← Retour vers "Arrêté ministériel portant délégation de certaines compétences en application de l'arrêté du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation des titres-services aux fonctionnaires du Service public régional de Bruxelles "
Arrêté ministériel portant délégation de certaines compétences en application de l'arrêté du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation des titres-services aux fonctionnaires du Service public régional de Bruxelles | Ministerieel besluit houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden inzake de toepassing van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques aan ambtenaren van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er OCTOBRE 2021. - Arrêté ministériel portant délégation de certaines compétences en application de l'arrêté du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation des titres-services aux fonctionnaires du Service public régional de Bruxelles Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 OKTOBER 2021. - Ministerieel besluit houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden inzake de toepassing van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques aan ambtenaren van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor Werk, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 6, paragraphe premier, IX, 8°, introduit par la loi spéciale | instellingen, artikel 6, § 1, IX, 8°, ingevoegd door de bijzondere wet |
du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat ; | van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 40, paragraphe premier ; | Brusselse instellingen, artikel 40, § 1 ; |
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de | Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en |
services et d'emplois de proximité, l'article 9bis, paragraphe | -banen, artikel 9bis, § 1, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 27 |
premier, deuxième alinéa, introduit par la loi du 27 décembre 2006 ; | december 2006; |
Vu l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation | Gelet op het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het |
titres-services, l'article premier, 6° et les articles 5 à 6quater | opleidingsfonds dienstencheques, artikel 1, 6° en de artikelen 5 tot |
inclus; | en met 6quater; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 |
mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des | maart 2018 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke |
services publics régionaux de Bruxelles, les articles 23 et 24 ; | overheidsdiensten van Brussel, de artikelen 23 en 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 |
novembre 2020 portant délégation de compétences, de signatures et | november 2020 houdende delegatie van bevoegdheden, van |
délégation d'ordonnateurs au sein des services du Gouvernement de la | tekenbevoegdheden en de aanwijzing van ordonnateurs bij de diensten |
Région de Bruxelles-Capitale ; | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
Vu l'arrêté ministériel du 8 juin 2015 portant délégation de certaines | Gelet op het ministerieel besluit van 8 juni 2015 houdende delegatie |
van bepaalde bevoegdheden inzake de toepassing van het koninklijk | |
compétences en application de l'arrêté du 7 juin 2007 concernant le | besluit van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds |
fonds de formation des titres-services aux fonctionnaires du Service | dienstencheques aan ambtenaren van de Gewestelijke Overheidsdienst |
public régional de Bruxelles; | Brussel; Overwegende dat de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Considérant que le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | belast met Tewerkstelling bepaalde bevoegdheden aangaande de |
de l'Emploi a délégué, au Directeur général de Bruxelles Economie et | dienstencheques heeft gedelegeerd aan de Directeur-generaal van |
Emploi auprès du Service public régional de Bruxelles, certaines | Brussel Economie en Werkgelegenheid bij de Gewestelijke |
compétences relatives aux titres -services; | Overheidsdienst Brussel ; |
Considérant qu'en vue d'une organisation efficace et d'un bon | Overwegende dat het, met het oog op een doelmatige organisatie en |
fonctionnement des services, il est nécessaire que le Directeur Chef | goede werking van de diensten, noodzakelijk is dat de |
de Service et la Directrice auprès du Service Emploi, ainsi que les | Directeur-Diensthoofd en de Directrice bij de Dienst Werkgelegenheid, |
fonctionnaires soumis à leur autorité hiérarchique, soient en mesure | alsook ambtenaren onderworpen aan hun hiërarchisch gezag, bij machte |
d'exercer des compétences relatives aux titres-services ; | zijn bevoegdheden betreffende de dienstencheques ; |
Considérant que les décisions déléguées doivent toujours être prises | Overwegende dat de gedelegeerde beslissingen steeds genomen moeten |
dans les limites et le respect des conditions et des modalités fixées | worden binnen de perken en met inachtname van de voorwaarden en nadere |
dans la réglementation afférente, arrêtée par le Gouvernement de la | regels zoals vastgelegd in de desbetreffende reglementering die door |
Région de Bruxelles-Capitale, | de Brussels Hoofdstedelijke Regering is uitgevaardigd, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable au Service Emploi de |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de Dienst Werkgelegenheid |
Bruxelles Economie et Emploi auprès du Service public régional de | van Brussel Economie en Werkgelegenheid bij de Gewestelijke |
Bruxelles, chargé de l'exécution de la politique de l'emploi visée par | Overheidsdienst Brussel, belast met de uitvoering van het |
tewerkstellingsbeleid als bedoeld in artikel 6, § 1, IX, 8° van de | |
l'article 6, § 1er, IX, 8° de la loi spéciale du 8 août 1980 de | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, |
réformes institutionnelles, tel que modifié à ce jour. | zoals tot op heden gewijzigd. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'arrêté royal du 7 juin 2007 : l'arrêté royal du 7 juin 2007 | 1° het koninklijk besluit van 7 juni 2007 : het koninklijk besluit van |
concernant le fonds de formation titres-services ; | 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques; |
2° l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 | 2° het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 |
novembre 2020 : l'arrêté du Gouvernement de la Région de | november 2020: het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale du 12 novembre 2020 portant délégation de | van 12 november 2020 houdende delegatie van bevoegdheden, van |
compétences, de signatures et délégation d'ordonnateurs au sein des | tekenbevoegdheden en de aanwijzing van ordonnateurs bij de diensten |
services du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
3° l'arrêté ministériel du 8 juin 2015 : l'arrêté ministériel du 8 | 3° het ministerieel besluit van 8 juni 2015: het ministerieel besluit |
juin 2015 portant délégation de certaines compétences en application | van 8 juni 2015 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden inzake de |
de l'arrêté du 7 juin 2007 concernant le fonds de formation des | toepassing van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het |
titres-services aux fonctionnaires du Service public régional de | opleidingsfonds dienstencheques. |
Bruxelles. | |
Art. 3.§ 1er. Sont chargés, dans le cadre de règlementation relative |
Art. 3.§ 1. Worden in het kader van de reglementering betreffende de |
aux titres-services, notamment l'arrêté royal du 7 juin 2007, et sous | dienstencheques, met name het koninklijk besluit van 7 juni 2007 |
l'autorité hiérarchique du Directeur général de Bruxelles Economie et | gemachtigd om de dossiers te behandelen, op te volgen en het dagelijks |
Emploi, du traitement, du suivi et de la gestion quotidienne des | beheer ervan te verzekeren, de volgende ambtenaren verbonden aan de |
dossiers, les fonctionnaires suivants du Service Emploi de Bruxelles | Dienst Werkgelegenheid van Brussel Economie en Werkgelegenheid bij de |
Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, onderworpen aan het hiërarchisch | |
Economie et Emploi auprès du Service public régional de Bruxelles : | gezag van de Directeur-generaal van Brussel Economie en Werkgelegenheid : |
1° le Directeur - Chef de Service du Service Emploi ; | 1° De Directeur - diensthoofd bij de Dienst Werkgelegenheid ; |
2° le Directeur de la Direction de la politique de l'emploi auprès du | 2° de Directeur van de Directie Werkgelegenheidsbeleid bij de Dienst |
Service Emploi ; | Werkgelegenheid ; |
3° les Attachés de la Cellule Fonds de formation Titres-services et de | 3° de Attachés van de Cel Opleidingsfonds dienstencheques en van de |
la Cellule Titres-services au sein de la Direction de la politique de | Cel Dienstencheques in de Directie Werkgelegenheidsbeleid bij de |
l'emploi auprès du Service Emploi. | Dienst Werkgelegenheid. |
§ 2. Ces fonctionnaires sont désignés pour réaliser les missions | § 2 . Wordt als de ambtenaar bedoeld in artikel 1, 6° van het |
attribuées au fonctionnaire visé à l'article premier, 6° de l'arrêté | koninklijk besluit van 7 juni 2007 aangeduid. In dit kader, worden ze |
royal du 7 juin 2007. Dans ce cadre, ils sont autorisés : | gemachtigd om : |
1° à refuser les remboursements demandés des frais de formation, | 1° de gevraagde terugbetaling van de opleidingskosten te weigeren, |
lorsque, en violation de l'article 5, paragraphe premier de l'arrêté | wanneer, met schending van artikel 5, § 1 van het koninklijk besluit |
royal du 7 juin 2007, la demande d'approbation de la formation n'a pas | van 7 juni 2007, de aanvraag tot goedkeuring van de opleiding niet is |
été introduite avant son début ; | ingediend voor de start ervan ; |
2° en ce qui concerne les demandes introduites par des entreprises | 2° wat de door de erkende ondernemingen ingediende aanvragen betreft, |
agréées, à prendre des décisions de refus ou d'approbation de | opleidingen goed te keuren of te weigeren, met toepassing van artikel |
formations, en application de l'article 5, § 4 de l'arrêté royal du 7 | 5, § 4 van het koninklijk besluit van 7 juni 2007; |
juin 2007 ; 3° en ce qui concerne les demandes introduites par des prestataires de | 3° wat de door de erkende opleidingsverstrekkers ingediende aanvragen |
betreft, opleidingen goed te keuren of te weigeren, met toepassing van | |
artikel 6bis, § 4 van het koninklijk besluit van 7 juni 2007; | |
formation, à prendre des décisions de refus ou d'approbation de | 4° de terugbetaling van de opleidingskosten te weigeren in de gevallen |
formations, en application de l'article 6bis, § 4 de l'arrêté royal du | als bedoeld in de artikelen 7 en 8, § 1 van het koninklijk besluit van |
7 juin 2007 ; | 7 juni 2007 ; |
4° à refuser un remboursement des frais de formation dans les cas | 5° over te gaan tot de gedeeltelijke of volledige terugbetaling van de |
visés par les articles 7 et 8, paragraphe premier de l'arrêté royal du | opleidingskosten, met toepassing van artikel 9 van het koninklijk |
7 juin 2007 ; 5° à rembourser totalement ou partiellement des frais de formation, | besluit van 7 juni 2007 en de daarin bepaalde grenzen en voorwaarden. |
dans les limites et conditions fixées par l'article 9 de l'arrêté | |
royal du 7 juin 2007. | |
§ 3. Les délégations visées au paragraphe premier s'exercent | § 3. De delegaties als bedoeld in § 1 worden uitgeoefend |
conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel du 20 mai 2015 | overeenkomstig de bepalingen van het ministerieel besluit van 20 mei |
et, le cas échéant, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | 2015 en, in voorkomend geval, het besluit van de Brusselse |
Bruxelles-Capitale du 12 novembre 2020. | Hoofdstedelijke Regering van du 12 november 2020. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2021. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2021. |
Bruxelles, le 1er octobre 2021. | Brussel, 1 oktober 2021. |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |