Arrêté royal organisant le transfert de propriété de l'Etat à la Région flamande de biens immobiliers situés dans le parc de Warande de Tervuren | Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht van de Staat naar het Vlaams Gewest van onroerende goederen gelegen in het Warandepark van Tervuren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, CORPS INTERFEDERAL DE L'INSPECTION DES FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 1er AVRIL 2003. - Arrêté royal organisant le transfert de propriété de l'Etat à la Région flamande de biens immobiliers situés dans le parc de Warande de Tervuren ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER, INTERFEDERAAL KORPS VAN DE INSPECTIE VAN FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 1 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht van de Staat naar het Vlaams Gewest van onroerende goederen gelegen in het Warandepark van Tervuren ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 3 et 39 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 3 en 39 van de Grondwet; |
Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des | Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der |
Bâtiments, notamment l'article 19; | Gebouwen, inzonderheid op artikel 19; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment les articles 3, 6 et | instellingen, zoals gewijzigd door de wet van 8 augustus 1988, |
12; | inzonderheid op de artikelen 3, 6 en 12; |
Vu l'arrêté royal du 2 août 1972 approuvant la liste des terrains, | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1972 houdende |
bâtiments et leurs dépendances, visée par l'article 19 de la loi du 1er | goedkeuring van de lijst der terreinen, gebouwen en aanhorigheden, als |
avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments, modifiée et | bedoeld in artikel 19 van de wet van 1 april 1971 houdende oprichting |
complétée par après; | |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre des | van een Regie der Gebouwen, zoals nadien gewijzigd en aangevuld; |
Finances et de Notre Ministre des Télécommunications et des | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van |
Entreprises et Participations publiques, chargé des Classes moyennes | Financiën en Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven |
et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en Participaties, belast met Middenstand en op advies van Onze in Raad |
vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'Etat transfère à la Région flamande la pleine propriété |
Artikel 1.De Staat draagt aan het Vlaamse Gewest de volle eigendom |
des biens immobiliers mentionnés ci-après, y compris les voiries et | over van de hiernavermelde onroerende goederen, met inbegrip van de |
drèves et particulièrement le Spaans-Huisdreef, cadastrés comme suit : | wegen en dreven en inzonderheid de Spaans-Huisdreef, gekadastreerd als |
Tervuren - 1re Division - Section E : | volgt : Tervuren - 1e Afdeling - Sectie E : |
Première page : 16, 17a, 17b, 18, 19, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, | Eerste blad : 16, 17a, 17b, 18, 19, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, |
38, 39, 40, 41c, 42, 43, 44, 45, 46, 46/02 (partie des drèves comme | 38, 39, 40, 41c, 42, 43, 44, 45, 46, 46/02 (deel van de dreven zoals |
indiqué au plan), 47a, 48, 49m. | aangegeven op plan), 47a, 48, 49m. |
Deuxième page : 50b, 52a, 53a, 53b, 54a, 54b, 55a, 55b, 56a, 56c, 56d, | Tweede blad : 50b, 52a, 53a, 53b, 54a, 54b, 55a, 55b, 56a, 56c, 56d, |
56e, 57a, 58a, 58b, 58c, 58d, 59a, 59b, 59c, 60a, 61a, 61b, 61c, 61d, | 56e, 57a, 58a, 58b, 58c, 58d, 59a, 59b, 59c, 60a, 61a, 61b, 61c, 61d, |
62a, 63c, 64c, 65/02a, 65b, 66a, 67a, 68a, 68/02a, 69a, 69b, 69/02a, | 62a, 63c, 64c, 65/02a, 65b, 66a, 67a, 68a, 68/02a, 69a, 69b, 69/02a, |
70a, 71a, 72a, 72b, 73b. | 70a, 71a, 72a, 72b, 73b. |
Tervuren - 2ième Division - Section D : | Tervuren - 2e Afdeling - Sectie D : |
Première page : 56a, 73a. | Eerste blad : 56a, 73a. |
Tervuren - 2ième Division - Section K : | Tervuren - 2e Afdeling - Sectie K : |
135c, 135d. | 135c, 135d. |
Tervuren - 4e Division - Section C : | Tervuren - 4e Afdeling - Sectie C : |
319d, 365b, 367c, 367d, 367e, 372b, 370d, 373, 374a, 379, 381, 382, | 319d, 365b, 367c, 367d, 367e, 372b, 370d, 373, 374a, 379, 381, 382, |
383, 386, 387, 388b, 393b, 394b, 396b, 399/02, 399c, 401c, 402b, 402c. | 383, 386, 387, 388b, 393b, 394b, 396b, 399/02, 399c, 401c, 402b, 402c. |
Tervuren - ancienne maison du garde forestier connue sous le nom de « | Tervuren - gewezen boswachterswoning bekendstaand als « Spaans Huis », |
Maison espagnole », sise dans le parc de la Warande et cadastrée | gelegen in het Warandepark en gekadastreerd Tervuren, 1e Afdeling, |
Tervuren, 1re Division, Section E, n° 51b. | Sectie E, nr. 51b. |
Tervuren - porte connue sous la dénomination de « Porte de Duisburg », | Tervuren - poortgebouw, bekend onder de benaming « Duisburgse Poort », |
située dans le parc de la Warande et faisant partie du mur d'enceinte | gelegen in het Warandepark en deel uitmaken van de voormalige |
ancien, cadastrée Tervuren, 1re Division, Section E, n° 41d. | omheiningsmuur, gekadastreerd Tervuren, 1e Afdeling, Sectie E, nr. 41d. |
Art. 2.Les biens mentionnés à l'article 1er sont transférés dans |
Art. 2.De in artikel 1 vermelde goederen worden overgedragen in de |
l'état où ils se trouvent, avec leurs servitudes actives et passives, | staat waarin ze zich bevinden, met de actieve en de passieve |
les charges et obligations particulières liées à leur acquisition, | erfdienstbaarheden, de bijzondere lasten en verplichtingen verbonden |
ainsi que les droits éventuellement accordés à des tiers. | aan hun verwerving, evenals de gebeurlijk aan derden toegestane |
Art. 3.Un exemplaire du plan mentionné à l'article 1er est conservé |
rechten. Art. 3.Een exemplaar van het in artikel 1 vermelde plan wordt bewaard |
au Ministère de la Communauté flamande, Département de l'Environnement | op het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, Departement Leefmilieu |
et de l'Infrastructure, Division des Forêts et des Espaces. | en Infrastructuur, Afdeling Bos en Groen. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Premier Ministre, Notre Ministre des Finances et Notre |
Art. 5.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Financiën en Onze |
Ministre des Télécommunications et des Entreprises et Participations | Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties, |
publiques, chargé des Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui | belast met Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
les concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2003. | Gegeven te Brussel, 1 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en |
Participations publiques, chargé des Classes moyennes, | Participaties, belast met Middenstand, |
R. DAEMS | R. DAEMS |