← Retour vers "Carrière de Chancellerie Prolongation activité de service au-delà de la limite d'âge Par
arrêté ministériel du 10 mars 2010, M. Paul MEES, agent de la première classe administrative de la carrière
de Chancellerie, est maintenu en activité de Mise à la pension. - Changement date arrêté Par arrêté
royal du 25 mars 2010, les mots « à l(...)"
Carrière de Chancellerie Prolongation activité de service au-delà de la limite d'âge Par arrêté ministériel du 10 mars 2010, M. Paul MEES, agent de la première classe administrative de la carrière de Chancellerie, est maintenu en activité de Mise à la pension. - Changement date arrêté Par arrêté royal du 25 mars 2010, les mots « à l(...) | Kanselarijcarrière Indiensthouding na de leeftijdsgrens Bij ministerieel besluit van 10 maart 2010 wordt de heer Paul MEES, ambtenaar van de eerste administratieve klasse van de Kanselarijcarrière, in dienst gehouden na de leeftijdsgrens van Oppensioenstelling. - Verandering datum besluit Bij koninklijk besluit van 25 maart 2010 wor(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
Carrière de Chancellerie | Kanselarijcarrière |
Prolongation activité de service au-delà de la limite d'âge | Indiensthouding na de leeftijdsgrens |
Par arrêté ministériel du 10 mars 2010, M. Paul MEES, agent de la | Bij ministerieel besluit van 10 maart 2010 wordt de heer Paul MEES, |
première classe administrative de la carrière de Chancellerie, est | ambtenaar van de eerste administratieve klasse van de |
maintenu en activité de service au-delà de la limite d'âge de 65 ans | Kanselarijcarrière, in dienst gehouden na de leeftijdsgrens van 65 |
jusqu'au 31 juillet 2010. | jaar tot 31 juli 2010. |
Mise à la pension. - Changement date arrêté | Oppensioenstelling. - Verandering datum besluit |
Par arrêté royal du 25 mars 2010, les mots « à la date du 1er mai 2010 » sont remplacés par les mots « à la date du 1er août 2010 » dans l'article 2 de l'arrêté royal du 13 décembre 2009 par lequel M. Paul MEES, agent de la première classe administrative de la carrière de Chancellerie, a été admis à faire valoir ses droits à une pension de retraite. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | Bij koninklijk besluit van 25 maart 2010 worden in het artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 december 2009, waarbij de heer Paul MEES, ambtenaar van de eerste administratieve klasse van Kanselarijcarrière, aanspraak kon maken op een rustpensioen, de woorden « met ingang van 1 mei 2010 » vervangen door de woorden « met ingang van 1 augustus 2010 ». Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. | State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. |
Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes | Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de |
demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la | personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan |
Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors | België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun |
d'Europe. | woonplaats buiten Europa hebben. |