← Retour vers "Commission de recours chargée de statuer sur les recours en matière d'échec à l'examen pratique du permis
de conduire. - Nominations Par arrêté ministériel du 4 février 2011, sont nommés pour deux ans
en qualité de membre de la chambre francopho M. WEBER, Oswald,
juge de paix à Saint-Vith. M. PAPART, Thierry, juge de police à Liège. M. W(...)"
Commission de recours chargée de statuer sur les recours en matière d'échec à l'examen pratique du permis de conduire. - Nominations Par arrêté ministériel du 4 février 2011, sont nommés pour deux ans en qualité de membre de la chambre francopho M. WEBER, Oswald, juge de paix à Saint-Vith. M. PAPART, Thierry, juge de police à Liège. M. W(...) | Beroepscommissie die uitspraak moet doen over de beroepen in verband met het niet-slagen voor het praktisch examen rijbewijs. - Benoemingen Bij ministerieel besluit van 4 februari 2011, worden benoemd, voor een termijn van twee jaar, tot lid van De heer WEBER, Oswald, vrederechter te Sankt Vith. De heer PAPART, Thierry, politierechter te Lu(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
Commission de recours chargée de statuer sur les recours en matière | Beroepscommissie die uitspraak moet doen over de beroepen in verband |
d'échec à l'examen pratique du permis de conduire. - Nominations | met het niet-slagen voor het praktisch examen rijbewijs. - Benoemingen |
Par arrêté ministériel du 4 février 2011, sont nommés pour deux ans en | Bij ministerieel besluit van 4 februari 2011, worden benoemd, voor een |
qualité de membre de la chambre francophone de la commission de | termijn van twee jaar, tot lid van de Franstalige kamer van de |
recours : | beroepscommissie : |
M. WEBER, Oswald, juge de paix à Saint-Vith. | De heer WEBER, Oswald, vrederechter te Sankt Vith. |
M. PAPART, Thierry, juge de police à Liège. | De heer PAPART, Thierry, politierechter te Luik. |
M. WEBER, Oswald, est nommé président de la chambre francophone de la | De heer WEBER, Oswald, wordt benoemd tot voorzitter van de Franstalige |
commission de recours. | kamer van de beroepscommissie. |
M. PAPART, Thierry, est nommé vice-président de la chambre francophone | De heer PAPART, Thierry, wordt benoemd tot vicevoorzitter van de |
de la commission de recours. | Franstalige kamer van de beroepscommissie. |
Sont nommés pour deux ans en qualité de membre de la chambre | Worden benoemd, voor een termijn van twee jaar, tot lid van de |
néerlandophone de la commission de recours : | Nederlandstalige kamer van de beroepscommissie : |
M. VERLINDEN, Herman, juge de police émérite à Louvain. | De heer VERLINDEN, Herman, emeritus politierechter te Leuven. |
M. CHEYNS, Geert, juge de police à Gand. | De heer CHEYNS, Geert, politierechter te Gent. |
M. SIERENS, Rudi, juge de police à Bruges. | De heer SIERENS, Rudi, politierechter te Brugge. |
M. VERLINDEN, Herman, est nommé président de la chambre néerlandophone | De heer VERLINDEN, Herman, wordt benoemd tot voorzitter van de |
de la commission de recours. | Nederlandstalige kamer van de beroepscommissie. |
M. CHEYNS, Geert, est nommé vice-président de la chambre | De heer CHEYNS, Geert, wordt benoemd tot vice voorzitter van de |
néerlandophone de la commission de recours. | Nederlandstalige kamer van de beroepscommissie. |
Cet arrêté entre en vigueur le 1er mars 2011. | Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2011. |