← Retour vers "Carrière de Chancellerie Mises à la pension. - Corrections Par arrêté ministériel du 31 décembre
2008, les mots « à la date du 1 er janvier 2009 », (...)"
Carrière de Chancellerie Mises à la pension. - Corrections Par arrêté ministériel du 31 décembre 2008, les mots « à la date du 1 er janvier 2009 », (...) | Kanselarijcarrière Oppensioenstellingen. - Verbeteringen Bij ministerieel besluit van 31 december 2008 worden de woorden « met ingang van 1 januari 2009 » in artikel 2 van het ministerieel besluit van 3 maart 2008, waarbij aan de heer Max VER Bij koninklijk besluit van 28 juni 2009 worden de woorden « met ingang van 1 mei 2009 » in arti(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT Carrière de Chancellerie Mises à la pension. - Corrections Par arrêté ministériel du 31 décembre 2008, les mots « à la date du 1er janvier 2009 », mentionnés à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 3 mars 2008 accordant à M. Max VERSTRAETE démission honorable de ses fonctions, sont remplacés par les mots « à la date du 1er mars 2009 ». | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING Kanselarijcarrière Oppensioenstellingen. - Verbeteringen Bij ministerieel besluit van 31 december 2008 worden de woorden « met ingang van 1 januari 2009 » in artikel 2 van het ministerieel besluit van 3 maart 2008, waarbij aan de heer Max VERSTRAETE eervol ontslag uit zijn ambt wordt verleend, vervangen door de woorden « met ingang van 1 maart 2009 ». |
Par arrêté royal du 28 juin 2009, les mots « à la date du 1er mai 2009 | Bij koninklijk besluit van 28 juni 2009 worden de woorden « met ingang |
», mentionnés à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 13 juillet 2008 | van 1 mei 2009 » in artikel 2 van het koninklijk besluit van 13 juli |
accordant à M. Alphonse VAN BEVER démission honorable de ses | 2008, waarbij aan de heer Alphonse VAN BEVER eervol ontslag uit zijn |
fonctions, sont remplacés par les mots « à la date du 1er août 2009 ». | ambt wordt verleend, vervangen door de woorden « met ingang van 1 augustus 2009 ». |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. | State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. |
Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes | Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de |
demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la | personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan |
Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors | België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun |
d'Europe. | woonplaats buiten Europa hebben. |