← Retour vers "Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêtés ministériels du 15 mai 2007 : - la demande
d'association de M. Pirmolin, R., notaire à la résidence de Liège, et de Mme Andris, F., candidat-notaire,
pour former l'association « Renaud PIRMOLIN et Fran Mme
Andris, F., est affectée en qualité de notaire associé à la résidence de Liège; - la demande(...)"
| Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêtés ministériels du 15 mai 2007 : - la demande d'association de M. Pirmolin, R., notaire à la résidence de Liège, et de Mme Andris, F., candidat-notaire, pour former l'association « Renaud PIRMOLIN et Fran Mme Andris, F., est affectée en qualité de notaire associé à la résidence de Liège; - la demande(...) | Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij ministeriële besluiten van 15 mei 2007 : - is het verzoek tot associatie van de heer Pirmolin, R., notaris ter standplaats Luik en van Mevr. Andris, F., kandidaat-notaris, om de associatie « Renaud PIRMOLIN Mevr. Andris, F., wordt aangesteld als geassocieerd notaris ter standplaats Luik; - is het verzo(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire. - Notariat | Rechterlijke Orde. - Notariaat |
| Par arrêtés ministériels du 15 mai 2007 : | Bij ministeriële besluiten van 15 mei 2007 : |
| - la demande d'association de M. Pirmolin, R., notaire à la résidence | - is het verzoek tot associatie van de heer Pirmolin, R., notaris ter |
| de Liège, et de Mme Andris, F., candidat-notaire, pour former | standplaats Luik en van Mevr. Andris, F., kandidaat-notaris, om de |
| l'association « Renaud PIRMOLIN et France ANDRIS », avec résidence à | associatie « Renaud PIRMOLIN et France ANDRIS », ter standplaats Luik |
| Liège, est approuvée. | te vormen, goedgekeurd. |
| Mme Andris, F., est affectée en qualité de notaire associé à la | Mevr. Andris, F., wordt aangesteld als geassocieerd notaris ter |
| résidence de Liège; | standplaats Luik; |
| - la demande d'association de Mme Massinon, V., notaire à la résidence | - is het verzoek tot associatie van Mevr. Massinon, V., notaris ter |
| de Fosses-la-Ville, et de Mme Tonglet, B., candidat-notaire, pour | standplaats Fosses-la-Ville en van Mevr. Tonglet, B., |
| former l'association « Véronique Massinon & Barbara Tonglet », avec | kandidaat-notaris, om de associatie « Véronique Massinon & Barbara |
| résidence à Fosses-la-Ville, est approuvée. | Tonglet », ter standplaats Fosses-la-Ville te vormen, goedgekeurd. |
| Mme Tonglet, B., est affectée en qualité de notaire associé à la | Mevr. Tonglet, B., wordt aangesteld als geassocieerd notaris ter |
| résidence de Fosses-la-Ville. | standplaats Fosses-la-Ville. |
| Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele |
| être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
| les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
| envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |