← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés ministériels du 2 mars 2010 : - il est mis à fin, à partir
du 2 février 2010 au soir, à la délégation donnée, par arrêté ministériel du 15 octobre 2002, à Mme Reynders,
D., premier substitut du procureur du Roi pr La
permission de s'absenter du service, pour une période prenant cours le 3 février 2010, est accor(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés ministériels du 2 mars 2010 : - il est mis à fin, à partir du 2 février 2010 au soir, à la délégation donnée, par arrêté ministériel du 15 octobre 2002, à Mme Reynders, D., premier substitut du procureur du Roi pr La permission de s'absenter du service, pour une période prenant cours le 3 février 2010, est accor(...) | Rechterlijke Orde Bij ministeriële besluiten van 2 maart 2010 : - is een einde gesteld aan de opdracht gegeven bij ministerieel besluit van 15 oktober 2002 aan Mevr. Reynders, D., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van e Is een vergunning tot afwezigheid verleend aan Mevr. Reynders, D., voornoemd, met ingang van 3 febr(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés ministériels du 2 mars 2010 : | Bij ministeriële besluiten van 2 maart 2010 : |
| - is een einde gesteld aan de opdracht gegeven bij ministerieel | |
| besluit van 15 oktober 2002 aan Mevr. Reynders, D., eerste | |
| substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te | |
| - il est mis à fin, à partir du 2 février 2010 au soir, à la | Antwerpen, met ingang van 2 februari 2010 's avonds. |
| délégation donnée, par arrêté ministériel du 15 octobre 2002, à Mme | |
| Reynders, D., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal | Is een vergunning tot afwezigheid verleend aan Mevr. Reynders, D., |
| de première instance d'Anvers. | |
| La permission de s'absenter du service, pour une période prenant cours | |
| le 3 février 2010, est accordée à Mme Reynders, D., précitée; | voornoemd, met ingang van 3 februari 2010; |
| - la permission de s'absenter du service, pour une période prenant | - is een vergunning tot afwezigheid verleend aan de heer Daens, H., |
| cours le 3 février 2010, est accordée à M. Daens, H., substitut du procureur général près la cour d'appel de Gand; | substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Gent, met ingang van 3 februari 2010; |
| - la permission de s'absenter du service, pour une période prenant | - is een vergunning tot afwezigheid verleend aan de heer Dejehansart, |
| cours le 3 février 2010, est accordée à M. Dejehansart, E., conseiller | E., raadsheer in het hof van beroep te Bergen, met ingang van 3 |
| à la cour d'appel de Mons. | februari 2010. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |