ce patient est attribué au médecin généraliste qui a été consulté en | van een patiënt bij verschillende huisartsen, wordt deze patiënt |
premier au cours de l'année; | toegewezen aan de algemeen geneeskundige die het eerst werd |
geraadpleegd tijdens het jaar; | |
3° « la patientèle » : pour chaque médecin généraliste, les organismes | 3° « het patiënteel » : voor elke algemeen geneeskundige, bepalen de |
assureurs déterminent, sur base de la méthode majoritaire, le nombre | verzekeringsinstellingen, op basis van de meerderheidsmethode, het |
de patients traités. Ce nombre est ventilé selon certaines | aantal behandelde patiënten. Dit aantal wordt opgedeeld volgens |
caractéristiques : le sexe, la gestion du dossier médical global, les | bepaalde karakteristieken : geslacht, beheer van het globaal medisch |
trajets de soins, le bénéfice du maximum à facturer, la catégorie | dossier, de zorgtrajecten, het genot van de maximumfactuur, de sociale |
sociale du patient, l'année de naissance. Ce nombre constitue la | categorie van de patiënt, het geboortejaar. Dit aantal vormt het |
patientèle de ce médecin généraliste. | patiënteel van deze algemeen geneeskundige. |
§ 2. En ce qui concerne les prestations de santé, des cadres | § 2. Met betrekking tot de geneeskundige verstrekkingen worden |
statistiques annuels non cumulatifs sont établis par médecin | jaarlijkse niet-cumulatieve statistische tabellen opgesteld per |
généraliste en déterminant sa patientèle. Ces cadres statistiques | algemeen geneeskundige ter bepaling van zijn patiënteel. Deze |
reprennent les données suivantes : | statistische tabellen bevatten de volgende gegevens : |
1° l'identification de l'organisme assureur; | 1° de identificatie van de verzekeringsinstelling; |
2° l'année comptable; | 2° het boekhoudkundig jaar; |
3° le numéro d'identification INAMI du médecin généraliste; | 3° het RIZIV identificatienummer van de algemeen geneeskundige; |
4° le sexe du patient; | 4° het geslacht van de patiënt; |
5° la tenue ou non d'un dossier médical global; | 5° het bijhouden of niet van een globaal medisch dossier; |
6° la pathologie traitée dans le cadre du trajet de soins tel que | 6° de behandelde pathologie in het kader van de zorgtraject zoals |
défini à l'article 2 de l'arrêté royal du 21 janvier 2009; | gedefinieerd in artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 januari 2009; |
7° le bénéfice du maximum à facturer; | 7° het genot van de maximumfactuur; |
8° la catégorie sociale du patient; | 8° de sociale categorie van de patiënt; |
9° l'année de naissance; 10° le nombre de patients, déterminé en application de la méthode majoritaire visée au § 1er, 2°. § 3. Le Comité de l'assurance détermine les modalités selon lesquelles les organismes assureurs transmettent au Service des soins de santé les cadres statistiques visés au § 2 dans les six mois suivant la période comptable à laquelle ils se rapportent. § 4. La première période comptable pour les cadres statistiques déterminant la patientèle des médecins généralistes concerne l'année 2008. La transmission du premier fichier est prévue pour la fin du mois qui suit la date de publication du présent arrêté. Art. 2.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er février 2010. ALBERT Par le Roi : La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale, |
9° het geboortejaar; 10° het aantal patiënten, bepaald door de toepassing van de meerderheidsmethode bedoeld in § 1, 2°. § 3. Het Verzekeringscomité bepaalt de nadere regels volgens dewelke de verzekeringsinstellingen de statistische tabellen, bedoeld in § 2 doorsturen naar de Dienst voor geneeskundige verzorging, binnen de zes maanden volgend op de boekingsperiode waarop deze statistische tabellen betrekking hebben. § 4. De eerste boekingsperiode van de statistische tabellen ter bepaling van het patiënteel van de algemeen geneeskundigen betreft het boekjaar 2008. Het doorsturen van dit eerste bestand wordt voorzien voor het einde van de maand die volgt op de datum van bekendmaking van dit besluit. Art. 2.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 februari 2010. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |