← Retour vers "Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêtés ministériels du 28 novembre 2006 : - la demande
d'association de M. Vernimmen, J., notaire à la résidence de Rhode-Saint-Genèse, et de M. Vernimmen,
Ph., candidat-notaire, pour former l'association « M. Vernimmen, Ph., est affecté en qualité de notaire associé
à la résidence de Rhode-Saint-Genèse."
Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêtés ministériels du 28 novembre 2006 : - la demande d'association de M. Vernimmen, J., notaire à la résidence de Rhode-Saint-Genèse, et de M. Vernimmen, Ph., candidat-notaire, pour former l'association « M. Vernimmen, Ph., est affecté en qualité de notaire associé à la résidence de Rhode-Saint-Genèse. | Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij ministeriéle besluiten van 28 november 2006 : - is het verzoek tot associatie van de heer Vernimmen, J., notaris ter standplaats Sint-Genesius-Rode, en van de heer Vernimmen, Ph., kandidaat-notaris, om de as De heer Vernimmen Ph. wordt aangesteld als geassocieerd notaris ter standplaats Sint-Genesius-Rode.(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Notariat | Rechterlijke Orde. - Notariaat |
Par arrêtés ministériels du 28 novembre 2006 : | Bij ministeriéle besluiten van 28 november 2006 : |
- la demande d'association de M. Vernimmen, J., notaire à la résidence | - is het verzoek tot associatie van de heer Vernimmen, J., notaris ter |
de Rhode-Saint-Genèse, et de M. Vernimmen, Ph., candidat-notaire, pour | standplaats Sint-Genesius-Rode, en van de heer Vernimmen, Ph., |
former l'association « VERNIMMEN, Jean-Paul et Philippe » avec | kandidaat-notaris, om de associatie « VERNIMMEN, Jean-Paul en Philippe |
résidence à Rhode-Saint-Genèse, est approuvée. | », ter standplaats Sint-Genesius-Rode te vormen, goedgekeurd. |
M. Vernimmen, Ph., est affecté en qualité de notaire associé à la | De heer Vernimmen Ph. wordt aangesteld als geassocieerd notaris ter |
résidence de Rhode-Saint-Genèse. | standplaats Sint-Genesius-Rode. |
- la demande d'association de M. Moulin, P., notaire à la résidence de | - is het verzoek tot associatie van de heer Moulin, P., notaris ter |
Destelbergen, et de M. Van der Straeten, N., candidat-notaire, pour | standplaats Destelbergen, en van de heer Van der Straeten, N., |
former l'association « P. MOULIN & N. VAN DER STRAETEN », avec | kandidaat-notaris, om de associatie « P. MOULIN & N. VAN DER STRAETEN |
résidence à Destelbergen, est approuvée. | », ter standplaats Destelbergen te vormen, goedgekeurd. |
M. Van der Straeten, N., est affecté en qualité de notaire associé à | De heer Van der Straeten, N., wordt aangesteld als geassocieerd |
la résidence de Destelbergen. | notaris ter standplaats Destelbergen. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section d'administration du Conseil d'Etat endéans | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
les soixante jours après cette publication. La requête doit être | worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | |
envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | toegezonden. |