← Retour vers "Carrière extérieure. - Dispenses de service Par arrêté ministériel du 28 octobre 2014, il est
accordé à M. Skander NASRA une dispense de service pour une durée d'un an à partir du 16 juin 2014, afin
de lui permettre d'exercer une mission interna Par
arrêté ministériel du 29 octobre 2014, il est accordé à M. Herman PORTOCARERO une dispense (...)"
Carrière extérieure. - Dispenses de service Par arrêté ministériel du 28 octobre 2014, il est accordé à M. Skander NASRA une dispense de service pour une durée d'un an à partir du 16 juin 2014, afin de lui permettre d'exercer une mission interna Par arrêté ministériel du 29 octobre 2014, il est accordé à M. Herman PORTOCARERO une dispense (...) | Buitenlandse Carrière. - Dienstvrijstellingen Bij ministerieel besluit van 28 oktober 2014 wordt aan de heer Skander NASRA een dienstvrijstelling toegekend voor een periode van één jaar vanaf 16 juni 2014 om hem de mogelijkheid te geven een inte Bij ministerieel besluit van 29 oktober 2014 wordt aan de heer Herman PORTOCARERO een dienstvri(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT Carrière extérieure. - Dispenses de service Par arrêté ministériel du 28 octobre 2014, il est accordé à M. Skander NASRA une dispense de service pour une durée d'un an à partir du 16 juin 2014, afin de lui permettre d'exercer une mission internationale de « Conseiller au Bureau du Directeur général adjoint safeguards » auprès de l'Agence Internationale de l'Energie Atomique à Vienne. Par arrêté ministériel du 29 octobre 2014, il est accordé à M. Herman | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING Buitenlandse Carrière. - Dienstvrijstellingen Bij ministerieel besluit van 28 oktober 2014 wordt aan de heer Skander NASRA een dienstvrijstelling toegekend voor een periode van één jaar vanaf 16 juni 2014 om hem de mogelijkheid te geven een internationale opdracht van "adviseur in het bureau van adjunct directeur generaal safeguards" bij het Internationaal Atoomenergie Agentschap te Wenen te kunnen uitoefenen. Bij ministerieel besluit van 29 oktober 2014 wordt aan de heer Herman |
PORTOCARERO une dispense de service pour une durée de 2 ans à partir | PORTOCARERO een dienstvrijstelling toegekend voor een periode van 2 |
du 1er octobre 2014, afin de lui permettre d'exercer une mission | jaar vanaf 1 oktober 2014 om hem de mogelijkheid te geven een |
internationale en qualité de « Chef de la Délégation UE à Cuba » au | internationale opdracht als "Head of the EU Delegation to Cuba" uit te |
sein du Service Européen d'Action extérieure (SEAE). | oefenen binnen de Europese Dienst voor Extern Optreden (EDEO). |
Par arrêté ministériel du 13 novembre 2014, il est accordé à M. Peter | Bij ministerieel besluit van 13 november 2014 wordt aan de heer Peter |
VAN KEMSEKE une dispense de service pour une durée de 2 ans à partir | VAN KEMSEKE een dienstvrijstelling toegekend voor een periode van 2 |
du 1er novembre 2014, afin de lui permettre d'exercer une mission | jaar vanaf 1 november 2014 om hem de mogelijkheid te geven een |
internationale d'intérêt général en qualité de « Conseiller spécial » | internationale opdracht van algemeen belang als "Speciale Raad" bij |
auprès du Cabinet du Vice-Président de la Commission européenne | het Kabinet van de Vice-Voorzitter van de Europese Commissie bevoegd |
compétent pour l'Union de l'Energie. | voor Energie-Unie uit te oefenen. |
L'arrêté ministériel du 19 novembre 2012 par lequel il avait été | Het ministerieel besluit van 19 november 2012 waarbij aan de heer |
accordé à M. Peter VAN KEMSEKE une dispense de service pour une durée | Peter VAN KEMSEKE een dienstvrijstelling werd toegekend voor een |
de 2 ans à partir du 16 novembre 2012, afin de lui permettre d'exercer | periode van 2 jaar vanaf 16 november 2012 teneinde hem de mogelijkheid |
une mission internationale d'intérêt général en qualité de « | te geven een internationale opdracht van algemeen belang als "Speciale |
Conseiller spécial » auprès du Cabinet du Président du Conseil de | Raad" bij het Kabinet van de Voorzitter van de Europese Raad uit te |
l'Europe, cesse de produire ses effets à la date du 31 octobre 2014 au soir. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (Rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors | oefenen, houdt op uitwerking te hebben op datum van 31 oktober 2014 's avonds. Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun |
d'Europe. | woonplaats buiten Europa hebben. |