← Retour vers "Qualité et Sécurité. - Service central des Explosifs Liste des explosifs reconnus La
liste annexée à l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant reconnaissance officielle et classement
des explosifs es(...) A2-22 1. Les boosters 2. Le mode d'emballage de
ces objets portant le numéro d'identification(...)"
| Qualité et Sécurité. - Service central des Explosifs Liste des explosifs reconnus La liste annexée à l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant reconnaissance officielle et classement des explosifs es(...) A2-22 1. Les boosters 2. Le mode d'emballage de ces objets portant le numéro d'identification(...) | Kwaliteit en Veiligheid. - Centrale Dienst Springstoffen Lijst der erkende springstoffen De lijst die bij het ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende ambtelijke erkenning en indeling van de springstoffen A2-22 1. De boosters 2. De verpakkingswijze van deze tuigen die gekenmerkt zijn door de UN-nu(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| Qualité et Sécurité. - Service central des Explosifs | Kwaliteit en Veiligheid. - Centrale Dienst Springstoffen |
| Liste des explosifs reconnus | Lijst der erkende springstoffen |
| La liste annexée à l'arrêté ministériel du 3 novembre 1958 portant | De lijst die bij het ministerieel besluit van 3 november 1958 houdende |
| reconnaissance officielle et classement des explosifs (Moniteur belge | ambtelijke erkenning en indeling van de springstoffen (Belgisch |
| du 24 décembre 1958) est à compléter comme suit, en vertu de l'arrêté | Staatsblad van 24 december 1958) moet aangevuld worden als volgt, |
| ministériel en date du 22 mars 2012 : | krachtens het ministerieel besluit van 22 maart 2012 : |
| A2-22 | A2-22 |
| 1. Les boosters | 1. De boosters |
| 2. Le mode d'emballage de ces objets portant le numéro | 2. De verpakkingswijze van deze tuigen die gekenmerkt zijn door de |
| d'identification ONU 0042 est conforme aux prescriptions prévues par | UN-nummer 0042 beantwoordt aan de voorschriften van de bijlagen van |
| les annexes à l'ADR et par le RID. | het ADR en van het RID. |
| 3. N° ONU : 0042. | 3. UN Nr : 0042. |
| 4. Oui. | 4. Ja. |
| 5. Sans préjudice des inscriptions, dont la dénomination commerciale | 5. Onverminderd de opschriften, waaronder de handelsbenaming van het |
| du produit, et des étiquettes prescrites dans le cadre de l'ADR, sont | product, en de etiketten die in het kader van het ADR zijn |
| imprimés sur chaque caisse : | voorgeschreven, moet op iedere kist gedrukt zijn : |
| 1) la raison sociale du fabricant; | 1) de firmanaam van de fabrikant; |
| 2) la masse nette du contenu; | 2) het nettogewicht van de inhoud; |
| 3) la date de fabrication; | 3) de fabricagedatum; |
| 4) les numéros d'ordre relatifs aux cartouches emballées, les séries | 4) de volgnummers van de verpakte patronen, met dien verstande dat de |
| ininterrompues pouvant être désignées en bloc par les numéros | aansluitende reeksen in hun geheel door het eerste en het laatste |
| extrêmes. | nummer mogen worden aangeduid. |
| L'indication des numéros visés sous 4) peut figurer sur une étiquette. | De aanduiding van de onder 4) bedoelde nummers mag op een etiket staan. |
| Sur l'enveloppe des cartouches, sont imprimés en noir : | Op het omhulsel van de patronen staat gedrukt in het zwart : |
| 1) l'inscription « booster »; | 1) de aanduiding « booster »; |
| 2) la dénomination commerciale du produit; | 2) de handelsbenaming van het product; |
| 3) la raison sociale du fabricant; | 3) de firmanaam van de fabrikant; |
| 4) les valeurs nominales de la masse et du diamètre de la cartouche; | 4) de nominale waarden van de massa en van de diameter van het patroon; |
| 5) la date de fabrication; | 5) de fabricagedatum; |
| 6) un numéro d'ordre propre à la cartouche. | 6) een individueel volgnummer van het patroon. |
| 7. L'explosif peut être utilisé pour des tirs sur chantiers de minage | 7. De springstof mag gebruikt worden voor springwerk op terrein in |
| en plein air, à l'exception de ceux présentant un risque de grisou ou | open lucht, met uitzondering van deze met een risico op mijngas of |
| de poussières inflammables. | brandbare stofdeeltjes. |
| Les boosters sont exclusivement stockés chez un fournisseur qui | De boosters worden uitsluitend opgeslagen bij een leverancier die ze |
| l'amène le jour-même sur le lieu du tir. | de dag zelf aanvoert op de plaats waar het schietwerk plaatsvindt. |
| Le magasin B où ces explosifs sont stockés, doit démontrer un haut | Het magazijn B waarin deze springstoffen worden opgeslagen, moet een |
| niveau de protection contre les intrusions (mesures électroniques et | hoog niveau van bescherming aantonen tegen inbraak (elektronische |
| gardiennage). | maatregelen en bewaking). |
| 8. Boosters de marque EPCBoost A fabriqués par la firme « SEI EPC | 8. Boosters van het merk EPCBoost A gefabriceerd door de firma « SEI |
| ITALIA S.p.A. » à Brescia (Italie) et par la firme « ESPLODENTI SABINO | EPC ITALIA S.p.A. » te Brescia (Italië) en de firma « ESPLODENTI |
| S.R.L. » à Casalbordino Stazione (Italie). | SABINO S.R.L. » te Casalbordino Stazione (Italië). |
| Les cartouches de cet explosif ont 66 (soixante-six) millimètres de | De patronen van deze springstof hebben een nominale diameter van 66 |
| diamètre nominal et leur masse doit être de 410 grammes, avec une | (zesenzestig) millimeter en de massa moet 410 gram zijn, met een |
| tolérance de 50 grammes. | toegelaten afwijking van 50 gram. |
| Elles peuvent être utilisées comme cartouches amorces aptes à recevoir | Ze mogen dienen als aanzetpatronen geschikt om een slagpijpje |
| un détonateur admis à cet usage. | toegelaten voor dat gebruik te krijgen. |
| L'explosif est admis à la mise en oeuvre sous eau. Lors de la mise en | De springstof mag onder water gebruikt worden. Bij gebruik onder water |
| oeuvre sous eau, les cartouches doivent être lestées au moyen du | moeten de patronen van ballast voorzien worden door middel van het |
| dispositif adéquat fourni par le fabriquant de l'explosif. | geschikte hulpmiddel dat door de fabrikant van de springstof geleverd |
| wordt. | |