← Retour vers "Environnement Un arrêté ministériel du 15 juillet 2005 refuse à la S.A. BM Chimie l'octroi
de l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux. Un arrêté ministériel
du 15 juillet 2005 qui entre en vigueur le 1 er jui Un
arrêté ministériel du 22 juillet 2005 qui entre en vigueur le 22 juillet 2005 agrée M. Franz(...)"
| Environnement Un arrêté ministériel du 15 juillet 2005 refuse à la S.A. BM Chimie l'octroi de l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux. Un arrêté ministériel du 15 juillet 2005 qui entre en vigueur le 1 er jui Un arrêté ministériel du 22 juillet 2005 qui entre en vigueur le 22 juillet 2005 agrée M. Franz(...) | Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 15 juli 2005 wordt de door de « S.A. BM Chimie » aangevraagde erkenning als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen geweigerd. Bij ministerieel besluit van 15 juli 2005, dat op 1 juli 2005 in werki Bij ministeriel besluit van 22 juli 2005, dat op 22 juli 2005 in werking treedt, wordt de heer (...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE Environnement Un arrêté ministériel du 15 juillet 2005 refuse à la S.A. BM Chimie l'octroi de l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux. Un arrêté ministériel du 15 juillet 2005 qui entre en vigueur le 1er | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 15 juli 2005 wordt de door de « S.A. BM Chimie » aangevraagde erkenning als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen geweigerd. Bij ministerieel besluit van 15 juli 2005, dat op 1 juli 2005 in werking treedt, wordt aan de N.V. De Meuter G. & A een afwijking |
| juillet 2005 accorde dérogation à la « N.V. De Meuter G. & A. » pour | verleend om tijdens het tweede semester van 2005 afvalstoffen op het |
| déverser des déchets en Région wallonne au cours du second semestre 2005. | grondgebied van het Waalse gewest te storten. |
| Un arrêté ministériel du 22 juillet 2005 qui entre en vigueur le 22 | Bij ministeriel besluit van 22 juli 2005, dat op 22 juli 2005 in |
| juillet 2005 agrée M. Franz Badard en qualité de personne responsable | werking treedt, wordt de heer Franz Badard erkend als |
| des opérations de valorisation de déchets dangereux effectuées au sein | verantwoordelijke voor de handelingen tot valorisatie van gevaarlijke |
| de la société Chemviron Carbon. | afvalstoffen binnen de vennootschap Chemviron Carbon. |
| Un arrêté ministériel du 22 juillet 2005 qui entre en vigueur le 22 | Bij ministerieel besluit van 22 juli 2005, dat op 22 juli 2005 in |
| juillet 2005 agrée la « GmbH Grosse-Vehne Transporte & Speditions » en | werking treedt, wordt de « GmbH Grosse-Vehne Transporte & Speditions » |
| qualité de transporteur de déchets dangereux. | erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
| Un arrêté ministériel du 28 juillet 2005 refuse d'octroyer à la « B.V. | Bij ministerieel besluit van 28 juli 2005 wordt de door de B.V. Emons |
| Emons Recycling Logistics » l'agrément en qualité de transporteur de | Recycling Logistics aangevraagde erkenning als vervoerder van |
| déchets dangereux. | gevaarlijke afvalstoffen geweigerd. |
| Un arrêté ministériel du 28 juillet 2005 qui entre en vigueur le 28 | Bij ministerieel besluit van 28 juli 2005, dat op 28 juli 2005 in |
| juillet 2005 agrée la S.A. « European Cleaning & Maintenance » en | werking treedt, wordt de « S.A. European Cleaning & Maintenance » |
| qualité de transporteur de déchets dangereux. | erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
| Un arrêté ministériel du 28 juillet 2005 qui entre en vigueur le 28 | Bij ministerieel besluit van 28 juli 2005, dat op 28 juli 2005 in |
| juillet 2005 agrée la S.A. Sita Wallonie en qualité de collecteur et | werking treedt, wordt de « S.A. Sita Wallonie » erkend als ophaler en |
| de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées, de PCB/PCT, de | vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën, PCB PCT's, |
| déchets d'activités hospitalières et de soins de santé de classe B2. | ziekenhuis- en gezondheidszorgafval van klasse B2. |
| Un arrêté ministériel du 28 juillet 2005 refuse d'octroyer à la S.A. | Bij ministerieel besluit van 28 juli 2005 wordt de door de « S.A. Sita |
| Sita Wallonie l'agrément en qualité de collecteur et de transporteur | Wallonie » aangevraagde erkenning als ophaler en vervoerder van |
| de déchets animaux de catégories 1, 2 et 3. | dierlijke afval van de categorieën 1, 2 en 3 geweigerd. |
| Un arrêté ministériel du 3 août 2005 qui entre en vigueur le 3 août | Bij ministerieel besluit van 3 augustus 2005, dat op 3 augustus 2005 |
| 2005 agrée la « N.V. Bessemans » en qualité de transporteur de déchets | in werking treedt, wordt de N.V. Bessemans erkend als vervoerder van |
| dangereux. | gevaarlijke afvalstoffen. |
| Un arrêté ministériel du 3 août 2005 qui entre en vigueur le 3 août | Bij ministerieel besluit van 3 augustus 2005, dat op 3 augustus 2005 |
| 2005 agrée la société Cottis & Sons Transport en qualité de | in werking treedt, wordt de vennootschap Cottis & Sons Transport |
| transporteur de déchets dangereux. | erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
| Un arrêté ministériel du 3 août 2005 qui entre en vigueur le 3 août | Bij ministerieel besluit van 3 augustus 2005, dat op 3 augustus 2005 |
| 2005 suspend l'agrément en qualité de collecteur et de transporteur de | |
| déchets animaux de catégorie 3, octroyé à la « N.V. Cryns » par l'arrêté ministériel du 15 novembre 2004. | in werking treedt, wordt de bij ministerieel besluit van 15 november 2004 aan de N.V. Cryns verleende erkenning als ophaler en vervoerder |
| van dierlijke afval van categorie 3 geschorst. | |
| Un arrêté ministériel du 3 août 2005 qui entre en vigueur le jour de | Bij ministerieel besluit van 3 augustus 2005, dat op de dag van de |
| sa notification suspend l'agrément en qualité de collecteur et de | bekendmaking ervan in werking treedt, wordt de bij ministerieel |
| transporteur de déchets dangereux, octroyé à l'association de fait L. | besluit van 17 november 2003 aan de feitelijke vereniging L. & T. |
| & T. Demeyere par l'arrêté ministériel du 17 novembre 2003. | Demeyere verleende erkenning als ophaler en vervoerder van gevaarlijke |
| afvalstoffen geschorst. | |
| Un arrêté ministériel du 3 août 2005 qui entre en vigueur le 3 août | Bij ministerieel besluit van 3 augustus 2005, dat op 3 augustus 2005 |
| 2005 agrée la S.A. Etablissements Maurice Wanty en qualité de | in werking treedt, wordt de « S.A. Etablissements Maurice Wanty » |
| collecteur et de transporteur de déchets dangereux. | erkend als ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
| Un arrêté ministériel du 3 août 2005 qui entre en vigueur le 3 août | Bij ministerieel besluit van 3 augustus 2005, dat op 3 augustus 2005 |
| 2005 agrée la S.A. Wilmetrans en qualité de transporteur de déchets | in werking treedt, wordt de « S.A. Wilmetrans » erkend als vervoerder |
| dangereux. | van gevaarlijke afvalstoffen. |
| Un arrêté ministériel du 5 août 2005 qui entre en vigueur le jour de | Bij ministerieel besluit van 5 augustus 2005, dat op de dag van de |
| sa notification suspend l'agrément en qualité de transporteur de | bekendmaking ervan in werking treedt, wordt de bij ministerieel |
| déchets dangereux, octroyé à la « B.V. Baets » par l'arrêté | besluit van 21 december 2004 aan de B.V. Baets verleende erkenning als |
| ministériel du 21 décembre 2004. | vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen geschorst. |
| Un arrêté ministériel du 5 août 2005 qui entre en vigueur le 5 août | Bij ministerieel besluit van 5 augustus 2005, dat op 5 augustus 2005 |
| 2005 agrée la « B.V. Jan Dikker Transport » en qualité de transporteur | in werking treedt, wordt de B.V. Jan Dikker Transport erkend als |
| de déchets dangereux. | vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
| Un arrêté ministériel du 8 août 2005 qui entre en vigueur le 8 août | Bij ministerieel besluit van 8 augustus 2005, dat op 8 augustus 2005 |
| 2005 agrée la « V.O.F. Swagemakers R. Transport » en qualité de | in werking treedt, wordt de « V.O.F. Swagemakers R. Transport » erkend |
| transporteur de déchets dangereux. | als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
| Un arrêté ministériel du 8 août 2005 modifie l'arrêté ministériel du 2 | Bij ministerieel besluit van 8 juni 2005 wordt het ministerieel |
| octobre 2002 octroyant à la S.P.R.L. Ecoplus Services l'agrément en | besluit van 2 oktober 2002 waarbij de « S.P.R.L. Ecoplus Services » |
| qualité de transporteur de déchets dangereux, en remplaçant, à | erkend werd als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen gewijzigd door |
| l'article 18, § 2, les termes « 2.500.000 euros (deux millions cinq | in artikel 18, § 2, het bedrag « 2.500.000 euro (twee miljoen |
| cent mille euros) » par « 250.000 euros (deux cent cinquante mille | vijfhonderdduizend euro) » te vervangen door « 250.000 euro |
| euros) ». | (tweehonderd- vijftigduizend euro) ». |
| Un arrêté ministériel du 8 août 2005 qui entre en vigueur le 8 août | Bij ministerieel besluit van 8 augustus 2005, dat op 8 augustus 2005 |
| 2005 modifie l'arrêté ministériel du 22 février 2005 octroyant à la | in werking treedt, wordt het ministerieel besluit van 22 februari 2005 |
| S.A. Seynave et fils l'agrément en qualité de transporteur de déchets | waarbij de « S.A. Seynave et fils » erkend werd als vervoerder van |
| dangereux, en ajoutant, à l'article 1er, § 2, certains codes déchets. | gevaarlijke afvalstoffen, gewijzigd door in artikel 1, § 2, bepaalde |
| afvalcodes toe te voegen. | |
| Un arrêté ministériel du 8 août 2005 qui entre en vigueur le 8 août | Bij ministerieel besluit van 8 augustus 2005, dat op 8 augustus 2005 |
| 2005 agrée la « N.V. Transpo Daniels » en qualité de collecteur de | in werking treedt, wordt de N.V. Transpo Daniels erkend als ophaler |
| déchets dangereux. | van gevaarlijke afvalstoffen. |