Arrêté royal accordant une aide financière afin de couvrir la charge liée à l'organisation des Sommets européens en 2003 et plus particulièrement les heures supplémentaires prestées et les investissements réalisés dans le cadre de ces sommets | Koninklijk besluit tot toekenning van een financiële hulp teneinde de last verbonden aan de organisatie van de Europese Toppen in 2003 te dekken en meer in het bijzonder de bijkomende gepresteerde uren en de gerealiseerde investeringen in het kader van deze toppen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er DECEMBRE 2003. - Arrêté royal accordant une aide financière afin de couvrir la charge liée à l'organisation des Sommets européens en 2003 et plus particulièrement les heures supplémentaires prestées et les investissements réalisés dans le cadre de ces sommets | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot toekenning van een financiële hulp teneinde de last verbonden aan de organisatie van de Europese Toppen in 2003 te dekken en meer in het bijzonder de bijkomende gepresteerde uren en de gerealiseerde investeringen in het kader van deze toppen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle | Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter |
international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant | financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie |
la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, | van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 |
houdende oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de | |
modifiée par la loi-programme du 24 décembre 2002; | programma-wet van 24 december 2002; |
Vu la loi du 27 décembre 2002 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 27 december 2002 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2003; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2003; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 portant sur l'organisation du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
contrôle administratif et budgétaire; | administratieve en de begrotingscontrole; |
Vu l'avis du Comité de coopération visé à l'article 43 de la loi | Gelet op het advies van de Samenwerkingscommissie bedoeld in artikel |
spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, | 43 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
émis en date du 28 mai 2003; | Brusselse instellingen van 28 mei 2003; |
Vu la décision des membres fédéraux du Comité de coopération | Gelet op de beslissing van de federale leden van de voornoemde |
précédemment visé du 22 septembre 2003; | Samenwerkingscommissie van 22 september 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 28 octobre 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 28 oktober |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2003; | 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28 november 2003; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la limite des crédits disponibles, une intervention |
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten, wordt voor |
financière de 2.850.000 euros est octroyée pour 2003 aux 19 communes | 2003 een financiële tussenkomst van 2.850.000 euro toegekend aan de 19 |
de la Région de Bruxelles-Capitale afin de couvrir les heures | gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, teneinde de |
supplémentaires prestées et les investissements réalisés dans le cadre | bijkomende gepresteerde uren en de gerealiseerde investeringen te |
des Sommets européens. | dekken in het kader van de Europese Toppen. |
La répartition de ce montant entre les 19 communes de la Région de | De verdeling van dit bedrag tussen de 19 gemeenten van het Brussels |
Bruxelles-Capitale s'effectue selon la clé suivante : 50 % aux | Hoofdstedelijk Gewest gebeurt volgens de volgende sleutel : 50 % aan |
communes bruxelloises bénéficiant d'un contrat de sécurité et de | de Brusselse gemeenten met een veiligheids- en preventiecontract met |
prévention avec volet fédéral au prorata des montants reçus dans ce | federaal luik naar rato van de in dit kader ontvangen bedragen en 50 % |
cadre et 50 % répartis en parts égales entre les 19 communes, à savoir | in gelijke delen verdeeld tussen de 19 gemeenten, met name : |
: 219.794, 97 EUR à la commune d'Anderlecht, | 219.794,97 EUR aan de gemeente Anderlecht, |
87.827,12 EUR à la commune d'Auderghem, | 87.827,12 EUR aan de gemeente Oudergem, |
75.000 EUR à la commune de Berchem-Sainte-Agathe, | 75.000 EUR aan de gemeente Sint-Agatha-Berchem, |
544.002,36 EUR à la Ville de Bruxelles, | 544.002,36 EUR aan Brussel Stad, |
117.722,66 EUR à la commune d'Etterbeek, | 117.722,66 EUR aan de gemeente Etterbeek, |
117.305,52 EUR à la commune d'Evere, | 117.305,52 EUR aan de gemeente Evere, |
143.224,15 EUR à la commune de Forest, | 143.224,15 EUR aan de gemeente Vorst, |
75.000 EUR à la commune de Ganshoren, | 75.000 EUR aan de gemeente Ganshoren, |
127.855,87 EUR à la commune d'Ixelles, | 127.855,87 EUR aan de gemeente Elsene, |
75.000 EUR à la commune de Jette, | 75.000 EUR aan de gemeente Jette, |
129.610,34 EUR à la commune de Koekelberg, | 129.610,34 EUR aan de gemeente Koekelberg, |
187.813,90 EUR à la commune de Molenbeek-Saint-Jean, | 187.813,90 EUR aan de gemeente Sint-Jans-Molenbeek, |
175.780,44 EUR à la commune de Saint-Gilles, | 175.780,44 EUR aan de gemeente Sint-Gillis, |
176.144,16 EUR à la commune de Saint-Josse-ten-Noode, | 176.144,16 EUR aan de gemeente Sint-Joost-ten-Node, |
266.039,34 EUR à la commune de Schaerbeek, | 266.039,34 EUR aan de gemeente Schaarbeek, |
75.000 EUR à la commune de Watermael-Boitsfort, | 75.000 EUR aan de gemeente Watermaal-Bosvoorde, |
75.000 EUR à la commune de Woluwe-Saint-Lambert, | 75.000 EUR aan de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe, |
75.000 EUR à la commune de Woluwe-Saint-Pierre | 75.000 EUR aan de gemeente Sint-Pieters-Woluwe, |
106.879,16 EUR à la commune d'Uccle. | 106.879, 16 EUR aan de gemeente Ukkel. |
Art. 2.L'intervention financière visée à l'article 1er est imputée à |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde financiële tussenkomst wordt |
charge de l'allocation de base 13.56.70.43.01, en engagement sur le | aangerekend ten laste van basisallocatie 13.56.70.43.01 als |
budget général des dépenses 2003 et en ordonnancement sur le budget | vastlegging op de algemene uitgavenbegroting 2003 en als |
2004. | ordonnancering op de begroting 2004. |
Art. 3.Peuvent être pris en considération dans la justification du |
Art. 3.Kunnen in aanmerking genomen worden bij de verantwoording van |
montant alloué : | het toegekende bedrag : |
a) les heures supplémentaires prestées par le personnel | a) de bijkomende uren gepresteerd door het niet-politioneel |
socio-préventif non-policier en relation avec les Sommets européens et | socio-preventief personeel in verband met de Europese Toppen en meer |
plus particulièrement les heures supplémentaires prestées dans le | in het bijzonder de bijkomende uren gepresteerd in het kader van de |
cadre de la préparation (participation aux diverses réunions), de la | voorbereiding (deelname aan de verschillende vergaderingen), het |
gestion (présence préventive sur le terrain) des débriefings et du | beheer (preventieve aanwezigheid op het veld), de debriefings en de |
suivi des Sommets européens et des événements connexes; | follow-up van de Europese Toppen en van verwante evenementen; |
b) les investissements en matière de communication - hors matériel | b) de investeringen inzake communicatie - buiten politiematerieel - |
policier - réalisés dans le cadre des Sommets européens et plus | gerealiseerd in het kader van de Europese Toppen en meer in het |
particulièrement les investissements relatifs à l'acquisition de GSM | bijzonder de investeringen betreffende de aankoop van GSM's, die |
considérés comme indispensables et nécessaires au bon déroulement de | absoluut noodzakelijk worden geacht en nodig zijn voor het goede |
ces sommets. | verloop van deze toppen. |
Art. 4.Chaque commune concernée recevra une première tranche |
Art. 4.Elke betrokken gemeente zal een eerste schijf ontvangen die |
équivalent à 50 % du montant qui lui est alloué. | gelijk is aan 50 % van het bedrag dat haar wordt toegekend. |
Au plus tard pour le 15 décembre 2003, les communes concernées | De betrokken gemeenten dienen, ten laatste tegen 15 december 2003, een |
introduisent auprès de la Direction générale Politique de Sécurité et | dossier in bij de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid |
Prévention du SPF Intérieur un dossier reprenant un récapitulatif des | van FOD Binnenlandse Zaken met daarin een samenvatting van de voor |
pièces financières certifiées conformes. | eensluidend verklaarde financiële stukken. |
Le dossier doit contenir des informations complètes et précises quant | Het dossier moet volledige en nauwkeurige informatie bevatten inzake |
à la nature, à l'opportunité et au coût des heures supplémentaires | de aard, de relevantie en de kost van de bijkomend gepresteerde uren |
prestées et investissements en matière de communication réalisés. | en realiseerde investeringen inzake communicatie. |
La commune tiendra à la disposition du Ministre de l'Intérieur les | De gemeente houdt de originele stukken ter beschikking van de Minister |
pièces originales et ce afin de permettre une inspection de la part | van Binnenlandse Zaken om een inspectie mogelijk te maken van de |
des services de la Direction générale Politique de Sécurité et Prévention. | diensten van de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid. |
Le solde sera versé après vérification de l'usage correct de l'aide | Het saldo zal worden gestort na verificatie van de correcte aanwending |
financière. | van de financiële hulp. |
Art. 5.La non-exécution ou la non-concordance avec les critères |
Art. 5.De niet-uitvoering of de niet-overeenstemming met de criteria |
d'attribution de l'aide financière prévus à l'article 3 du présent arrêté, sans l'accord préalable du Ministre de l'Intérieur, entraîne le remboursement de tout ou partie de l'intervention financière. Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2003. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, |
voor de toekenning van de financiële hulp voorzien in artikel 3 van dit besluit, zonder voorafgaande goedkeuring door de Minister van Binnenlandse Zaken, brengt de gedeeltelijke of volledige terugbetaling van de financiële tussenkomst met zich mee. Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 december 2003. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |